Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Indonesië inzake audiovisuele coproductie
- BWB-id
- BWBV0007082
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 2026-02-04
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0007082
- ELI
- /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0007082
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0007082/2026-02-04
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0007082&g=2026-02-04
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0007082&z=2026-06-06&g=2026-02-04
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0007082/2026-02-04
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/0000/bwbv0007082
Artikel 1 — Article 1 Definitions#
Article 1 Definitions For the purposes of this Agreement: a) “Audiovisual work” means: an aggregate of images or of images and sounds, embodied in any material, including but not limited to, fiction films, documentaries, animation films, and digital format productions, but not including items outside the scope of the laws and regulations applicable to the audiovisual industry of either Party; b) Article 6 “Coproducer” means: audiovisual production company of the Republic of Indonesia or audiovisual production company of the Kingdom of the Netherlands involved in the making of a coproduced audiovisual work, or, in relation to third-party coproductions under, an audiovisual production company or individual not nationals of either Party; and c) Article 6 “Coproduced audiovisual work” means: an audiovisual work made by one or more Indonesian producers in conjunction with one or more Dutch producers through joint investment, including coproduced audiovisual work with third-party as defined in. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 2 — Article 2 Competent Authorities#
Article 2 Competent Authorities 1 The Competent Authorities responsible for the implementation of this Agreement are: a) in the case of the Government of the Republic of Indonesia: the Ministry of Culture; and b) in the case of the Government of the Kingdom of the Netherlands: the Netherlands Film Fund. 2 The Parties shall inform each other in writing in the event that their Competent Authority changes. 3 The Competent Authorities shall designate coproductions to which this Agreement applies. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 3 — Article 3 Recognition of National Audiovisual works and Entitlement to Benefits#
Article 3 Recognition of National Audiovisual works and Entitlement to Benefits 1 The Audiovisual works that are coproduced within the scope of this Agreement shall be designated by the Competent Authorities as national audiovisual works, in accordance with the applicable laws and regulations in the territories of each of the Parties. 2 The coproducers of audiovisual works that are coproduced within the scope of this Agreement shall be granted access to support and other financial benefits in the territory of each of the Parties in accordance with their national laws and regulations. 3 The Competent Authorities shall communicate to each other a list of national laws and regulations applicable in their respective territories relating to support and financial benefits for audiovisual works. If the related national laws or regulations are changed, in whatever way, the Competent Authority of the Party in question undertakes to communicate the contents of these changes to the Competent Authority of the other Party. 4 The benefits intended by this Agreement for coproduced audiovisual works shall be granted to coproducers that are considered to operate as properly equipped technical and financial entities and to have sufficient professional qualifications and experience. The Parties shall inform each other via their Competent Authorities regarding this designation. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 4 — Article 4 Requirements for Coproducers#
Article 4 Requirements for Coproducers 1 Production companies involved in a coproduced audiovisual work must be registered in accordance with the laws and regulations of the relevant Party. In addition, individual producers, production companies, and studios must obtain any permit required by the Competent Authorities. 2 Coproduced audiovisual works must be undertaken by film producers whose technical, financial capacity, and professional experience satisfy the requirements of the respective Competent Authorities’ approval processes. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 5 — Article 5 Approval of a Coproduced Audiovisual Work#
