Overeenkomst tussen bepaalde Lid-Staten van de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek en de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek betreffende de uitvoering van een programma voor een maritieme satelliet
- BWB-id
- BWBV0003414
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 1979-02-06
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0003414
- ELI
- /eli/nl/verdrag/1979/bwbv0003414
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/1979/bwbv0003414/1979-02-06
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0003414&g=1979-02-06
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0003414&z=2026-06-06&g=1979-02-06
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0003414/1979-02-06
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1979/bwbv0003414
Artikel 1 — Article 1#
Article 1 The Participants shall undertake a programme, hereinafter referred to as the “MAROTS” Programme, whose objectives shall be to design, develop, construct, launch and operate in orbit an experimental and preoperational maritime satellite. The elements of this programme which takes due account of the IMCO guidelines, are described in Annex A to the present Arrangement. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 2 — Article 2#
Article 2 1 The “MAROTS” Programme shall provide a space segment for the acquisition of both experimental data and preoperational experience. The configuration of the Orbital Test Satellite (OTS) developed separately in the context of the Communication Satellite programme, shall be used as the basic spacecraft configuration. 2 The Participants agree that they will endeavour to establish separately or communally, outside this Arrangement, the ground facilities (both earth stations and shipborne terminals) necessary for the experimental and preoperational utilisation of the space segment established under this Arrangement. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 3 — Article 3#
Article 3 1 The Organisation shall, under Article VIII of the Convention, execute the “MAROTS” Programme referred to in Article 1 above, in conformity with the timetable and other provisions set out in Annex A to this Agreement. 2 Except otherwise provided in this Arrangement, the Organisation shall execute this programme in conformity with the rules and procedures in force in the Organisation. 3 The “MAROTS” Programme shall be executed in close cooperation with the user agencies of the Participants. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 4 — Article 4#
Article 4 1 A Programme Board composed of representatives of the Participants shall be responsible for the “MAROTS” Programme and shall take all decisions relating to it, in conformity with the provisions of this Arrangement. 2 For matters affecting this and any other programme of the Organisation, the Programme Board shall be advisory to the Council, to which it will on such matters make all necessary recommendations. 3 The Programme Board shall also be responsible for maintaining close links with national and international agencies involved in the maritime field and more particularly in the field of maritime communications. It shall define the rules for using the space segment to be produced by the “MAROTS” Programme, taking into account the relevant national and international regulations. 4 The Programme Board may establish such advisory bodies as it may deem necessary for the proper execution of the programme. 5 The decisions of the Programme Board shall be taken in conformity with the provisions of this Arrangement. Unless expressly provided otherwise, the voting rules laid down in the Convention and in the Rules of Procedure of the Organisation's Council shall apply mutatis mutandis. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 5 — Article 5#
Article 5 1 The expenditure resulting from the execution of the “MAROTS” Programme by the Organisation under this Arrangement shall be met by the Participants, in accordance with the detailed provisions set out in Annex B to this Arrangement, and within the limits of the firm financial envelope mentioned in paragraph 2 of the present Article. 2 The Participants agree to contribute to the financing of the “MAROTS” Programme on the basis of a firm financial envelope of 75 million accounting units (at mid-1973 price levels), which includes a share of the Organisation's common and support costs currently estimated as 12.1 million accounting units. 3 The annual budgets relating to the “MAROTS” Programme shall be subject to the approval of the Programme Board by a two-thirds majority of the Participants within the firm financial envelope. 4 The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall guarantee the payment of sums, shown under the heading “Other Countries” in the table of Annex B, paragraph 2, until such time as they are otherwise covered. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 6 — Article 6#
