Aanvullend Protocol bij het Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde inzake transplantatie van organen en weefsel van menselijke herkomst
- BWB-id
- BWBV0005628
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 2002-01-24
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0005628
- ELI
- /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0005628
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0005628/2002-01-24
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0005628&g=2002-01-24
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0005628&z=2026-06-06&g=2002-01-24
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0005628/2002-01-24
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0005628
Artikel 1 — Article 1 Object#
Article 1 Object Parties to this Protocol shall protect the dignity and identity of everyone and guarantee, without discrimination, respect for his or her integrity and other rights and fundamental freedoms with regard to transplantation of organs and tissues of human origin. 2002 67 25-03-2002
Artikel 2 — Article 2 Scope and definitions#
Article 2 Scope and definitions 1 This Protocol applies to the transplantation of organs and tissues of human origin carried out for therapeutic purposes. 2 The provisions of this Protocol applicable to tissues shall apply also to cells, including haematopoietic stem cells. 3 The Protocol does not apply: a) to reproductive organs and tissue; b) to embryonic or foetal organs and tissues; c) to blood and blood derivatives. 4 For the purposes of this Protocol: – the term “transplantation” covers the complete process of removal of an organ or tissue from one person and implantation of that organ or tissue into another person, including all procedures for preparation, preservation and storage; – Article 20 subject to the provisions of, the term “removal” refers to removal for the purposes of implantation. 2002 67 25-03-2002
Artikel 3 — Article 3 Transplantation system#
Article 3 Transplantation system Parties shall guarantee that a system exists to provide equitable access to transplantation services for patients. chapter III Subject to the provisions of, organs and, where appropriate, tissues shall be allocated only among patients on an official waiting list, in conformity with transparent, objective and duly justified rules according to medical criteria. The persons or bodies responsible for the allocation decision shall be designated within this framework. In case of international organ exchange arrangements, the procedures must also ensure justified, effective distribution across the participating countries in a manner that takes into account the solidarity principle within each country. The transplantation system shall ensure the collection and recording of the information required to ensure traceability of organs and tissues. 2002 67 25-03-2002
Artikel 4 — Article 4 Professional standards#
Article 4 Professional standards Any intervention in the field of organ or tissue transplantation must be carried out in accordance with relevant professional obligations and standards. 2002 67 25-03-2002
Artikel 5 — Article 5 Information for the recipient#
Article 5 Information for the recipient The recipient and, where appropriate, the person or body providing authorisation for the implantation shall beforehand be given appropriate information as to the purpose and nature of the implantation, its consequences and risks, as well as on the alternatives to the intervention. 2002 67 25-03-2002
Artikel 6 — Article 6 Health and safety#
Article 6 Health and safety All professionals involved in organ or tissue transplantation shall take all reasonable measures to minimise the risks of transmission of any disease to the recipient and to avoid any action which might affect the suitability of an organ or tissue for implantation. 2002 67 25-03-2002
Artikel 7 — Article 7 Medical follow-up#
Article 7 Medical follow-up Appropriate medical follow-up shall be offered to living donors and recipients after transplantation. 2002 67 25-03-2002
Artikel 8 — Article 8 Information for health professionals and the public#
Article 8 Information for health professionals and the public Parties shall provide information for health professionals and for the public in general on the need for organs and tissues. They shall also provide information on the conditions relating to removal and implantation of organs and tissues, including matters relating to consent or authorisation, in particular with regard to removal from deceased persons. 2002 67 25-03-2002
Artikel 9 — Article 9 General rule#
Article 9 General rule Removal of organs or tissue from a living person may be carried out solely for the therapeutic benefit of the recipient and where there is no suitable organ or tissue available from a deceased person and no other alternative therapeutic method of comparable effectiveness. 2002 67 25-03-2002
Artikel 10 — Article 10 Potential organ donors#
Article 10 Potential organ donors Organ removal from a living donor may be carried out for the benefit of a recipient with whom the donor has a close personal relationship as defined by law, or, in the absence of such relationship, only under the conditions defined by law and with the approval of an appropriate independent body. 2002 67 25-03-2002
Artikel 11 — Article 11 Evaluation of risks for the donor#
