Briefwisseling tussen de Nederlandse, de Belgische en de Luxemburgse Regering, enerzijds, en de Zwitserse Bondsraad, anderszijds, inzake het gebruik van het zeemansboekje als reisdocument
- BWB-id
- BWBV0004233
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 1964-06-15
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0004233
- ELI
- /eli/nl/verdrag/1964/bwbv0004233
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/1964/bwbv0004233/1964-06-15
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0004233&g=1964-06-15
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0004233&z=2026-06-06&g=1964-06-15
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0004233/1964-06-15
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1964/bwbv0004233
Artikel 1er — Article 1er#
Article 1er Aux termes du présent Accord il faut entendre: par „les pays du Benelux”: le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas; par „territoire du Benelux: l'ensemble des territoires en Europe du Royaume de Belgique, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 2 — Article 2#
Article 2 Les marins de nationalité suisse qui sont détenteurs d'un livret de marin suisse valable seront admis sans visa sur le territoire du Benelux en vue de leur enrôlement, à condition d'être en possession d'une déclaration de l'armement intéressé qui constate qu'ils doivent se rendre dans le territoire du Benelux afin, d'y être engagés à bord d'un navire déterminé se trouvant dans un port déterminé et qui garantit le paiement des frais de rapatriement par l'armement si l'enrôlement était irréalisable pour quelque motif que ce soit. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 3 — Article 3#
Article 3 Les marins de nationalité suisse qui sont détenteurs d'un livret de marin suisse valable peuvent transiter par le territoire du Benelux sans visa afin de Dans le dernier cas, ils doivent prouver le but de leur voyage, soit par la production d'une déclaration émanant de l'armement intéressé, soit de toute autre façon. a) retourner dans leur pays d'origine, ou de b) se rendre à bord d'un navire se trouvant dans un port étranger. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 4 — Article 4#
Article 4 Les marins belges, luxembourgeois pu néerlandais, qui sont détenteurs respectivement d'un livret de marin belge, luxembourgeois ou néerlandais valable, peuvent entrer sans visa en Suisse dans les mêmes conditions que celles imposées aux marins suisses pour l'entrée dans le territoire du Benelux. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 5 — Article 5#
Article 5 Le franchissement de la frontière suisse et des frontières extérieures du territoire du Benelux ne peut se faire que par des points de passage autorisés. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 6 — Article 6#
Article 6 Chaque Gouvernement se réserve le droit de refuser l'accès de son pays aux détenteurs de livrets de marin qu'il considère comme indésirables. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 7 — Article 7#
Article 7 Les Gouvernements belge, luxembourgeois et néerlandais s'engagent à reprendre à tout moment et sans formalités les marins belges, luxembourgeois et néerlandais, qui sont entrés en Suisse en vertu des dispositions du présent Accord. Le Conseil fédéral suisse s'engage à reprendre à tout moment et sans formalités les marins suisses qui sont entrés dans le territoire du Benelux en vertu des dispositions du présent Accord. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 8 — Article 8#
Article 8 Les marins admis au bénéfice du présent Accord restent soumis pendant leur séjour en Suisse ou dans un des pays du Benelux aux dispositions qui y sont en vigueur à l'égard des étrangers. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 9 — Article 9#
Article 9 Le présent Accord entrera en vigueur le quinze juin mil neuf cent soixante-quatre et restera valable pour une année. S'il n'a pas été dénoncé par le Conseil fédéral suisse ou les Gouvernements des pays du Benelux un mois avant la fin de cette période, l'Accord sera prolongé pour une durée indéterminée. Le Conseil fédéral suisse ou les Gouvernements des pays du Benelux pourront le dénoncer ensuite, moyennant préavis de trois mois.” 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 In deze overeenkomst dient te worden verstaan: onder „de Beneluxlanden”: het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden; onder „Beneluxgebied”: de gezamenlijke gebieden binnen Europa van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 2 Zeelieden van Zwitserse nationaliteit die in het bezit zijn van een geldig Zwitsers zeemansboekje, worden met het oog op hun aanmonstering zonder visum tot het Beneluxgebied toegelaten, mits zij in het bezit zijn van een verklaring van de betrokken rederij waaruit blijkt dat zij zich naar het Beneluxgebied moeten begeven teneinde aldaar dienst te nemen aan boord van een bepaald schip, dat zich in een bepaalde haven bevindt; deze verklaring dient tevens een garantie in te houden voor de betaling der repatriëringskosten door de rederij indien de aanmonstering om welke reden dan ook geen doorgang zou vinden. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 3 Zeelieden van Zwitserse nationaliteit die in het bezit zijn van een geldig Zwitsers zeemansboekje, mogen het Beneluxgebied zonder visum doorreizen met het oogmerk: In het laatste geval moeten zij het doel van hun reis kunnen aantonen, hetzij aan de hand van een verklaring van de betreffende rederij, hetzij op enigerlei andere wijze. a) naar hun land van herkomst terug te keren of b) zich aan boord te begeven van een schip dat zich in een buitenlandse haven bevindt. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4 Belgische, Luxemburgse of Nederlandse zeelieden die onderscheidenlijk in het bezit zijn van een geldig Belgisch, Luxemburgs of Nederlands zeemansboekje, mogen Zwitserland zonder visum binnenkomen op dezelfde voorwaarden als die welke voor de Zwitserse zeelieden gelden voor binnenkomst in het Beneluxgebied. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5 Overschrijding van de Zwitserse grens en van de buitengrenzen van het Beneluxgebied mag uitsluitend geschieden langs erkende doorlaatposten. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 Iedere Regering behoudt zich het recht voor de toegang tot haar land te weigeren aan houders van zeemansboekjes die zij als ongewenst beschouwt. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 7 De Belgische, de Luxemburgse en de Nederlandse Regering verplichten zich Belgische, Luxemburgse en Nederlandse zeelieden die Zwitserland zijn binnengekomen krachtens de bepalingen van deze Overeenkomst, te allen tijde en zonder formaliteiten terug te nemen. De Zwitserse Bondsraad verplicht zich Zwitserse zeelieden die het Beneluxgebied zijn binnengekomen krachtens de bepalingen van deze Overeenkomst, te allen tijde en zonder formaliteiten terug te nemen. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8 Zeelieden die krachtens de bepalingen van deze Overeenkomst zijn toegelaten, blijven gedurende hun verblijf in Zwitserland of in een der Beneluxlanden onderworpen aan de aldaar ten aanzien van vreemdelingen geldende bepalingen. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964
Artikel 9 — Artikel 9#
Artikel 9 Deze Overeenkomst treedt in werking op vijftien juni negentienhonderdvierenzestig en blijft gedurende een jaar van kracht. Tenzij zij een maand voor het verstrijken van deze termijn door de Zwitserse Bondsraad of door de Regeringen der Beneluxlanden is opgezegd, wordt zij voor onbepaalde tijd verlengd. De Zwitserse Bondsraad of de Regeringen der Beneluxlanden kunnen deze Overeenkomst vervolgens opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. Indien de Zwitserse Bondsraad bereid is met de Regeringen der Beneluxlanden een Overeenkomst, houdende de bovenstaande bepalingen te sluiten, hebben wij de eer Uwer Excellentie voor te stellen, dat deze brief en een door Uwe Excellentie tot ons te richten brief van gelijke strekking de Overeenkomst tussen de Zwitserse Bondsraad en de Regeringen der Beneluxlanden vormen. 1964 125 07-09-1964 1964 125 07-09-1964 15-06-1964