Article 5 Approval of a Coproduced Audiovisual Work 1 The Audiovisual works that are coproduced within the scope of this Agreement must receive provisional approval from the respective Competent Authorities before they go into production. Coproducers are responsible to provide any documentation required by the Competent Authorities to complete their provisional approval processes. 2 The Audiovisual works that are coproduced within the scope of this Agreement must be made in accordance with the terms of the provisional approval given by the Competent Authorities. 3 Article 3 (1) and (2) Upon completion of production, coproducers shall be responsible to submit to the Competent Authorities the completed coproduced audiovisual work and any documentation required by the Competent Authorities to enable the Competent Authorities to complete their final approval processes before the coproduced audiovisual work receives the benefits attached to final approval, pursuant to. 4 In determining both provisional and final approval, the Competent Authorities shall apply the Annex to this Agreement to coproduced audiovisual works. 5 The Competent Authorities shall consult with each other to determine whether a project complies with the provisions of this Agreement. Each Competent Authority, in deciding whether to grant or refuse provisional or final approval, shall apply its own policies and guidelines. 6 When approving a coproduced audiovisual work, each Competent Authority may stipulate conditions of approval designed to achieve the general aims and objectives of this Agreement. In the event of a disagreement between the Competent Authorities about whether approval should be granted or conditions stipulated, the project concerned shall not be approved under this Agreement. 7 Tanda Pendaftaran Produksi Film In relation to Indonesia, a coproduced audiovisual work will be recognized as having completed the provisional approval process once the Indonesian Competent Authority has issued(TPPF). 8 In relation to the Netherlands, a coproduced audiovisual work will be recognized as having completed the provisional approval process once the Dutch Competent Authority provides written notification to the Dutch coproducer that provisional approval has been granted. A coproduced audiovisual work will be recognized as having completed the final approval process once the Dutch Competent Authority provides written notification to the Dutch coproducer that final approval has been granted. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 6 — Article 6 Coproductions with Third Parties#
Article 6 Coproductions with Third Parties With joint written approval by the Competent Authorities, a third-party coproducer may participate in coproducing a co-audiovisual work under this Agreement. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 7 — Article 7 Application for Coproduction Status#
Article 7 Application for Coproduction Status 1 The Indonesian coproducer is responsible for applying for coproduction status in Indonesia and endeavours to ensure the coproduced audiovisual work complies with the requirements of the Indonesian Competent Authority for granting coproduction status. 2 The Dutch coproducer is responsible for applying for coproduction status in the Netherlands and endeavours to ensure the coproduced audiovisual work complies with the requirements of the Netherlands Competent Authority for granting coproduction status. 3 Any third party coproducer shall fulfil all required conditions relating to coproduction status to produce an audiovisual work under the terms of the coproduction agreement. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 8 — Article 8 Contributions#
Article 8 Contributions 1 The proportion of the respective contributions of the coproducers of each Party to a coproduced audiovisual work shall be no less than 20% (twenty percent) and no more than 80% (eighty per cent) of the work’s total budget. If necessary, the Competent Authorities may agree to different limits, subject to new minimum and maximum limits of no less than 10% (ten percent) and no more than 90% (ninety percent), respectively. 2 Every coproducer shall make an effective artistic and technical contribution and comply with the respective conditions of each Party. 3 The participation of the minority coproducer shall encompass both artistic and technical positions in accordance with the proportion of its contribution. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 9 — Article 9 Participation, On-location Filming and Soundtrack#