Article 11 Evaluation of risks for the donor Before organ or tissue removal, appropriate medical investigations and interventions shall be carried out to evaluate and reduce physical and psychological risks to the health of the donor. The removal may not be carried out if there is a serious risk to the life or health of the donor. 2002 67 25-03-2002
Artikel 12 — Article 12 Information for the donor#
Article 12 Information for the donor Article 14, paragraph 2 The donor and, where appropriate, the person or body providing authorisation according to, of this Protocol, shall beforehand be given appropriate information as to the purpose and nature of the removal as well as on its consequences and risks. They shall also be informed of the rights and the safeguards prescribed by law for the protection of the donor. In particular, they shall be informed of the right to have access to independent advice about such risks by a health professional having appropriate experience and who is not involved in the organ or tissue removal or subsequent transplantation procedures. 2002 67 25-03-2002
Artikel 13 — Article 13 Consent of the living donor#
Article 13 Consent of the living donor Articles 14 15 Subject toandof this Protocol, an organ or tissue may be removed from a living donor only after the person concerned has given free, informed and specific consent to it either in written form or before an official body. The person concerned may freely withdraw consent at any time. 2002 67 25-03-2002
Artikel 14 — Article 14 Protection of persons not able to consent to organ or tissue removal#
Article 14 Protection of persons not able to consent to organ or tissue removal 1 Article 13 No organ or tissue removal may be carried out on a person who does not have the capacity to consent underof this Protocol. 2 Exceptionally, and under the protective conditions prescribed by law, the removal of regenerative tissue from a person who does not have the capacity to consent may be authorised provided the following conditions are met: (i) there is no compatible donor available who has the capacity to consent; (ii) the recipient is a brother or sister of the donor; (iii) the donation has the potential to be life-saving for the recipient; (iv) the authorisation of his or her representative or an authority or a person or body provided for by law has been given specifically and in writing and with the approval of the competent body; (v) the potential donor concerned does not object. 2002 67 25-03-2002
Artikel 15 — Article 15 Cell removal from a living donor#
Article 15 Cell removal from a living donor Article 14, paragraph 2, indents ii and iii The law may provide that the provisions of, shall not apply to cells insofar as it is established that their removal only implies minimal risk and minimal burden for the donor. 2002 67 25-03-2002
Artikel 16 — Article 16 Certification of death#
Article 16 Certification of death Organs or tissues shall not be removed from the body of a deceased person unless that person has been certified dead in accordance with the law. The doctors certifying the death of a person shall not be the same doctors who participate directly in removal of organs or tissues from the deceased person, or subsequent transplantation procedures, or having responsibilities for the care of potential organ or tissue recipients. 2002 67 25-03-2002
Artikel 17 — Article 17 Consent and authorisation#
Article 17 Consent and authorisation Organs or tissues shall not be removed from the body of a deceased person unless consent or authorisation required by law has been obtained. The removal shall not be carried out if the deceased person had objected to it. 2002 67 25-03-2002
Artikel 18 — Article 18 Respect for the human body#
Article 18 Respect for the human body During removal the human body must be treated with respect and all reasonable measures shall be taken to restore the appearance of the corpse. 2002 67 25-03-2002
Artikel 19 — Article 19 Promotion of donation#
Article 19 Promotion of donation Parties shall take all appropriate measures to promote the donation of organs and tissues. 2002 67 25-03-2002
Artikel 20 — Article 20 Implantation of an organ or tissue removed for a purpose other than donation for implantation#
Article 20 Implantation of an organ or tissue removed for a purpose other than donation for implantation 1 When an organ or tissue is removed from a person for a purpose other than donation for implantation, it may only be implanted if the consequences and possible risks have been explained to that person and his or her informed consent, or appropriate authorisation in the case of a person not able to consent, has been obtained. 2 chapter III IV All the provisions of this Protocol apply to the situations referred to in paragraph 1, except for those inand. 2002 67 25-03-2002
Artikel 21 — Article 21 Prohibition of financial gain#
Article 21 Prohibition of financial gain 1 The human body and its parts shall not, as such, give rise to financial gain or comparable advantage. The aforementioned provision shall not prevent payments which do not constitute a financial gain or a comparable advantage, in particular: – compensation of living donors for loss of earnings and any other justifiable expenses caused by the removal or by the related medical examinations; – payment of a justifiable fee for legitimate medical or related technical services rendered in connection with transplantation; – compensation in case of undue damage resulting from the removal of organs or tissues from living persons. 2 Advertising the need for, or availability of, organs or tissues, with a view to offering or seeking financial gain or comparable advantage, shall be prohibited. 2002 67 25-03-2002
