Verdrag betreffende de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en de bescherming van het vakverenigingsrecht
- BWB-id
- BWBV0005545
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 1964-11-13
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0005545
- ELI
- /eli/nl/verdrag/1951/bwbv0005545
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/1951/bwbv0005545/1964-11-13
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0005545&g=1964-11-13
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0005545&z=2026-06-06&g=1964-11-13
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0005545/1964-11-13
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1951/bwbv0005545
Artikel 1 — Article 1#
Article 1 Each Member of the International Labour Organisation for which this Convention is in force undertakes to give effect to the following provisions. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 2 — Article 2#
Article 2 Workers and employers, without distinction whatsoever, shall have the right to establish and, subject only to the rules of the organisation concerned, to join organisations of their own choosing without previous authorisation. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 3 — Article 3#
Article 3 1 Workers’ and employers’ organisations shall have the right to draw up their constitutions and rules, to elect their representatives in full freedom, to organise their administration and activities and to formulate their programmes. 2 The public authorities shall refrain from any interference which would restrict this right or impede the lawful exercise thereof. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 4 — Article 4#
Article 4 Workers’ and employers’ organisations shall not be liable to be dissolved or suspended by administrative authority. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 5 — Article 5#
Article 5 Workers’ and employers’ organisations shall have the right to establish and join federations and confederations and any such organisation, federation or confederation shall have the right to affiliate with international organisations of workers and employers. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 6 — Article 6#
Article 6 The provisions of Articles 2, 3 and 4 hereof apply to federations and confederations of workers’ and employers’ organisations. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 7 — Article 7#
Article 7 The acquisition of legal personality by workers’ and employers’ organisations, federations and confederations shall not be made subject to conditions of such a character as to restrict the application of the provisions of the Articles 2, 3 and 4 hereof. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 8 — Article 8#
Article 8 1 In exercising the rights provided for in this Convention workers and employers and their respective organisations, like other persons or organised collectivities shall respect the law of the land. 2 The law of the land shall not be such as to impair, nor shall it be so applied as to impair, the guarantees provided for in this Convention. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 9 — Article 9#
Article 9 1 The extent to which the guarantees provided for in this Convention shall apply to the armed forces and the police shall be determined by national laws or regulations. 2 paragraph 8 of Article 19 of the Constitution of the International Labour Organisation In accordance with the principle set forth inthe ratification of this Convention by any Member shall not be deemed to affect any existing law, award, custom or agreement in virtue of which members of the armed forces or the police enjoy any right guaranteed by this Convention. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 10 — Article 10#
Article 10 In this Convention the term ”organisation” means any organisation of workers or of employers for furthering and defending the interests of workers or of employers. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 11 — Article 11#
Article 11 Each Member of the International Labour Organisation for which this Convention is in force undertakes to take all necessary and appropriate measures to ensure that workers and employers may exercise freely the right to organise. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 12 — Article 12#
Article 12 1 Article 35 of the Constitution of the International Labour Organisation In respect of the territories referred to inas amended by the Constitution of the International Labour Organisation Instrument of Amendment, 1946, other than the territories referred to in paragraphs 4 and 5 of the said Article as so amended, each Member of the Organisation which ratifies this Convention shall communicate to the Director-General of the International Labour Office with or as soon as possible after its ratification a declaration stating— (a) the territories in respect of which it undertakes that the provisions of the Convention shall be applied without modification; (b) the territories in respect of which it undertakes that the provisions of the Convention shall be applied subject to modifications, together with details of the said modifications; (c) the territories in respect of which the Convention is inapplicable and in such cases the grounds on which it is inapplicable; (d) the territories in respect of which it reserves its decision. 2 a b The undertakings referred to in sub-paragraphs () and () of paragraph 1 of this Article shall be deemed to be an integral part of the ratification and shall have the force of ratification. 3 b c d Any Member may at any time by a subsequent declaration cancel in whole or in part any reservations made in its original declaration in virtue of subparagraphs (), () or () of paragraph 1 of this Article. 4 Any Member may, at any time at which this Convention is subject to denunciation in accordance with the provisions of Article 16, communicate to the Director-General a declaration modifying in any other respect the terms of any former declaration and stating the present position in respect of such territories as it may specify. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 13 — Article 13#