Article 6 1 The Participants agree, in order that the firm financial envelope may be revised in the event of changes in price levels, to apply the procedure in force in the Organisation at that time. 2 If the envelope needs to be revised for reasons other than changes in price levels, the following provisions shall apply: (a) if the cumulative overruns of estimated costs to completion do not exceed 20% of the amount of the financial envelope, no Participant shall be entitled to withdraw from the programme and the Programme Board shall decide on the additional expenditure by a two-thirds majority; (b) if the cumulative overruns of estimated costs to completion exceed 20% of the amount of the financial envelope, the Participants who so wish may withdraw from the programme subject to the provisions of Article 16. Those Participants that wish to continue the “MAROTS” Programme shall consult among themselves and determine the arrangements for such continuation. They shall report accordingly to the Council, which will take any necessary decision. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 7 — Article 7#
Article 7 Intellectual property rights arising from the execution of the “MAROTS” Programme, as well as access to technical information so arising, shall be reserved to the Participants, but the Organisation shall have the right to make use of them free of charge for its activities as a whole. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 8 — Article 8#
Article 8 1 The Participants authorise the Organisation to conclude the necessary contracts for the execution of the “MAROTS” Programme in conformity with the Organisation's rules and procedures. However, in placing contracts and sub-contracts for the execution of this programme, preference shall be given, wherever possible, to execution of the work in the territories of the Participants, taking into consideration the Council's decisions in the matter of industrial policy and distribution of work. 2 The distribution of contracts shall reflect as nearly as possible the percentage contributions of the Participants without unnecessarily increasing the cost of this programme, it being understood that any unavoidable deficiency will be remedied in the allocation of contracts within the other programmes of the Organisation. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 9 — Article 9#
Article 9 The Organisation, acting on behalf of the Participants, shall be the owner of the space segment developed, as well as the facilities and equipment acquired under the “MAROTS” Programme. Any transfer of facilities and equipment acquired shall be decided on by the Programme Board in consultation with the Council of the Organisation. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 10 — Article 10#
Article 10 1 The Participants shall indemnify the Organisation in respect of any liability it may incur should its international responsibility be involved as a result of the execution of the “MAROTS” Programme. 2 Any compensation for damage received by the Organisation with respect to the programme shall be credited to the annual programme budgets referred to in Article 5, paragraph 3. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 11 — Article 11#
Article 11 1 Any dispute which arises between two or more of the Participants, or between any of them and the Organisation, concerning the interpretation or application of this Arrangement, and which cannot be settled by mutual consent, shall be submitted at the request of any party to the dispute to a single arbitrator to be appointed by the President of the International Court of Justice. The arbitrator may not be a national of a State which is party to the dispute nor be a permanent resident of such a State. 2 Those parties to the Arrangement which are not parties to the dispute shall have the right to join in the proceedings and the arbitrator's decision shall be binding on all the Participants and the Organisation, whether or not they have joined in the proceedings. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 12 — Article 12#
Article 12 1 This Arrangement shall be open for signature by the Participants from 15 October 1973 to 30 November 1973. 2 The States shall become parties to this Arrangement: - either by signature not subject to ratification or approval, - or by depositing an instrument of ratification or approval with the Government of the French Republic if the Arrangement was signed subject to ratification or approval. 3 This Arrangement shall come into force when is has been signed by the Organisation and when the aggregate contributions payable, on the basis of the scale set out in Annex B, by the States that have become parties to this Arrangement in accordance with paragraph 2 of this Article, amount to twothirds of the total contributions payable. 