Direct naar content

Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken van 14 april 1891, zoals herzien te Brussel op 14 december 1900, te Washington op 2 juni 1911, te 's-Gravenhage op 6 november 1925, te Londen op 2 juni 1934, te Nice op 15 juni 1957 en te Stockholm op 14 juli 1967 en zoals gewijzigd te Genève op 28 september 1979

BWB-id
BWBV0005273
Type
verdrag
Ministerie
Buitenlandse Zaken
Geldigheid
Geldend vanaf 2024-11-01
Wetstechnische informatie / identifiers
BWB-id
BWBV0005273
ELI
/eli/nl/verdrag/1975/bwbv0005273
ELI (gepinde datum)
/eli/nl/verdrag/1975/bwbv0005273/2024-11-01
JCI 1.0 (vindplaats)
wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0005273&g=2024-11-01
JCI 1.3 (citatie)
jci1.3:c:BWBV0005273&z=2026-06-06&g=2024-11-01
Op wetten.overheid.nl
https://wetten.overheid.nl/BWBV0005273/2024-11-01

Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1975/bwbv0005273

PDF
Artikel 1 — Article 1#
Artikel 2 — Article 2#
Artikel 3 — Article 3#
Artikel 3bis — Article 3bis#
Artikel 3ter — Article 3ter#
Artikel 4 — Article 4#
Artikel 4bis — Article 4bis#
Artikel 5 — Article 5#
Artikel 5bis — Article 5bis#
Artikel 5ter — Article 5ter#
Artikel 6 — Article 6#
Artikel 7 — Article 7#
Artikel 8 — Article 8#
Artikel 8bis — Article 8bis#
Artikel 9 — Article 9#
Artikel 9bis — Article 9bis#
Artikel 9ter — Article 9ter#
Artikel 9quater — Article 9quater#
Artikel 10 — Article 10#
Artikel 11 — Article 11#
Artikel 12 — Article 12#
Artikel 13 — Article 13#
Artikel 14 — Article 14#
Artikel 15 — Article 15#
Artikel 16 — Article 16#
Artikel 17 — Article 17#
Artikel 18 — Article 18#
Artikel 1 — Règle 1 Expressions abrégées#
Artikel 2 — Règle 2 Communications avec le Bureau international#
Artikel 3 — Règle 3 Représentation devant le Bureau international#
Artikel 4 — Règle 4 Calcul des délais#
Artikel 5 — Règle 5 Excuse de retard dans l’observation de délais#
Artikel 5bis — Règle 5bis Poursuite de la procédure#
Artikel 6 — Règle 6 Langues#
Artikel 7 — Règle 7 Notification de certaines exigences particulières#
Artikel 8 — Règle 8 Pluralité de déposants#
Artikel 9 — Règle 9 Conditions relatives à la demande internationale#
Artikel 10 — Règle 10 Émoluments et taxes concernant la demande internationale#
Artikel 11 — Règle 11 Irrégularités autres que celles concernant le classement des produits et des services ou leur indication#
Artikel 12 — Règle 12 Irrégularités concernant le classement des produits et des services#
Artikel 13 — Règle 13 Irrégularités concernant l’indication des produits et des services#
Artikel 14 — Règle 14 Enregistrement de la marque au registre international#
Artikel 15 — Règle 15 Date de l’enregistrement international#
Artikel 16 — Règle 16 l’article 5.2)c) du Protocole Possibilité de notification d’un refus provisoire fondé sur une opposition selon#
Artikel 17 — Règle 17 Refus provisoire#
Artikel 18 — Règle 18 Notifications de refus provisoire irrégulières#
Artikel 18bis — Règle 18bis Situation provisoire de la marque dans une partie contractante désignée#
Artikel 18ter — Règle 18ter Décision finale concernant la situation de la marque dans une partie contractante désignée#
Artikel 19 — Règle 19 Invalidations dans des parties contractantes désignées#
Artikel 20 — Règle 20 Restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international#
Artikel 20bis — Règle 20bis Licences#