Article 13 1 Where the subject matter of this Convention is within the self-governing powers of any non-metropolitan territory, the Member responsible for the international relations of that territory may, in agreement with the government of the territory, communicate to the Director General of the International Labour Office a declaration accepting on behalf of the territory the obligations of this Convention. 2 A declaration accepting the obligations of this Convention may be communicated to the Director-General of the International Labour Office— (a) by two of more Members of the Organisation in respect of any territory which is under their joint authority; or (b) Charter of the United Nations by any international authority responsible for the administration of any territory, in virtue of theor otherwise, in respect of any such territory. 3 Declarations communicated to the Director-General of the International Labour Office in accordance with the preceding paragraphs of this Article shall indicate whether the provisions of the Convention will be applied in the territory concerned without modification or subject to modifications; when the declaration indicates that the provisions of the Convention will be applied subject to modifications it shall give details of the said modifications. 4 The Member, Members or international authority concerned may at any time by a subsequent declaration renounce in whole or in part the right to have recourse to any modification indicated in any former declaration. 5 The Member, Members or international authority concerned may, at any time at which this Convention is subject to denunciation in accordance with the provisions of Article 16, communicate to the Director-General of the International Labour Office a declaration modifying in any other respect the terms of any former declaration and stating the present position in respect of the application of the Convention. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 14 — Article 14#
Article 14 The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 15 — Article 15#
Article 15 1 This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General. 2 It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General. 3 Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 16 — Article 16#
Article 16 1 A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered. 2 Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraphs, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 17 — Article 17#
Article 17 1 The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications, declarations and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation. 2 When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 18 — Article 18#
Article 18 Article 102 of the Charter of the United Nations The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance withfull particulars of all ratifications, declarations and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 19 — Article 19#
Article 19 At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part. 1962 46 22-05-1962 1965 5 27-01-1965 13-11-1964
Artikel 20 — Article 20#
Article 20 1 Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides, (a) ipso jure the ratification by a Member of the new revising Convention shallinvolve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 16 above, if and when the new revising Convention shall have come into force; (b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members. 2 This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 21 — Article 21#
Article 21 The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 Elk Lid van de Internationale Arbeidsorganisatie, voor hetwelk dit verdrag van kracht is, verbindt zich uitvoering te geven aan de volgende bepalingen. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 2 De werknemers en de werkgevers, zonder enig onderscheid, hebben het recht zonder voorafgaande goedkeuring organisaties op te richten van hun eigen keuze, alsmede het recht daarvan lid te worden, op geen andere voorwaarde, dan dat zij zich naar de statuten van die organisaties zullen gedragen. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 3 1 De werknemers- en werkgeversorganisaties hebben het recht haar statuten en reglementen op te stellen, vrij haar vertegenwoordigers te kiezen, haar organisatie en werkzaamheden in te richten en haar werkprogramma's te formuleren. 2 De Overheid moet zich van elke inmenging, welke dat recht kan beperken of de wettige uitoefening daarvan kan belemmeren, onthouden. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4 De werknemers- en werkgevers-organisaties kunnen niet langs administratieve weg worden opgeheven of in de uitoefening van haar werkzaamheden geschorst. