Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië betreffende internationaal wegvervoer
- BWB-id
- BWBV0003547
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 1983-11-06
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0003547
- ELI
- /eli/nl/verdrag/1977/bwbv0003547
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/1977/bwbv0003547/1983-11-06
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0003547&g=1983-11-06
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0003547&z=2026-06-06&g=1983-11-06
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0003547/1983-11-06
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1977/bwbv0003547
Artikel 1 — Article 1#
Article 1 Each of the Contracting Parties shall allow any carrier established in the territory of the other Contracting Party and holding a national licence for the international transport of goods by road, to carry out without any special licence transport of goods: a) Between any point in its territory and any point outside that territory. b) In transit through its own territories. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 2 — Article 2#
Article 2 Nothing in this Agreement shall be held to permit carriers established in the territory of one of the Contracting Parties to carry goods which are loaded at any point in the territory of the other Contracting Party to any other point in the same territory. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 3 — Article 3#
Article 3 Except as otherwise provided in this Agreement, carriers established in the territory of one of the Contracting Parties have to comply with the laws in force in the territory of the other Contracting Party. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 4 — Article 4#
Article 4 In the event of any infringement of the provisions of this Agreement by a carrier, established in the territory of one of the Contracting Parties, the Contracting Party in whose territory the infringement occurred may notify the other Contracting Party, which will take such steps as are provided by its national laws. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 5 — Article 5#
Article 5 Taxes and charges on international road transport operations performed by carriers of one of the Contracting Parties in the territory of the other Contracting Party shall be in accordance with the legislation applicable in the territory of the other Contracting Party. 1983 50 10-03-1983 06-11-1983 1983 170 30-11-1983 06-11-1983 07-03-1979
Artikel 6 — Article 6#
Article 6 1) The fuel contained in the ordinary tanks of the vehicles mentioned in Article (5) as well as the lubricants and spare parts destined for those vehicles shall in the territory of the other Contracting Party be exempted from import duties and import taxes without any prohibition or restriction. 2) Unused spare parts shall be re-exported and replaced parts re-exported, destroyed or abandoned in conformity with the regulations in force in the territory of the contracting party where the vehicle is operating. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 7 — Article 7#
Article 7 If the weights or dimensions of a vehicle or combination of vehicles registered in the territory of one of the Contracting Parties when engaged in international transport under the provisions of this Agreement exceed the permissible maximum in the territory of the other Contracting Party a special permit of the competent authority in that Contracting Party is required. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 8 — Article 8#
Article 8 The provisions of article (1) up to and including Article (7) of this Agreement are equally applicable to the transport of goods on own account. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 9 — Article 9#
Article 9 1) The competent authorities of the two Contracting Parties shall regulate all questions regarding the implementation and the application of this Agreement. 2) For this purpose the Contracting Parties may establish a Joint Committee. 3) The Joint Committee shall meet at the request of either Contracting Party. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 10 — Article 10#
Article 10 1) This Agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties have informed each other that their constitutional requirements have been fulfilled. 2) With respect to the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply only to the territory of the Kingdom in Europe. 3) This Agreement shall remain in force for one year after the date of its entry into force and shall be tacitly extended from year to year unless denounced by one of the Contracting Parties six months before its validity expires. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 Ieder der Overeenkomstsluitende Partijen staat vervoerders die op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij zijn gevestigd en in het bezit zijn van een nationale vergunning voor het internationale goederenvervoer over de weg, toe zonder bijzondere vergunningen goederen te vervoeren: a. tussen enig punt op haar grondgebied en enig punt buiten dat grondgebied; b. in doorvoer over haar eigen grondgebied. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 2 Niets in deze Overeenkomst wordt geacht vervoerders die op het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen gevestigd zijn, toe te staan goederen te vervoeren die zijn geladen op enige plaats op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij naar enige andere plaats op hetzelfde grondgebied. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 3 Tenzij in deze Overeenkomst anders bepaald, dienen vervoerders die op het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen gevestigd zijn, de wetten die van kracht zijn op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, na te leven. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4 Ingeval van overtreding van de bepalingen van deze Overeenkomst door een vervoerder die op het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen is gevestigd, kan de Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied de overtreding plaatsvond, hiervan kennisgeven aan de andere Overeenkomstsluitende Partij, die de maatregelen kan nemen waarin haar nationale wetgeving voorziet. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5 Belastingen en heffingen op internationale wegvervoerswerkzaamheden, uitgevoerd door vervoerders van een der Overeenkomstsluitende Partijen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij zijn in overeenstemming met de wetgeving die van toepassing is op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij. 1983 50 10-03-1983 06-11-1983 1983 170 30-11-1983 06-11-1983 07-03-1979
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 1 De brandstof die zich in de gewone tanks van de in artikel 5 bedoelde voertuigen bevindt, alsmede de voor die voertuigen bestemde smeeroliën en onderdelen, zijn vrijgesteld van invoerrechten en -belastingen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, zonder enig verbod of beperking. 2 Niet gebruikte onderdelen worden opnieuw uitgevoerd en vervangen onderdelen worden opnieuw uitgevoerd, vernietigd of prijsgegeven overeenkomstig de geldende voorschriften op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij waar het voertuig zich bevindt. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 7 Indien het gewicht of de afmetingen van een voertuig of combinatie van voertuigen, ingeschreven in het land van een der Overeenkomstsluitende Partijen en gebruikt voor internationaal vervoer krachtens de bepalingen van deze Overeenkomst, het toelaatbare maximum op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij overschrijdt, is een bijzondere vergunning vereist van de bevoegde autoriteit in het land van laatstgenoemde Partij. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8 De bepalingen van de artikelen 1 tot en met 7 van deze Overeenkomst zijn eveneens van toepassing op het eigen vervoer van goederen. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 9 — Artikel 9#
Artikel 9 1 De bevoegde autoriteiten van de beide Overeenkomstsluitende Partijen regelen alle kwesties met betrekking tot de uitvoering en toepassing van deze Overeenkomst. 2 Hiertoe kunnen de Overeenkomstsluitende Partijen een Gemengde Commissie instellen. 3 De Gemengde Commissie komt bijeen op verzoek van een der Overeenkomstsluitende Partijen. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977
Artikel 10 — Artikel 10#
Artikel 10 1 Deze Overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar hebben medegedeeld, dat aan hun constitutionele vereisten is voldaan. 2 Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is deze Overeenkomst alleen van toepassing op het grondgebied van het Koninkrijk in Europa. 3 Deze Overeenkomst blijft van kracht voor de duur van één jaar na de datum van haar inwerkingtreding en wordt elk jaar stilzwijgend verlengd, tenzij de Overeenkomst zes maanden voor het verstrijken van de geldigheidsduur wordt opgezegd door een der Overeenkomstsluitende Partijen. 1975 94 09-09-1975 1977 149 21-10-1977 12-09-1977