4 For the purpose of paragraph 3 of this Article, the deposit, with the depositary Government, of a declaration of intent to apply the Arrangement provisionally and to seek ratification or approval as soon as possible shall be considered as the deposit of an instrument of ratification or approval. 5 The Government of any Member State of the Organisation which has not signed the Arrangement by 30 November 1973 may become party to it after it has come into force, provided the other Governments party to the Arrangement agree. The Government in question must deposit an instrument of accession with the depositary Government mentioned in Article 19. 6 Unless the Programme Board unanimously decides otherwise, a Government that becomes a party to this Arrangement after its entry into force shall pay a contribution equal to that which it would have paid if it had been a party to the Arrangement at the moment of its entry into force and this contribution shall be credited pro rata to the contributions of the Participants. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 13 — Article 13#
Article 13 The Government of a State that is not a Member of the Organisation may present a request to the Council of the Organisation to accede to the “MAROTS” Programme; a Council decision to grant such a request shall require unanimity and must be taken in agreement with the Programme Board, which shall unanimously determine the terms of accession. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 14 — Article 14#
Article 14 The Organisation shall notify the Participants, after consultation with the Programme Board, when the “MAROTS” Programme has been duly completed in accordance with the provisions of this Arrangement and this Arrangement shall expire upon receipt of such notification. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 15 — Article 15#
Article 15 The Participants may decide to cease the execution of the “MAROTS” Programme by a two-thirds majority representing also at least two-thirds of the contributions to this programme. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 16 — Article 16#
Article 16 1 A Participant wishing to withdraw under the terms of Article 6, paragraph 2 (b), of this Arrangement, shall notify its withdrawal to the Organisation. This withdrawal shall take effect at the date of the notification, subject to the following provisions: (a) the withdrawing Participant shall be bound to pay in the manner agreed its contributions adopted under the current or previous annual budget(s); (b) the withdrawing Participant shall remain bound to pay its share of the payment appropriations corresponding to approved contract authority used under the budget for the current or previous financial year(s); (c) the withdrawing Participant shall remain a member of the Programme Board until its obligations under (a) and (b) above have been fulfilled. It shall only have a right to vote on matters which are directly related to these obligations. 2 The withdrawing Participant shall retain the rights acquired up to the date on which its withdrawal takes effect. As regards actions and developments decided upon after its withdrawal, no further right or obligation shall arise in respect of that part of the programme to which it no longer contributes, unless and to the extent agreed otherwise between the remaining Participants and the withdrawing Participant. The provisions of Article XVII of the Convention of the Organisation shall apply mutatis mutandis. 3 Should a non Member State which has acceded to the “MAROTS” Programme in accordance with the provisions of Article 13 of this Arrangement wish to withdraw from this programme, the provisions of this Article shall apply mutatis mutandis. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 17 — Article 17#
Article 17 Annexes A and B to this Arrangement form an integral part of it. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 18 — Article 18#
Article 18 1 This Arrangement may be reviewed at the request of a Participant or of the Organisation. Any amendments shall come into force when all parties have notified their approval to the depositary Government. 2 The Annexes to this Arrangement may be revised by the Programme Board in accordance with the provisions of the revision clauses of those Annexes. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 19 — Article 19#
Article 19 The Government of the French Republic shall be the depositary of this Arrangement and shall notify the Participants and the Organisation of the date of entry into force of this Arrangement and any amendments thereto, and of all instruments of ratification, approval, accession and declaration of intent to apply the Arrangement provisionally. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 20 — Article 20#