Article 9 Participation, On-location Filming and Soundtrack 1 Major artistic and technical positions in a coproduced audiovisual work shall be held by persons from the following categories: a. With regard to the Republic of Indonesia: 1. persons having the Indonesian nationality. b. With regard to the Kingdom of the Netherlands: 1. persons holding the Dutch nationality; or 2. persons permanently residing in the part of the Kingdom of the Netherlands referred to in Article 20(2); or 3. persons holding the nationality of another Member State of the European Union; or 4. persons holding the nationality of another state that is party to the Agreement on the European Economic Area of 2 May, 1992. 2 A coproduced audiovisual work shall originate from one of the Parties. The proportion of main artists and technicians originating from each of the Parties shall be negotiated by the coproducers before the audiovisual work is submitted to the Competent Authorities of both Parties for provisional approval. 3 Persons who do not fall to the categories described in paragraph (1) shall only be accepted in major artistic and technical positions as described in paragraph 1 subject to the written approval of both Competent Authorities, taking into account the requirements of the audiovisual work. 4 A coproduction with one or more third parties can also be granted access to the benefits provided for in this Agreement by the Competent Authorities on a case-by-case basis. The proportion of the contributions from a third party to such a coproduction shall be no less than 20% (twenty percent) of the audiovisual work's budget. If necessary, the Competent Authorities may agree to different limits, subject to a minimum limit of 10% (ten percent). 5 Studio shoots and on-location shoots for a coproduced audiovisual work shall preferably be done in studios or locations in the territory of one or both Parties. The Competent Authorities of the Parties can agree, for artistic reasons, that an on-location shoot will take place elsewhere if the script or the original setting of the audiovisual work so demands. 6 The original soundtrack of every coproduced audiovisual work shall be made in one of the official languages of either one of the Parties or in any combination of the permitted languages. The soundtrack may contain dialogue in other languages if the script so demands. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 10 — Article 10 Import of Equipment#
Article 10 Import of Equipment Each of the Parties shall provide, in accordance with the domestic laws in force in their territories, temporary admission of cinematographic and technical equipment for the making of coproduced audiovisual works, free of import duties and taxes, subject to the provision of security, until the equipment is exported. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 11 — Article 11 Immigration and Facilitation#
Article 11 Immigration and Facilitation Article 9 (1) Each Party shall permit personnel of the other Party, who meet the requirements of, or personnel of a third party as referred to in Article 9 (3) and 9 (4), as the case may be, to enter and remain in the Party’s territory for the purpose of making or exploiting a coproduced audiovisual work, subject to the relevant laws in the respective territories relating to entry and stay, including return. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 12 — Article 12 Assessment and Evaluation#
Article 12 Assessment and Evaluation 1 A general balance shall be maintained between the Parties with regard to actors’ performances, artistic involvement, and financial and technical participation such as studios, laboratories, and postproduction, originating from either Parties. 2 For the purpose of assessment and evaluation, the Competent Authorities of the Parties shall establish a recapitulative list of all subsidies and financing sources. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 13 — Article 13 Ownership#
Article 13 Ownership In order to have access to the benefits provided for in this Agreement, the coproducers shall jointly have the ownership of the tangible elements of the audiovisual work, including the master recording and all other source materials of the coproduced audiovisual work. Further, each coproducer shall have the right to make copies of the coproduced audiovisual work for exploitation in its own territory. The audiovisual work material shall be kept in a place mutually agreed upon by the coproducers, to which each coproducer has access. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 14 — Article 14 Credits#