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5 De werknemers- en werkgevers-organisaties hebben het recht federaties en vakcentralen op te richten en zich daarbij aan te sluiten en elke organisatie, elke federatie en elke vakcentrale heeft het recht zich aan te sluiten bij internationale organisaties van werknemers en werkgevers. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 Het bepaalde in de artikelen 2, 3 en 4 is eveneens van toepassing op federaties en vakcentralen van werknemers- en werkgeversorganisaties. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 7 Het verkrijgen van rechtspersoonlijkheid door de werknemers- en werkgeversorganisaties, federaties of vakcentralen mag niet afhankelijk gesteld worden van zodanige voorwaarden, dat de toepassing van de bepalingen der artikelen 2, 3 en 4 in het gedrang komt. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8 1 Bij de uitoefening van de rechten, welke hun bij dit verdrag zijn toegekend, zijn de werknemers, de werkgevers en hun onderscheidende organisaties gehouden, om, evenals andere personen of georganiseerde groepen, de wetten van het land te eerbiedigen. 2 De nationale wetgeving mag geen afbreuk doen, noch op zodanige wijze toegepast worden, dat afbreuk gedaan wordt aan de waarborgen, in dit verdrag voorzien. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 9 — Artikel 9#
Artikel 9 1 De mate, waarin de waarborgen, bij dit verdrag voorzien, ten aanzien van de gewapende macht en de politie van toepassing zijn, zal door de nationale wetgeving worden bepaald. 2 achtste lid van artikel 19 van het Statuut der Internationale Arbeidsorganisatie Overeenkomstig de beginselen, neergelegd in het, mag de bekrachtiging van dit verdrag door een Lid niet beschouwd worden als een inbreuk op een reeds bestaande wet, rechterlijke uitspraak, gewoonte of overeenkomst, die aan de leden van de gewapende macht en de politie waarborgen toekent, welke bij dit verdrag zijn voorzien. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 10 — Artikel 10#
Artikel 10 In dit verdrag betekent het woord „organisatie” elke organisatie van werknemers of werkgevers, welke het bevorderen en het verdedigen van de belangen van de werknemers of de werkgevers ten doel heeft. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 11 — Artikel 11#
Artikel 11 Elk Lid van de Internationale Arbeidsorganisatie, voor hetwelk dit verdrag van kracht is, verbindt zich alle nodige en geschikte maatregelen te nemen om aan de werknemers en de werkgevers de vrije uitoefening te verzekeren van het vakverenigingsrecht. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 12 — Artikel 12#
Artikel 12 1 artikel 35 van het Statuut der Internationale Arbeidsorganisatie Voor zoveel betreft de gebieden, bedoeld in, zoals dit is gewijzigd bij de akte van wijziging van het Statuut der Internationale Arbeidsorganisatie 1946, behoudens de gebieden, bedoeld in de leden 4 en 5 van dat aldus gewijzigde artikel, moet elk Lid van de Organisatie, dat dit verdrag bekrachtigt, tegelijk met zijn bekrachtiging of zo spoedig mogelijk na zijn bekrachtiging aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau een verklaring doen toekomen, waarin het mededeelt: a. de gebieden, ten aanzien waarvan het zich verbindt, dat de bepalingen van het verdrag zonder wijziging worden toegepast; b. de gebieden, ten aanzien waarvan het zich verbindt dat de bepalingen van het verdrag met wijzigingen worden toegepast, en waarin die wijzigingen bestaan; c. de gebieden, waarop het verdrag niet toegepast kan worden, en in die gevallen, de redenen, waarom het niet toegepast kan worden; d. de gebieden, ten aanzien waarvan het zich zijn beslissing voorbehoudt. 2 a. b. De verplichtingen, bedoeld onderenvan het eerste lid van dit artikel, zullen geacht worden een integrerend deel van de bekrachtiging uit te maken en zullen dezelfde gevolgen hebben. 3 b. c. d. Elk Lid zal bij een nadere verklaring afstand kunnen doen van alle of een deel der voorbehouden, neergelegd in zijn oorspronkelijke verklaring ingevolge het bepaalde onderenvan het eerste lid van dit artikel. 4 Elk Lid zal op enig tijdstip, waarop dit verdrag overeenkomstig het bepaalde in artikel 16 kan worden opgezegd, aan de Directeur-Generaal een nadere verklaring kunnen doen toekomen, waarbij in enig ander opzicht de inhoud van een vroegere verklaring gewijzigd wordt en de toestand ten aanzien van bepaald aangegeven gebieden uiteengezet wordt. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 13 — Artikel 13#
Artikel 13 1 Wanneer de in dit verdrag behandelde aangelegenheden vallen binnen de eigen bevoegdheden van een buiten het moederland gelegen gebied, kan het Lid, dat verantwoordelijk is voor de buitenlandse betrekkingen van dat gebied, in overeenstemming met de Regering van dat gebied, aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau een verklaring doen toekomen, waarbij het, namens dat gebied, de verplichtingen in dit verdrag neergelegd, aanvaardt. 2 Een verklaring, waarbij de verplichtingen, neergelegd in dit verdrag, worden aanvaard, kan aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau worden medegedeeld: a. door twee of meer Leden der Organisatie voor een gebied, dat onder hun gemeenschappelijk gezag is geplaatst; b. Handvest der Verenigde Naties door elke internationale autoriteit, die voor het beheer van een gebied verantwoordelijk is krachtens de bepalingen van hetof anderszins, met betrekking tot dat gebied. 