Article 20 Article 102 of the United Nations Charter Upon entry into force of the Arrangement, the depositary Government shall register it with the Secretariat of the United Nations, in accordance with. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 De Deelnemers nemen de uitvoering op zich van een programma, hierna te noemen het „MAROTS”-Programma, dat tot doel heeft het ontwerpen, ontwikkelen, vervaardigen, lanceren en exploiteren in een baan om de aarde van een experimentele en preoperationele maritieme satelliet. De onderdelen van dit Programma, dat naar behoren rekening houdt met de richtlijnen van de IMCO, worden beschreven in Bijlage A bij deze Overeenkomst. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 2 1 Het „MAROTS”-Programma voorziet in een ruimtesegment voor het verkrijgen van zowel experimentele gegevens als preoperationele ervaring. De configuratie van de Satelliet voor Proefnemingen in een baan om de aarde (Orbital Test Satellite (OTS)) die afzonderlijk is ontwikkeld in het kader van het Communicatiesatellietenprogramma wordt gebruikt als de basisconfiguratie voor het ruimtevoertuig. 2 De Deelnemers komen overeen dat zij zullen trachten afzonderlijk of gezamenlijk, buiten deze Overeenkomst, de installaties op de grond te bouwen (zowel grondstations als stations aan boord van schepen), die nodig zijn voor experimenteel en preoperationeel gebruik van het ruimtesegment zoals uit hoofde van deze Overeenkomst is vastgesteld. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 3 1 Krachtens artikel VIII van het Verdrag voert de Organisatie het in Artikel 1 voornoemd bedoelde „MAROTS”-Programma uit overeenkomstig het tijdschema en andere bepalingen vervat in Bijlage A bij deze Overeenkomst. 2 Tenzij in deze Overeenkomst anders is bepaald, voert de Organisatie dit Programma uit overeenkomstig de binnen de Organisatie geldende regels en procedures. 3 Het „MAROTS”-Programma wordt uitgevoerd in nauwe samenwerking met de gebruikersorganen van de Deelnemers. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4 1 Een Programmaraad bestaande uit vertegenwoordigers van de Deelnemers is verantwoordelijk voor het „MAROTS”-Programma en neemt alle desbetreffende beslissingen, overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst. 2 In aangelegenheden die van invloed zijn op dit en op enig ander programma van de Organisatie, treedt de Programmaraad op als adviesorgaan van de Raad, aan wie hij alle nodige aanbevelingen in zodanige aangelegenheden doet. 3 De Programmaraad is ook verantwoordelijk voor het onderhouden van nauwe betrekkingen met de desbetreffende nationale en internationale organen die werkzaam zijn op maritiem gebied en meer in het bijzonder op het gebied van de maritieme communicatie. Hij stelt de voorschriften vast voor het gebruik van het door het „MAROTS"-Programma te produceren ruimtesegment, rekening houdend met de desbetreffende nationale en internationale voorschriften. 4 De Programmaraad kan de adviesorganen oprichten die hij nodig acht voor de goede uitvoering van het programma. 5 De besluiten van de Programmaraad worden genomen overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst. Tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald, wordt de in het Verdrag en het Reglement van Orde van de Raad van de Organisatie neergelegde stemprocedure mutatis mutandis toegepast. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5 1 De uitgaven die voortvloeien uit de uitvoering van het „MAROTS”-Programma door de Organisatie krachtens deze Overeenkomst, worden bekostigd door de Deelnemers overeenkomstig de in Bijlage B bij deze Overeenkomst neergelegde gedetailleerde bepalingen en binnen de grenzen van het in het tweede lid van dit Artikel genoemde vaste financiële raam. 2 De Deelnemers komen overeen bij te dragen aan de financiering van het „MAROTS”-Programma op basis van een vast financieel raam van 75 miljoen rekeneenheden (tegen de medio 1973 geldende prijzen), welke bijdrage een aandeel in de lopende kosten en de kosten voor ondersteunende werkzaamheden van de Organisatie omvat, dat voorshands wordt geschat op 12,1 miljoen rekeneenheden. 3 De op het „MAROTS”-Programma betrekking hebbende jaarlijkse begrotingen worden met tweederde meerderheid van stemmen van de Deelnemers goedgekeurd binnen het vaste financiële raam. 4 De Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland garandeert de betaling van de bedragen die in de in het tweede lid van Bijlage B weergegeven tabel worden vermeld onder het hoofd „Andere Landen”, tot het tijdstip waarop zij op andere wijze worden gedekt. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 1 De Deelnemers komen overeen dat, ten einde - in geval van verandering van het prijspeil - het vaste financiële raam te kunnen herzien, de op dat tijdstip binnen de Organisatie geldende procedure zal worden toegepast. 