Article 14 Credits Credits, trailers, and all promotional material of audiovisual works coproduced within the scope of this Agreement shall mention the audiovisual work’s status as an official coproduction between the Republic of Indonesia and the Kingdom of the Netherlands, or, where relevant, shall feature a credit reflecting the participation of the Republic of Indonesia, the Kingdom of the Netherlands, and a third-party coproducing country. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 15 — Article 15 Film cooperation#
Article 15 Film cooperation 1 The Competent Authorities agree to use their best efforts and the means available to strengthen cooperation with regard to film production, and to enhance the distribution and promotion of coproduced audiovisual works in their territories. 2 The Competent Authorities agree to use their best efforts and means available to generate public awareness and publicity for the audiovisual works coproduced within the scope of this Agreement, during national film festivals, film education programs, programs to promote participation in film festivals, and other cultural events. 3 The agreement between the coproducers shall provide for arrangements with regard to the revenues derived from international sales and distribution of audiovisual works coproduced within the scope of this Agreement. 4 The majority coproducer is primarily responsible for the presentation in film festivals of audiovisual works coproduced within the scope of this Agreement, unless otherwise agreed by the coproducers. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 16 — Article 16 Annex Status of#
Article 16 Annex Status of 1 Annex Theto this Agreement forms an integral part of this Agreement and shall be read in conjunction with the provisions of this Agreement. 2 The Competent Authorities shall jointly decide on detailed arrangements, within the framework of this Agreement, to facilitate the implementation and application of this Agreement. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 17 — Article 17 Amendment, Review and Evaluation#
Article 17 Amendment, Review and Evaluation 1 The Competent Authorities shall supervise, review, and evaluate regularly the operation of this Agreement, strive to resolve any difficulties in its implementation, and make any proposals considered necessary for the effective implementation of this Agreement. 2 Article 20 Any amendment of the Agreement shall be agreed between the Parties based on evaluation. Such amendment shall be done through an exchange of notes between the Parties through diplomatic channels and shall enter into force in accordance with the terms specified in. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 18 — Article 18 International Obligations#
Article 18 International Obligations The provisions of this Agreement are without prejudice to other international obligations of the Parties, including the obligations of the Kingdom of the Netherlands arising from the laws and regulations of the European Union. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 19 — Article 19 Settlement of Disputes#
Article 19 Settlement of Disputes Any dispute between the Parties arising from the interpretation, application, or implementation of the provisions of this Agreement shall be settled through consultation and negotiation through diplomatic channels. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 20 — Article 20 Entry into Force#
Article 20 Entry into Force 1 This Agreement shall enter into force on the date of the last written notification by one of the Parties to the other Party, through diplomatic channels, communicating that the domestic requirements for the entry into effect have been met. 2 Regarding the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the European part of the Netherlands. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 21 — Article 21 Duration and Termination#
Article 21 Duration and Termination 1 This Agreement is concluded for an indefinite period of time, unless terminated in accordance with paragraph 2 of this Article. 2 This Agreement may be terminated by either Party by giving six (6) months’ written notice in advance through diplomatic channels to the other Party of its intention to terminate it. 3 An audiovisual work made under this Agreement which is completed after the termination of this Agreement shall be treated as a coproduced audiovisual work and its coproducers will accordingly be entitled to all the benefits provided for in this Agreement. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 1 — Artikel 1 Begripsomschrijvingen#
