Verdrag betreffende wijzigingen van normen die voortvloeien uit de erkenning van een veilige en gezonde werkomgeving als een fundamenteel beginsel
- BWB-id
- BWBV0007027
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 2023-06-12
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0007027
- ELI
- /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0007027
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0007027/2023-06-12
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0007027&g=2023-06-12
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0007027&z=2026-06-06&g=2023-06-12
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0007027/2023-06-12
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0007027
Artikel 1 — Article 1#
Article 1 1 Wijzigt het Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid; Genève, 17-06-1999. Wijzigt het Verdrag inzake de herziening van het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap (herzien), 1952; Genève, 15-06-2000. Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006. Wijzigt het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk; Genève, 15-06-2006. Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007. Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014. 2 Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006. Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014. 3 Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006 Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Verdrag inzake het uitbannen van geweld en intimidatie op de werkvloer; Genève, 21-06-2019. 4 Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
Artikel 2 — Article 2#
Article 2 1 Protocol Article 1 Any Member of the International Labour Organization which, after the date of entry into force of this Convention, communicates to the Director-General of the International Labour Office its formal ratification of any of the Conventions, or of the, referred to inshall be considered to have ratified that Convention or the Protocol as amended by this Convention. 2 Protocol Article 1 Upon ratifying this Convention, each Member recognizes that it shall continue to be bound by the provisions of any of the Conventions or thereferred to inthat it has previously ratified, as amended by this Convention.
Artikel 3 — Article 3#
Article 3 The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.
Artikel 4 — Article 4#
Article 4 1 Subject to paragraph 3 of this Article, this Convention shall come into force on the date on which the ratifications of two Members of the International Labour Organization have been registered with the DirectorGeneral of the International Labour Office. 2 Thereafter, this Convention shall come into force for any Member on the date on which its ratification is registered. 3 Maritime Labour Convention, 2006 Article XIV of the latter This Convention shall come into force for the, as amended, in accordance with.
Artikel 5 — Article 5#
Article 5 Protocol Article 1 The entry into force of this Convention shall close any of the Conventions, or the, referred to into further ratification in their non-amended version.
Artikel 6 — Article 6#
Article 6 1 The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization of the registration of all ratifications and declarations that have been communicated by the Members of the Organization. 2 Article 102 of the Charter of the United Nations The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance withfull particulars of all ratifications and declarations that have been registered in accordance with the provisions of the preceding Articles.
Artikel 7 — Article 7#
Article 7 1 Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention, then, unless the new Convention otherwise provides: a) the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, if and when the new revising Convention shall have come into force; b) as from the date when the new revising Convention comes into force, this Convention shall cease to be open to ratification by the Members. 2 This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.
Artikel 8 — Article 8#
Article 8 The English, French and Spanish versions of the text of this Convention are equally authoritative.
Artikel 1 — Article 1#
Article 1 1 Wijzigt het Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid; Genève, 17-06-1999. Wijzigt het Verdrag inzake de herziening van het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap (herzien), 1952; Genève, 15-06-2000. Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006. Wijzigt het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk; Genève, 15-06-2006. Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007. Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014. 2 Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006. Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014. 3 Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006 Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Verdrag inzake het uitbannen van geweld en intimidatie op de werkvloer; Genève, 21-06-2019. 4 Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
Artikel 2 — Article 2#
Article 2 1 protocole article 1 Tout Membre de l’Organisation qui, après la date d’entrée en vigueur de la présente convention, communique au Directeur général du Bureau international du Travail sa ratification formelle de l’une quelconque des conventions ou dumentionnés à l’est considéré comme ayant ratifié ladite convention ou ledit protocole que modifie la présente convention. 2 protocole article 1 En ratifiant la présente convention, tout Membre de l’Organisation reconnaît qu’il continue d’être lié par les dispositions des conventions ou dumentionnés à l’qu’il aura ratifiés précédemment, tels que modifiés par la présente convention.
Artikel 3 — Article 3#
Article 3 Les ratifications formelles de la présente convention seront communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistrées.
Artikel 4 — Article 4#
Article 4 1 Sous réserve du paragraphe 3 du présent article, la présente convention entre en vigueur à la date où les ratifications de deux Membres sont enregistrées par le Directeur général du Bureau international du Travail. 2 Par la suite, la présente convention entre en vigueur pour chaque Membre à la date de l’enregistrement de sa ratification. 3 convention du travail maritime, 2006 article XIV La présente convention entre en vigueur au regard de la, telle qu’amendée, conformément à l’de celle-ci.