2 Indien het financiële raam om andere redenen dan veranderingen in het prijspeil moet worden herzien, zijn de volgende bepalingen van toepassing: (a) indien de cumulatieve overschrijding van de geraamde kosten voor voltooiing niet meer beloopt dan 20% van het bedrag van het financiële raam, is geen van de Deelnemers gerechtigd zich uit het Programma terug te trekken en besluit de Programmaraad met een tweederde meerderheid van stemmen over bijkomende uitgaven; (b) indien de cumulatieve overschrijdingen van de geraamde kosten voor voltooiing meer belopen dan 20% van het bedrag van het financiële raam, kunnen de Deelnemers die zulks wensen zich, onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 16, terugtrekken uit het Programma. Die Deelnemers die het „MAROTS”-Programma wensen voort te zetten plegen onderling overleg en stellen de regelingen voor een zodanige voortzetting vast. Zij brengen dienovereenkomstig verslag uit aan de Raad, die de vereiste besluiten neemt. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 7 Intellectuele eigendomsrechten voortvloeiend uit de uitvoering van het „MAROTS”-Programma, evenals toegang tot aldus verkregen technische gegevens, zijn voorbehouden aan de Deelnemers, maar de Organisatie heeft het recht daar kosteloos gebruik van te maken voor al haar werkzaamheden. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8 1 De Deelnemers machtigen de Organisatie tot het sluiten van de nodige contracten voor de uitvoering van het „MAROTS”-Programma overeenkomstig de regels en procedures van de Organisatie. Bij het plaatsen van contracten en toeleveringscontracten voor de uitvoering van dit Programma wordt evenwel, waar mogelijk, voorkeur gegeven aan het laten verrichten van de werkzaamheden op het grondgebied van de Deelnemers, met inachtneming van de besluiten van de Raad ter zake van het industrieel beleid en de werkverdeling. 2 De spreiding van de contracten geeft zo nauwkeurig mogelijk het percentage weer van het aandeel van elk van de Deelnemers, zonder onnodige verhoging van de kosten van dit Programma, met dien verstande dat ieder onvermijdelijk tekort wordt vereffend bij de toewijzing van contracten binnen de andere programma's van de Organisatie. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 9 — Artikel 9#
Artikel 9 De Organisatie, optredend namens de Deelnemers, is eigenares van het in het kader van het „MAROTS”-Programma ontwikkelde ruimtesegment, alsmede van de installaties en uitrusting voor dit Programma. De Programmaraad neemt, in overleg met de Raad van de Organisatie, besluiten inzake overdracht van installaties en uitrusting. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 10 — Artikel 10#
Artikel 10 1 De Deelnemers stellen de Organisatie schadeloos voor elke verplichting die deze aangaat, indien haar internationale aansprakelijkheid in het geding komt ten gevolge van de uitvoering van het „MAROTS”-Programma. 2 Elke door de Organisatie ten aanzien van het Programma ontvangen schadeloosstelling wordt gekrediteerd op de jaarlijkse programmabegrotingen bedoeld in artikel 5, derde lid. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 11 — Artikel 11#
Artikel 11 1 Elk geschil dat zich voordoet tussen twee of meer Deelnemers of tussen een of meer van hen en de Organisatie betreffende de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst en dat niet in onderling overleg kan worden geregeld, wordt op verzoek van een der partijen bij het geschil voorgelegd aan één scheidsman die moet worden benoemd door de President van het Internationale Gerechtshof. De scheidsman mag geen onderdaan zijn van een Staat die partij is bij het geschil en evenmin permanent in die Staat zijn gevestigd. 2 De Partijen bij de Overeenkomst die geen partij zijn bij het geschil hebben het recht zich te voegen in de procedure en de beslissing van de scheidsman is bindend voor alle Deelnemers en de Organisatie, ongeacht of zij zich in de procedure hebben gevoegd. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 12 — Artikel 12#
Artikel 12 1 Deze Overeenkomst staat van 15 oktober 1973 tot 30 november 1973 open voor ondertekening door de Deelnemers. 2 De Staten worden partij bij deze Overeenkomst door: - ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring; of - nederlegging van een akte van bekrachtiging of goedkeuring bij de Regering van de Franse Republiek, indien de overeenkomst werd ondertekend onder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring. 3 Deze Overeenkomst treedt in werking wanneer zij is ondertekend door de Organisatie en wanneer het totaal van de bijdragen - op basis van de verdeelsleutel vervat in Bijlage B te bepalen door de Staten die partij bij deze Overeenkomst zijn geworden overeenkomstig het tweede lid van dit artikel, tweederde beloopt van de totaal te betalen bijdragen. 4 Voor de toepassing van het derde lid van dit artikel wordt de nederlegging bij de depot-Regering van een verklaring van intentie tot voorlopige toepassing van de Overeenkomst en tot het zo spoedig mogelijk verkrijgen van bekrachtiging of goedkeuring, beschouwd als de nederlegging van een akte van bekrachtiging of goedkeuring. 5 De Regering van een Lid-Staat van de Organisatie die de Overeenkomst op 30 november 1973 nog niet heeft ondertekend kan na haar inwerkingtreding partij worden, mits de andere Regeringen die partij bij de Overeenkomst zijn daarmee instemmen. In zulk een geval moet de betrokken Regering een akte van toetreding nederleggen bij de in artikel 19 vermelde depot-Regering. 6 Tenzij de Programmaraad met eenparigheid van stemmen anders besluit, betaalt een Regering die partij bij deze Overeenkomst wordt nadat deze in werking is getreden, een bijdrage gelijk aan die welke zij zou hebben betaald indien zij partij bij de Overeenkomst zou zijn geweest op het tijdstip van de inwerkingtreding daarvan en voor deze bijdrage worden de andere Deelnemers gecrediteerd naar verhouding van hun bijdragen. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 13 — Artikel 13#