3 De verklaringen, aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau overeenkomstig het bepaalde in de voorgaande leden van dit artikel medegedeeld, moeten vermelden, of de bepalingen van het verdrag in het betreffende gebied met of zonder wijzigingen zullen worden toegepast; wanneer de verklaring inhoudt, dat de bepalingen van het verdrag onder voorbehoud van wijzigingen zullen worden toegepast, moet zij vermelden, waarin die wijzigingen bestaan. 4 Het betreffende Lid of de betreffende Leden of internationale autoriteit zullen bij een latere verklaring geheel of gedeeltelijk afstand kunnen doen van het recht zich te beroepen op een wijziging in een vroegere verklaring medegedeeld. 5 Het betreffende Lid of de betreffende Leden of internationale autoriteit zullen op elk tijdstip, waarop dit verdrag overeenkomstig het bepaalde in artikel 16 opgezegd kan worden, aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau een nadere verklaring kunnen doen toekomen, waarbij in enig ander opzicht de inhoud van een vroegere verklaring gewijzigd wordt en de toestand ten aanzien van de toepassing van dit verdrag medegedeeld wordt. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 14 — Artikel 14#
Artikel 14 De officiële bekrachtigingen van dit verdrag zullen worden medegedeeld aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door hem worden ingeschreven. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 15 — Artikel 15#
Artikel 15 1 Dit verdrag zal slechts verbindend zijn voor de Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie, die hun bekrachtigingen door de Directeur-Generaal hebben doen inschrijven. 2 Het zal van kracht worden twaalf maanden nadat de bekrachtigingen van twee Leden door de Directeur-Generaal zullen zijn ingeschreven. 3 Vervolgens zal dit verdrag voor ieder Lid van kracht worden twaalf maanden na de datum, waarop zijn bekrachtiging zal zijn ingeschreven. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 16 — Artikel 16#
Artikel 16 1 Ieder Lid, dat dit verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na verloop van een termijn van tien jaren na de datum, waarop dit verdrag van kracht is geworden, zulks bij een verklaring, toegezonden aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door deze in te schrijven. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar nadat zij is ingeschreven. 2 Ieder Lid, dat dit verdrag heeft bekrachtigd, en binnen een jaar na verloop van de termijn van tien jaren, bedoeld in het vorige lid, geen gebruik maakt van de bevoegdheid tot opzegging, voorzien in dit artikel, zal voor een nieuwe termijn van tien jaren gebonden zijn en kan daarna dit verdrag opzeggen na verloop van elke termijn van tien jaren, volgens de voorwaarden bedoeld in dit artikel. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 17 — Artikel 17#
Artikel 17 1 De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau zal aan alle Leden der Internationale Arbeidsorganisatie kennis geven van de inschrijving van alle bekrachtigingen, verklaringen en opzeggingen, welke hem door de Leden der Organisatie zullen zijn medegedeeld. 2 Bij de kennisgeving aan de Leden der Organisatie van de inschrijving van de tweede hem medegedeelde bekrachtiging, zal de Directeur-Generaal de aandacht van de Leden der Organisatie vestigen op de datum, waarop dit verdrag van kracht zal worden. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 18 — Artikel 18#
Artikel 18 artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau zal aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling doen, ter registratie overeenkomstig het bepaalde in, van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen, verklaringen en opzeggingen, welke hij overeenkomstig de vorige artikelen heeft geregistreerd. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 19 — Artikel 19#
Artikel 19 Telkens wanneer de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau zulks nodig acht legt deze een verslag inzake de toepassing van dit Verdrag voor aan de Algemene Conferentie, en gaat na of het wenselijk is de kwestie van de gehele of gedeeltelijke herziening van het Verdrag op de agenda van de Conferentie te plaatsen. 1964 89 06-07-1964 1965 5 27-01-1965 13-11-1964
Artikel 20 — Artikel 20#
Artikel 20 1 Indien de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt, houdende gehele of gedeeltelijke wijziging van het onderhavige verdrag, zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt: a. de bekrachtiging door een Lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, ipso jure onmiddellijke opzegging van het onderhavige verdrag medebrengen niettegenstaande het bepaalde in artikel 16, onder voorbehoud evenwel, dat het nieuwe verdrag, houdende herziening, van kracht is geworden; b. van de datum, waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, van kracht is geworden, het onderhavige verdrag niet langer door de Leden bekrachtigd kunnen worden. 2 Het onderhavige verdrag zal echter van kracht blijven naar vorm en inhoud voor de Leden, die het bekrachtigd hebben en die het verdrag, houdende herziening, niet bekrachtigen. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951
Artikel 21 — Artikel 21#
Artikel 21 De Engelse en de Franse tekst van dit verdrag zijn gelijkelijk authentiek. 1950 J 538 13-01-1950 08-12-1949 1951 27 30-03-1951 07-03-1951