Artikel 22 — Article 22 Prohibition of organ and tissue trafficking#
Article 22 Prohibition of organ and tissue trafficking Organ and tissue trafficking shall be prohibited. 2002 67 25-03-2002
Artikel 23 — Article 23 Confidentiality#
Article 23 Confidentiality 1 All personal data relating to the person from whom organs or tissues have been removed and those relating to the recipient shall be considered to be confidential. Such data may only be collected, processed and communicated according to the rules relating to professional confidentiality and personal data protection. 2 Article 3 The provisions of paragraph 1 shall be interpreted without prejudice to the provisions making possible, subject to appropriate safeguards, the collection, processing and communication of the necessary information about the person from whom organs or tissues have been removed or the recipient(s) of organs and tissues in so far as this is required for medical purposes, including traceability, as provided for inof this Protocol. 2002 67 25-03-2002
Artikel 24 — Article 24 Infringements of rights or principles#
Article 24 Infringements of rights or principles Parties shall provide appropriate judicial protection to prevent or to put a stop to an unlawful infringement of the rights and principles set forth in this Protocol at short notice. 2002 67 25-03-2002
Artikel 25 — Article 25 Compensation for undue damage#
Article 25 Compensation for undue damage The person who has suffered undue damage resulting from transplantation procedures is entitled to fair compensation according to the conditions and procedures prescribed by law. 2002 67 25-03-2002
Artikel 26 — Article 26 Sanctions#
Article 26 Sanctions Parties shall provide for appropriate sanctions to be applied in the event of infringement of the provisions contained in this Protocol. 2002 67 25-03-2002
Artikel 27 — Article 27 Co-operation between Parties#
Article 27 Co-operation between Parties Parties shall take appropriate measures to ensure that there is efficient co-operation between them on organ and tissue transplantation, inter alia through information exchange. In particular, they shall undertake appropriate measures to facilitate the rapid and safe transportation of organs and tissues to and from their territory. 2002 67 25-03-2002
Artikel 28 — Article 28 Relation between this Protocol and the Convention#
Article 28 Relation between this Protocol and the Convention Articles 1 to 27 Convention on Human Rights and Biomedicine As between the Parties, the provisions ofof this Protocol shall be regarded as additional articles to the, and all the provisions of that Convention shall apply accordingly. 2002 67 25-03-2002
Artikel 29 — Article 29 Re-examination of the Protocol#
Article 29 Re-examination of the Protocol Article 32 of the Convention on Human Rights and Biomedicine In order to monitor scientific developments, the present Protocol shall be examined within the Committee referred to inno later than five years from the entry into force of this Protocol and thereafter at such intervals as the Committee may determine. 2002 67 25-03-2002
Artikel 30 — Article 30 Signature and ratification#
Article 30 Signature and ratification Convention This Protocol shall be open for signature by Signatories to the. It is subject to ratification, acceptance or approval. A Signatory may not ratify, accept or approve this Protocol unless it has previously or simultaneously ratified, accepted or approved the Convention. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe. 2002 67 25-03-2002
Artikel 31 — Article 31 Entry into force#
Article 31 Entry into force 1 Article 30 This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date on which five States, including at least four member States of the Council of Europe, have expressed their consent to be bound by the Protocol in accordance with the provisions of. 2 In respect of any Signatory which subsequently expresses its consent to be bound by it, the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of the deposit of the instrument of ratification, acceptance or approval. 2002 67 25-03-2002
Artikel 32 — Article 32 Accession#
Article 32 Accession 1 Convention After the entry into force of this Protocol, any State which has acceded to themay also accede to this Protocol. 2 Accession shall be effected by the deposit with the Secretary General of the Council of Europe of an instrument of accession which shall take effect on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of its deposit. 2002 67 25-03-2002
Artikel 33 — Article 33 Denunciation#
Article 33 Denunciation 1 Any Party may at any time denounce this Protocol by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. 2 Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General. 2002 67 25-03-2002
Artikel 34 — Article 34 Notification#
Article 34 Notification Convention The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe, the European Community, any Signatory, any Party and any other State which has been invited to accede to theof: a) any signature; b) the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession; c) Articles 31 32 any date of entry into force of this Protocol in accordance withand; d) any other act, notification or communication relating to this Protocol. 2002 67 25-03-2002