Artikel 21 — Règle 21 Remplacement d’un enregistrement national ou régional par un enregistrement international#
Artikel 21bis — Règle 21bis Autres faits concernant une revendication d’ancienneté#
Artikel 22 — Règle 22 Cessation des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou de l’enregistrement de base#
Artikel 23 — Règle 23 Division ou fusion des demandes de base, des enregistrements qui en sont issus ou des enregistrements de base#
Artikel 23bis — Règle 23bis Communications des Offices des parties contractantes désignées envoyées par l’intermédiaire du Bureau international#
Artikel 24 — Règle 24 Désignation postérieure à l’enregistrement international#
Artikel 25 — Règle 25 Demande d’inscription#
Artikel 26 — Règle 26 règle 25 Irrégularités dans les demandes d’inscription en vertu de la#
Artikel 27 — Règle 27 règle 25 Inscription et notification relatives à la; déclaration selon laquelle un changement de titulaire ou une limitation est sans effet#
Artikel 27bis — Règle 27bis Division d’un enregistrement international#
Artikel 27ter — Règle 27ter Fusion d’enregistrements internationaux#
Artikel 28 — Règle 28 Rectifications apportées au registre international#
Artikel 29 — Règle 29 Avis officieux d’échéance#
Artikel 30 — Règle 30 Précisions relatives au renouvellement#
Artikel 31 — Règle 31 Inscription du renouvellement; notification et certificat#
Artikel 32 — Règle 32 Gazette#
Artikel 33 — Règle 33 Base de données informatisée#
Artikel 34 — Règle 34 Montants et paiement des émoluments et taxes#
Artikel 35 — Règle 35 Monnaie de paiement#
Artikel 36 — Règle 36 Exemption de taxes#
Artikel 37 — Règle 37 Répartition des émoluments supplémentaires et des compléments d’émoluments#
Artikel 38 — Règle 38 Inscription du montant des taxes individuelles au crédit des parties contractantes intéressées#
Artikel 39 — Règle 39 Continuation des effets des enregistrements internationaux dans certains États successeurs#
Artikel 40 — Règle 40 Entrée en vigueur; dispositions transitoires#
Artikel 41 — Règle 41 Instructions administratives#
Artikel 12#
Artikel 5bis#
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 3bis — Artikel 3bis#
Artikel 3ter — Artikel 3ter#
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4bis — Artikel 4bis#
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5bis — Artikel 5bis#
Artikel 5ter — Artikel 5ter#
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8bis — Artikel 8bis#
Artikel 9 — Artikel 9#
Artikel 9bis — Artikel 9bis#
Artikel 9ter — Artikel 9ter#
Artikel 9quater — Artikel 9quater#
Artikel 10 — Artikel 10#
Artikel 11 — Artikel 11#
Artikel 12 — Artikel 12#
Artikel 13 — Artikel 13#
Artikel 14 — Artikel 14#
Artikel 15 — Artikel 15#
Artikel 16 — Artikel 16#
Artikel 17 — Artikel 17#
Artikel 18 — Artikel 18#
Artikel 1 — Regel 1 Verkorte aanduidingen#
Artikel 1bis — Regel 1bis#
Artikel 2 — Regel 2 Communicatie met het Internationale Bureau#
Artikel 3 — Regel 3 Vertegenwoordiging bij het Internationale Bureau#
Artikel 4 — Regel 4 Berekening van termijnen#
Artikel 5 — Regel 5 Aanvaarden van het overschrijden van termijnen#
Artikel 5bis — Regel 5bis Voortzetting van de procedure#
Artikel 6 — Regel 6 Talen#
Artikel 7 — Regel 7 Kennisgeving van bepaalde specifieke eisen#
Artikel 8 — Regel 8 Diverse aanvragers#
Artikel 9 — Regel 9 Met de internationale aanvrage verband houdende voorwaarden#