Artikel 1 Begripsomschrijvingen Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder: a. „audiovisueel werk”: een samenstelling van beelden of van beelden en geluiden, die op een drager zijn vastgelegd, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, speelfilms, documentaires, animatiefilms en digitale producties; hieronder zijn evenwel niet begrepen items die buiten de reikwijdte vallen van de wet- en regelgeving die van toepassing is op de audiovisuele industrie van een van de partijen; b. artikel 6 „coproducent”: audiovisueel productiebedrijf uit de Republiek Indonesië of audiovisueel productiebedrijf uit het Koninkrijk der Nederlanden dat betrokken is bij het maken van een gecoproduceerd audiovisueel werk, of omvat, met betrekking tot coproducties met derden ingevolge, een audiovisueel productiebedrijf of persoon die geen onderdanen van een van de partijen zijn; en c. artikel 6 „gecoproduceerd audiovisueel werk”: een audiovisueel werk dat door één of meer Indonesische producenten in samenwerking met één of meer Nederlandse producenten is gemaakt door middel van een gezamenlijke investering, en omvat een gecoproduceerd audiovisueel werk met derden zoals bepaald in. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 2 — Artikel 2 Bevoegde autoriteiten#
Artikel 2 Bevoegde autoriteiten 1 De bevoegde autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van dit Verdrag zijn: a. Wat de Regering van de Republiek Indonesië betreft: het Ministerie van Cultuur; en b. wat de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden betreft: het Nederlands Filmfonds. 2 De partijen stellen elkaar schriftelijk in kennis van een wijziging van hun bevoegde autoriteit. 3 De bevoegde autoriteiten wijzen de coproducties aan waarop dit Verdrag van toepassing is. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 3 — Artikel 3 Erkenning van nationale audiovisuele werken en recht op voordelen#
Artikel 3 Erkenning van nationale audiovisuele werken en recht op voordelen 1 De audiovisuele werken die in het kader van dit Verdrag worden gecoproduceerd, worden door de bevoegde autoriteiten aangewezen als nationale audiovisuele werken, overeenkomstig de toepasselijke wet- en regelgeving op het grondgebied van elk van de partijen. 2 De coproducenten van audiovisuele werken die in het kader van dit Verdrag worden gecoproduceerd hebben toegang tot ondersteuning en andere financiële voordelen op het grondgebied van elk van de partijen overeenkomstig hun nationale wet- en regelgeving. 3 De bevoegde autoriteiten doen elkaar een lijst toekomen van de nationale wet- en regelgeving die op hun respectieve grondgebied van toepassing is voor zover die betrekking heeft op ondersteuning en financiële voordelen voor audiovisuele werken. Indien de gerelateerde nationale wet- en regelgeving op enigerlei wijze wordt gewijzigd, verplicht de bevoegde autoriteiten van de desbetreffende partij zich ertoe de inhoud van die wijziging te doen toekomen aan de bevoegde autoriteiten van de andere partij. 4 De voordelen die met dit Verdrag inzake gecoproduceerde audiovisuele werken worden beoogd, worden toegekend aan coproducenten die als naar behoren toegeruste financiële en technische entiteiten met voldoende professionele kwalificaties en ervaring worden beschouwd. De beide partijen houden elkaar via hun bevoegde autoriteiten op de hoogte van deze toewijzing. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 4 — Artikel 4 Eisen voor coproducenten#
Artikel 4 Eisen voor coproducenten 1 Productiebedrijven die betrokken zijn bij een gecoproduceerd audiovisueel werk dienen te zijn geregistreerd in overeenstemming met de wet- en regelgeving van de desbetreffende partij. Daarnaast dienen individuele producenten, productiebedrijven en studio's elke vergunning te verkrijgen die de bevoegde autoriteiten vereisen. 2 Gecoproduceerde audiovisuele werken dienen te worden gemaakt door filmproducenten wier technische en financiële mogelijkheden, en professionele ervaring, voldoen aan de vereisten van de goedkeuringsprocedures van de onderscheiden bevoegde autoriteiten. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 5 — Artikel 5 Goedkeuring van een gecoproduceerd audiovisueel werk#
Artikel 5 Goedkeuring van een gecoproduceerd audiovisueel werk 1 Voor audiovisuele werken die in het kader van dit Verdrag worden gecoproduceerd, dient voorlopige goedkeuring van de onderscheiden bevoegde autoriteiten te worden verkregen alvorens zij in productie worden genomen. Het is de verantwoordelijkheid van de coproducenten de door de bevoegde autoriteiten gewenste documentatie te verstrekken om de bevoegde autoriteiten in staat te stellen hun proces van voorlopige goedkeuring af te ronden. 2 De audiovisuele werken die in het kader van dit Verdrag worden gecoproduceerd, dienen te worden gemaakt in overeenstemming met de voorwaarden van de voorlopige goedkeuring van de bevoegde autoriteiten. 