Artikel 5 — Article 5#
Article 5 protocole article 1 L’entrée en vigueur de la présente convention a pour effet de fermer les conventions et lementionnés à l’à toute nouvelle ratification dans leur version non modifiée.
Artikel 6 — Article 6#
Article 6 1 Le Directeur général du Bureau international du Travail notifie à tous les Membres de l’Organisation internationale du Travail l’enregistrement de toutes les ratifications et dénonciations qui lui sont communiquées par les Membres de l’Organisation. 2 article 102 de la Charte des Nations Unies Le Directeur général du Bureau international du Travail communique au Secrétaire général des Nations Unies, aux fins d’enregistrement, conformément à l’, des renseignements complets au sujet de toutes ratifications et dénonciations enregistrées conformément aux articles précédents.
Artikel 7 — Article 7#
Article 7 1 Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant révision de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement: a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant révision entraînerait de plein droit dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en vigueur; b) à partir de la date de l’entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesserait d’être ouverte à la ratification des Membres. 2 La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme et teneur pour les Membres qui l’auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la convention portant révision.
Artikel 8 — Article 8#
Article 8 Les versions anglaise, espagnole et française du texte de la présente convention font également foi.
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 1 Wijzigt het Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid; Genève, 17-06-1999. Wijzigt het Verdrag inzake de herziening van het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap (herzien), 1952; Genève, 15-06-2000. Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006. Wijzigt het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk; Genève, 15-06-2006. Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007. Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014. 2 Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006. Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014. 3 Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006 Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Verdrag inzake het uitbannen van geweld en intimidatie op de werkvloer; Genève, 21-06-2019. 4 Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011. Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 2 1 Protocol artikel 1 Elk lid van de Internationale Arbeidsorganisatie dat, na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag, aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau zijn formele bekrachtiging van een van de Verdragen of van het, bedoeld in, mededeelt, wordt geacht dat Verdrag of het Protocol zoals gewijzigd bij dit Verdrag, te hebben bekrachtigd. 2 Protocol artikel 1 Bij de bekrachtiging van dit Verdrag erkent elk lid dat het gebonden blijft door de bepalingen van de Verdragen of hetbedoeld indie het eerder heeft bekrachtigd, zoals gewijzigd bij dit Verdrag.
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 3 De formele bekrachtigingen van dit Verdrag worden medegedeeld aan de Directeur Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau ten behoeve van registratie.
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4 1 Onverminderd het derde lid van dit artikel treedt het Verdrag in werking op de datum waarop de bekrachtigingen van twee leden van de Internationale Arbeidsorganisatie zijn geregistreerd door de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau. 2 Vervolgens treedt dit Verdrag voor elk lid in werking op de datum waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd. 3 Maritiem Arbeidsverdrag, 2006 artikel XIV van laatstgenoemd verdrag Dit Verdrag treedt voor het, zoals gewijzigd, in werking in overeenstemming met.
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5 artikel 1 Protocol Door de inwerkingtreding van dit Verdrag kunnen de ingenoemde verdragen of hetniet meer in hun niet-gewijzigde versie worden bekrachtigd.
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 1 De DirecteurGeneraal van het Internationaal Arbeidsbureau stelt alle leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de registratie van alle bekrachtigingen en verklaringen die hem door de Leden van de Organisatie zijn medegedeeld. 2 artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling, ter registratie in overeenstemming met, van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen en verklaringen die overeenkomstig de bepalingen van de voorgaande artikelen zijn geregistreerd.
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 7 1 Indien de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt, houdende herziening van dit Verdrag, zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt: a. bekrachtiging door een lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, van rechtswege onmiddellijke opzegging van dit Verdrag ten gevolge hebben, onder voorbehoud evenwel dat het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden; b. met ingang van de datum waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden, dit Verdrag niet langer door de leden kunnen worden bekrachtigd. 2 Dit Verdrag blijft in elk geval naar huidige vorm en inhoud van kracht voor de leden die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe verdrag, houdende herziening, niet hebben bekrachtigd.
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8 De Engelse, Franse en Spaanse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek.