Direct naar content

Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van de Franse Republiek inzake de grensafbakening tussen het Koninkrijk der Nederlanden (Sint Maarten) en de Franse Republiek (Saint-Martin)

BWB-id
BWBV0006996
Type
verdrag
Ministerie
Buitenlandse Zaken
Geldigheid
Geldend vanaf 2023-05-26
Wetstechnische informatie / identifiers
BWB-id
BWBV0006996
ELI
/eli/nl/verdrag/0000/bwbv0006996
ELI (gepinde datum)
/eli/nl/verdrag/0000/bwbv0006996/2023-05-26
JCI 1.0 (vindplaats)
wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0006996&g=2023-05-26
JCI 1.3 (citatie)
jci1.3:c:BWBV0006996&z=2026-06-06&g=2023-05-26
Op wetten.overheid.nl
https://wetten.overheid.nl/BWBV0006996/2023-05-26

Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0006996

PDF
Artikel 1 — Article 1 Definitions#
Artikel 2 — Article 2 Object#
Artikel 3 — Article 3 Determination of the boundary line#
Artikel 4 — Article 4 Status of the waters of Oyster Pond#
Artikel 5 — Article 5 Common provisions for Oyster Pond and Simpson Bay Lagoon#
Artikel 6 — Article 6 Provisions on the demarcation and maintenance of the boundary#
Artikel 7 — Article 7 Access to the boundary#
Artikel 8 — Article 8 Structures near the boundary#
Artikel 9 — Article 9 Joint boundary monitoring and maintenance committee#
Artikel 10 — Article 10 Competent agents for the maintenance of demarcation features#
Artikel 11 — Article 11 Situation of natural and legal persons#
Artikel 12 — Article 12 Rules on administrative issues and the situation of natural and legal persons#
Artikel 13 — Article 13 Cross-border cooperation#
Artikel 14 — Article 14 Dispute resolution#
Artikel 15 — Article 15 Amendment#
Artikel 16 — Article 16 Annexes#
Artikel 17 — Article 17 Entry into force#
Artikel 3#
Artikel 3#
Artikel 3#
Artikel 1 — Article 1 Définitions#
Artikel 2 — Article 2 Objet#
Artikel 3 — Article 3 Détermination du tracé de la frontière#
Artikel 4 — Article 4 Statut des eaux de l’étang aux Huîtres.#
Artikel 5 — Article 5 Modalités communes à l’étang aux Huîtres et à l’étang de Simpson Bay#
Artikel 6 — Article 6 Modalités de la démarcation et de l’entretien de la frontière#
Artikel 7 — Article 7 Accès à la frontière#
Artikel 8 — Article 8 Constructions à proximité de la frontière#
Artikel 9 — Article 9 Commission mixte de suivi et d’entretien de la frontière#
Artikel 10 — Article 10 Agents responsables de l’entretien des signes démarcatifs#
Artikel 11 — Article 11 Situation des personnes physiques et morales#
Artikel 12 — Article 12 Règlement des questions administratives et des situations des personnes physiques et morales#
Artikel 13 — Article 13 Coopération transfrontalière#
Artikel 14 — Article 14 Règlement des différends#
Artikel 15 — Article 15 Amendement#
Artikel 16 — Article 16 Annexes#
Artikel 17 — Article 17 Entrée en vigueur#
Artikel 3#
Artikel 1 — Artikel 1 Begripsomschrijvingen#
Artikel 2 — Artikel 2 Doelstelling#
Artikel 3 — Artikel 3 Vaststelling van de loop van de grens#
Artikel 4 — Artikel 4 Status van de wateren van Oyster Pond#
Artikel 5 — Artikel 5 Gemeenschappelijke bepalingen voor Oyster Pond en de Simpson Bay-lagune#
Artikel 6 — Artikel 6 Bepalingen inzake afbakening en onderhoud van de grens#
Artikel 7 — Artikel 7 Toegang tot de grens#
Artikel 8 — Artikel 8 Bouwwerken in de nabijheid van de grens#
Artikel 9 — Artikel 9 Gemengde commissie voor toezicht en onderhoud van de grens#
Artikel 10 — Artikel 10 Functionarissen die verantwoordelijk zijn voor het onderhoud van de grensmarkeringen#
Artikel 11 — Artikel 11 Situatie van natuurlijke en rechtspersonen#
Artikel 12 — Artikel 12 Afwikkeling van administratieve kwesties en situaties van natuurlijke en rechtspersonen#
Artikel 13 — Artikel 13 Grensoverschrijdende samenwerking#
Artikel 14 — Artikel 14 Regeling van geschillen#
Artikel 15 — Artikel 15 Wijziging#
Artikel 16 — Artikel 16 Bijlagen#
Artikel 17 — Artikel 17 Inwerkingtreding#
Artikel 3#
Artikel 3#
Artikel 3#