3 artikel 3, eerste en tweede lid Na voltooiing van de productie is het de verantwoordelijkheid van de coproducenten om het voltooide gecoproduceerde audiovisuele werk en alle door de bevoegde autoriteiten vereiste documentatie te overleggen aan de bevoegde autoriteiten om hen in staat te stellen hun procedures voor definitieve goedkeuring af te ronden voordat voor het gecoproduceerde audiovisuele werk de voordelen worden verkregen, ingevolge, die verbonden zijn aan definitieve goedkeuring. 4 Bij het vaststellen van de voorlopige en definitieve goedkeuring passen de bevoegde autoriteiten de Bijlage bij dit Verdrag toe op gecoproduceerde audiovisuele werken. 5 Om te bepalen of een project voldoet aan de bepalingen van dit Verdrag treden de bevoegde autoriteiten met elkaar in overleg. Bij het bepalen of voorlopige of definitieve goedkeuring wordt verleend of geweigerd past elke bevoegde autoriteit haar eigen beleid en richtlijnen toe. 6 Bij goedkeuring van een gecoproduceerd audiovisueel werk kan elke autoriteit voorwaarden voor goedkeuring vaststellen teneinde de algemene doelstellingen van dit Verdrag te verwezenlijken. Wanneer de bevoegde autoriteiten geen overeenstemming bereiken over het verlenen van een dergelijke goedkeuring of het opnemen van voorwaarden, wordt het betreffende project niet goedgekeurd in het kader van dit Verdrag. 7 Tanda Pendaftaran Produksi Film Met betrekking tot Indonesië heeft een gecoproduceerd audiovisueel werk de procedure voor voorlopige goedkeuring doorlopen zodra de Indonesische bevoegde autoriteit(TPPF) heeft verstrekt. 8 Met betrekking tot Nederland heeft een gecoproduceerd audiovisueel werk de procedure voor voorlopige goedkeuring doorlopen zodra de Nederlandse bevoegde autoriteit de Nederlandse coproducent er schriftelijk van in kennis heeft gesteld dat de voorlopige goedkeuring is verleend. Een gecoproduceerd audiovisueel werk heeft de procedure voor definitieve goedkeuring doorlopen zodra de Nederlandse bevoegde autoriteit de Nederlandse coproducent er schriftelijk van in kennis heeft gesteld dat de definitieve goedkeuring is verleend. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 6 — Artikel 6 Coproducties met derden#
Artikel 6 Coproducties met derden Met gezamenlijke schriftelijke toestemming van de bevoegde autoriteiten, kan een derde coproducent deelnemen aan de coproductie van een gecoproduceerd audiovisueel werk in het kader van dit Verdrag. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 7 — Artikel 7 Aanvraag van coproductiestatus#
Artikel 7 Aanvraag van coproductiestatus 1 De Indonesische coproducent is verantwoordelijk voor het aanvragen van de coproductiestatus in Indonesië en streeft ernaar om ervoor te zorgen dat het gecoproduceerde audiovisuele werk voldoet aan de eisen van de Indonesische bevoegde autoriteit voor het toekennen van de coproductiestatus. 2 De Nederlandse coproducent is verantwoordelijk voor het aanvragen van de coproductiestatus in Nederland en streeft ernaar om ervoor te zorgen dat het gecoproduceerde audiovisuele werk voldoet aan de eisen van de Nederlandse bevoegde autoriteit voor het toekennen van de coproductiestatus. 3 Elke derde coproducent voldoet aan alle voorwaarden met betrekking tot de coproductiestatus om een audiovisueel werk te produceren overeenkomstig de voorwaarden van de coproductieovereenkomst. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 8 — Artikel 8 Bijdragen#
Artikel 8 Bijdragen 1 Het aandeel van de respectieve bijdragen van de coproducenten van elk van de partijen in een gecoproduceerd audiovisueel werk bedraagt ten minste 20% (twintig procent) en ten hoogste 80% (tachtig procent) van het totale budget voor het audiovisuele werk. Indien nodig kunnen de bevoegde autoriteiten andere grenzen overeenkomen, maar hierbij gelden een nieuw minimum van 10% (tien procent) en een nieuw maximum van 90% (negentig procent). 2 Elke coproducent levert een doelmatige artistieke en technische bijdrage en voldoet aan de desbetreffende voorwaarden van elk van de partijen. 3 De deelname van de coproducent met de kleinste inbreng omvat zowel artistieke als technische functies in overeenstemming met zijn respectieve bijdrage. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 9 — Artikel 9 Inbreng, filmen op locatie en soundtrack#