Artikel 10 — Regel 10 Taksen inzake de internationale aanvrage#
Artikel 11 — Regel 11 Andere onregelmatigheden dan die welke betrekking hebben op de indeling van waren en diensten of de aanduiding ervan#
Artikel 12 — Regel 12 Onregelmatigheden bij de classificatie van waren en diensten#
Artikel 13 — Regel 13 Onregelmatigheden bij de vermelding van waren en diensten#
Artikel 14 — Regel 14 Inschrijving van het merk in het internationale register#
Artikel 15 — Regel 15 Datum van de internationale inschrijving#
Artikel 16 — Regel 16 artikel 5, tweede lid, letter c, van het Protocol Mogelijkheid tot kennisgeving van een voorlopige weigering op grond van een oppositie krachtens#
Artikel 17 — Regel 17 Voorlopige weigering#
Artikel 18 — Regel 18 Onregelmatige kennisgevingen van voorlopige weigering#
Artikel 18bis — Regel 18bis Voorlopige status van het merk in een aangewezen overeenkomstsluitende Partij#
Artikel 18ter — Regel 18ter Definitieve beslissing over de status van het merk in een aangewezen overeenkomstsluitende Partij#
Artikel 19 — Regel 19 Ongeldigverklaringen in aangewezen overeenkomstsluitende Partijen#
Artikel 20 — Regel 20 Beperking van het recht van de rechthebbende om over de internationale inschrijving te beschikken#
Artikel 20bis — Regel 20bis Licenties#
Artikel 21 — Regel 21 Vervanging van een nationale of regionale inschrijving door een internationale inschrijving#
Artikel 21bis — Regel 21bis Andere feiten betreffende een beroep op anciënniteit#
Artikel 22 — Regel 22 Einde van de rechtsgevolgen van de basisaanvrage, de daaruit voortvloeiende inschrijving of de basisinschrijving#
Artikel 23 — Regel 23 Splitsing of samenvoeging van basisaanvragen, resulterende inschrijvingen of basisinschrijvingen#
Artikel 23bis — Regel 23bis Kennisgevingen van de Administraties van aangewezen overeenkomstsluitende Partijen die via het Internationale Bureau worden verzonden#
Artikel 24 — Regel 24 Aanwijzing na de internationale inschrijving#
Artikel 25 — Regel 25 Verzoek tot inschrijving#
Artikel 26 — Regel 26 Onregelmatigheden in verzoeken tot inschrijving overeenkomstig regel 25#
Artikel 27 — Regel 27 regel 25 Inschrijving en kennisgeving overeenkomstig; verklaring dat een wijziging in de rechthebbende of beperking geen gevolgen heeft#
Artikel 27bis — Regel 27bis Splitsing van een internationale inschrijving#
Artikel 27ter — Regel 27ter Samenvoeging van internationale inschrijvingen#
Artikel 28 — Regel 28 Rectificaties aangebracht in het internationale register#
Artikel 29 — Regel 29 Informele kennisgeving van het verstrijken van de termijn#
Artikel 30 — Regel 30 Verduidelijking van de verlenging#
Artikel 31 — Regel 31 Inschrijving van verlenging; kennisgeving en certificaat#
Artikel 32 — Regel 32 Blad#
Artikel 33 — Regel 33 Geautomatiseerde gegevensbank#
Artikel 34 — Regel 34 Bedragen en betaling van taksen#
Artikel 35 — Regel 35 Munteenheid van betaling#
Artikel 36 — Regel 36 Vrijstelling van taksen#
Artikel 37 — Regel 37 Verdeling van aanvullende taksen en aanvullingen op taksen#
Artikel 38 — Regel 38 Creditering van individuele taksen aan de betrokken overeenkomstsluitende Partijen#
Artikel 39 — Regel 39 Blijvend effect van internationale inschrijvingen in bepaalde opvolgerstaten#
Artikel 40 — Regel 40 Inwerkingtreding; overgangsbepalingen#
Artikel 41 — Regel 41 Administratieve instructies#
Artikel 12#
Artikel 5bis#