Artikel 9 Inbreng, filmen op locatie en soundtrack 1 Belangrijke artistieke en technische functies in een gecoproduceerd audiovisueel werk worden bekleed door personen uit de volgende categorieën: a. Met betrekking tot de Republiek Indonesië: 1. personen met de Indonesische nationaliteit. b. Met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden: 1. personen met de Nederlandse nationaliteit; of 2. personen die permanent in het deel van het Koninkrijk der Nederlanden verblijven bedoeld in artikel 20, tweede lid; of 3. personen met de nationaliteit van een andere lidstaat van de Europese Unie; of 4. personen met de nationaliteit van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte van 2 mei 1992. 2 Een gecoproduceerd audiovisueel werk is afkomstig uit een van de partijen. Het aandeel van de belangrijkste artiesten en technici van elk van de partijen wordt door middel van onderhandelingen tussen de coproducenten bepaald voordat het audiovisuele werk voor voorlopige goedkeuring aan de bevoegde autoriteiten van beide partijen wordt voorgelegd. 3 Personen die niet behoren tot een van de in het eerste lid van dit artikel genoemde categorieën kunnen uitsluitend worden aanvaard in de in het eerste lid bedoelde belangrijke artistieke en technische functies na schriftelijke toestemming van beide bevoegde autoriteiten, rekening houdend met de vereisten van het audiovisuele werk. 4 Een coproductie met een of meer derden kan door de bevoegde autoriteiten ook per geval toegang worden verleend tot de voordelen waarin dit Verdrag voorziet. Het aandeel van de bijdragen van een derde aan een dergelijke coproductie is ten minste 20% (twintig procent) van het totale budget voor het audiovisuele werk. Onder bepaalde omstandigheden kan de bevoegde autoriteit andere grenzen overeenkomen, maar hierbij geldt een minimum van 10% (tien procent). 5 Studio-opnamen en filmen op locatie voor een gecoproduceerd audiovisueel werk vinden bij voorkeur plaats in studio's of locaties gevestigd op het grondgebied van een van de of beide partijen. De bevoegde autoriteiten van de partijen kunnen, indien het script of de oorspronkelijke setting van het audiovisuele werk dat vereist, om redenen van artistieke aard besluiten dat het filmen op locatie elders geschiedt. 6 De oorspronkelijke soundtrack van elk gecoproduceerd audiovisueel werk wordt vervaardigd in een van de officiële talen van de partijen, hetzij in elke combinatie van de toegestane talen. De soundtrack mag dialoog in andere talen bevatten indien het script dit vereist. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 10 — Artikel 10 Invoer van apparatuur#
Artikel 10 Invoer van apparatuur Elk van de partijen voorziet, in overeenstemming met de nationale wetgeving die op haar grondgebied van kracht is, in de tijdelijke toelating van filmapparatuur en technische apparatuur voor het vervaardigen van gecoproduceerde audiovisuele werken, vrij van invoerrechten en -heffingen, onder voorwaarde van zekerheidstelling, totdat de apparatuur weer wordt uitgevoerd. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 11 — Artikel 11 Immigratie en facilitatie#
Artikel 11 Immigratie en facilitatie artikel 9, eerste lid Elke partij verleent toestemming aan het personeel van de andere partij dat voldoet aan, of van een derde partij als bedoeld in artikel 9, derde lid en artikel 9, vierde lid, naargelang van het geval, in het grondgebied van de partij binnen te komen en er te verblijven ten behoeve van het vervaardigen of exploiteren van een gecoproduceerd audiovisueel werk, met inachtneming van de relevante wetten van de onderscheiden grondgebieden met betrekking tot binnenkomst en verblijf, met inbegrip van terugkeer. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 12 — Artikel 12 Toetsing en evaluatie#
Artikel 12 Toetsing en evaluatie 1 Er dient over de gehele linie een evenwicht te worden bewaard tussen de partijen ten aanzien van de prestaties van de acteurs, artistieke betrokkenheid en financiële en technische bijdragen, zoals studio's, laboratoria en postproductie, van elk van de partijen. 2 Met het oog op de beoordeling en evaluatie stellen de bevoegde autoriteiten van de partijen een lijst op van alle subsidies en financieringsbronnen. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 13 — Artikel 13 Eigendom#
Artikel 13 Eigendom Voor toegang tot de voordelen uit hoofde van dit Verdrag dienen de coproducenten gezamenlijk eigenaar te zijn van de materiële onderdelen van het audiovisuele werk, met inbegrip van de filmmaster, en alle overige bronmaterialen van het gecoproduceerde audiovisuele werk. Voorts heeft elke coproducent het recht kopieën van het gecoproduceerde audiovisuele werk te maken voor exploitatie op zijn eigen grondgebied. Het materiaal van het audiovisuele werk wordt bewaard op een door de coproducenten onderling overeen te komen locatie die voor elk van hen toegankelijk is. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 14 — Artikel 14 Credits#
Artikel 14 Credits Credits, trailers en al het promotiemateriaal voor in het kader van dit Verdrag gecoproduceerde audiovisuele werken dienen de status van het audiovisuele werk als officiële coproductie van de Republiek Indonesië en het Koninkrijk der Nederlanden te vermelden of, waar relevant, een credit waaruit de bijdrage van de Republiek Indonesië, het Koninkrijk der Nederlanden en een derde coproducerend land blijkt. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 15 — Artikel 15 Samenwerking voor films#
Artikel 15 Samenwerking voor films 1 De bevoegde autoriteiten komen overeen alles in het werk te stellen om de samenwerking op het gebied van filmproductie te versterken en de distributie en promotie van gecoproduceerde audiovisuele werken op hun grondgebied te verbeteren. 2 De bevoegde autoriteiten komen overeen alles in het werk te stellen om het publiek bewust te maken van en bekendheid te geven aan de audiovisuele werken die in het kader van dit Verdrag worden gecoproduceerd tijdens nationale filmfestivals, filmopleidingen, programma's ter bevordering van deelname aan filmfestivals en andere culturele evenementen. 3 De overeenkomst tussen de coproducenten dient te voorzien in een regeling ten aanzien van de opbrengsten die worden gegenereerd met de internationale verkoop en distributie van het in het kader van dit Verdrag gecoproduceerde audiovisuele werk. 4 De coproducent met de belangrijkste bijdrage is primair verantwoordelijk voor de presentatie op filmfestivals van audiovisuele werken die in het kader van dit Verdrag worden gecoproduceerd, tenzij de coproducenten anders overeenkomen. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 16 — Artikel 16 Bijlage Status van de#
Artikel 16 Bijlage Status van de 1 Bijlage Debij dit Verdrag maakt integraal onderdeel uit van dit Verdrag en dient gelezen te worden in combinatie met de bepalingen van dit Verdrag. 2 De bevoegde autoriteiten besluiten gezamenlijk over gedetailleerde maatregelen binnen het kader van dit Verdrag teneinde de uitvoering en toepassing van dit Verdrag te bevorderen. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 17 — Artikel 17 Wijziging, herziening en evaluatie#
Artikel 17 Wijziging, herziening en evaluatie 1 De bevoegde autoriteiten houden toezicht op, beoordelen en toetsen de werking van dit Verdrag regelmatig, streven ernaar problemen bij de uitvoering ervan op te lossen en doen de voorstellen die nodig worden geacht voor doeltreffende uitvoering van dit Verdrag. 2 artikel 20 Elke wijziging van het Verdrag wordt door de partijen overeengekomen op basis van evaluatie. Elke wijziging van het Verdrag wordt door de partijen gedaan door middel van een diplomatieke notawisseling tussen de partijen en treedt in werking overeenkomstig. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 18 — Artikel 18 Internationale verplichtingen#
Artikel 18 Internationale verplichtingen De bepalingen van dit Verdrag laten de internationale verplichtingen van de partijen, met inbegrip van de verplichtingen van het Koninkrijk der Nederlanden ingevolge de wet- en regelgeving van de Europese Unie, onverlet. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 19 — Artikel 19 Beslechting van geschillen#
Artikel 19 Beslechting van geschillen Geschillen tussen de partijen die voortvloeien uit de interpretatie, toepassing of uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag worden beslecht door middel van overleg en onderhandelingen langs diplomatieke weg. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 20 — Artikel 20 Inwerkingtreding#
Artikel 20 Inwerkingtreding 1 Dit Verdrag treedt in werking op de datum van de laatste schriftelijke kennisgeving van de ene partij aan de andere partij, via diplomatieke kanalen, waarin wordt meegedeeld dat aan de nationale vereisten voor de inwerkingtreding is voldaan. 2 Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft is dit Verdrag uitsluitend van toepassing op het Europese deel van Nederland. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026
Artikel 21 — Artikel 21 Duur en beëindiging#
Artikel 21 Duur en beëindiging 1 Dit Verdrag wordt voor onbepaalde tijd gesloten, tenzij het overeenkomstig het tweede lid van dit artikel wordt beëindigd. 2 Dit Verdrag kan door elk van beide partijen worden opgezegd door de andere partij zes (6) maanden van tevoren langs diplomatieke weg in kennis te stellen van haar voornemen het Verdrag te beëindigen. 3 Audiovisueel werk dat in het kader van dit Verdrag wordt vervaardigd en dat na de beëindiging van dit Verdrag wordt voltooid, wordt behandeld als een gecoproduceerd audiovisueel werk en de coproducenten ervan hebben bijgevolg recht op alle voordelen waarin dit Verdrag voorziet. 2024 152 19-12-2024 2026 14 19-02-2026 04-02-2026