Artikel 13 De Regering van een Staat die geen lid van de Organisatie is, kan bij de Raad van de Organisatie een verzoek indienen om toetreding tot het „MAROTS”-Programma; voor een besluit van de Raad tot instemming met een zodanig verzoek is eenparigheid van stemmen vereist en het moet worden genomen in overleg met de Programma raad die met eenparigheid van stemmen de toetredingsvoorwaarden bepaalt. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 14 — Artikel 14#
Artikel 14 De Organisatie stelt, na overleg met de Programmaraad, de Deelnemers ervan in kennis wanneer het „MAROTS”-Programma naar behoren is voltooid overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst; en deze Overeenkomst wordt beëindigd bij ontvangst van een zodanige kennisgeving. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 15 — Artikel 15#
Artikel 15 De Deelnemers kunnen tot beëindiging van de uitvoering van het „MAROTS”-Programma besluiten met een tweederde meerderheid van stemmen, die ten minste tweederde van de bijdragen aan dit Programma vertegenwoordigen. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 16 — Artikel 16#
Artikel 16 1 Een Deelnemer die zich krachtens artikel 6, tweede lid, letter (b) van deze Overeenkomst uit het „MAROTS”-Programma wenst terug te trekken, stelt de Organisatie van zijn terugtrekking in kennis. Deze terugtrekking wordt van kracht op de datum van de kennisgeving, zulks onder voorbehoud van de volgende bepalingen: (a) de zich terugtrekkende Deelnemer is gehouden op de overeengekomen wijze zijn bijdragen te betalen uit hoofde van de lopende of de voorgaande jaarlijkse begroting(en); (b) de zich terugtrekkende Deelnemer blijft verplicht zijn aandeel bij te dragen in de betalingskredieten overeenkomend met de goedgekeurde vastleggingskredieten, welke zijn gebruikt uit de begroting voor het lopende of het (de) voorgaande financiële jaar (jaren); (c) de zich terugtrekkende Deelnemer blijft lid van de Programmaraad tot hij aan zijn verplichtingen krachtens de letters (a) en (b) hierboven heeft voldaan. Hij heeft slechts stemrecht in aangelegenheden die rechtstreeks met deze verplichtingen verband houden. 2 De zich terugtrekkende Deelnemer behoudt de rechten welke zijn verworven tot op de datum waarop zijn terugtrekking van kracht wordt. Met betrekking tot handelingen en ontwikkelingen waartoe is besloten na zijn terugtrekking ontstaat geen verder recht of verdere verplichting uit dat deel van het programma waaraan hij niet langer bijdraagt, tenzij en voor zover anders overeengekomen tussen de overblijvende Deelnemers en de zich terugtrekkende Deelnemer. De bepalingen van artikel XVII van het Verdrag tot oprichting van de Organisatie zijn mutatis mutandis van toepassing. 3 Indien een niet-Lid-Staat die overeenkomstig het bepaalde in artikel 13 van deze Overeenkomst tot het „MAROTS”-Programma is toegetreden, zich uit dit programma wenst terug te trekken, is het bepaalde in dit artikel mutatis mutandis van toepassing. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 17 — Artikel 17#
Artikel 17 De Bijlagen A en B bij deze Overeenkomst maken een integrerend deel daarvan uit. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 18 — Artikel 18#
Artikel 18 1 Deze Overeenkomst kan op verzoek van een Deelnemer of van de Organisatie worden herzien. Wijzigingen worden van kracht wanneer alle Partijen de depot-Regering van hun goedkeuring in kennis hebben gesteld. 2 De Bijlagen bij deze Overeenkomst kunnen door de Programmaraad worden herzien overeenkomstig het bepaalde in de herzieningsclausules van de Bijlagen. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 19 — Artikel 19#
Artikel 19 De Regering van de Franse Republiek treedt op als depositaris van deze Overeenkomst en stelt de Deelnemers en de Organisatie in kennis van de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst en van wijzigingen daarop en van de nederlegging van alle akten van bekrachtiging, goedkeuring, toetreding en verklaringen van intentie tot voorlopige toepassing van de Overeenkomst. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979
Artikel 20 — Artikel 20#
Artikel 20 artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties Zodra de Overeenkomst in werking is getreden, doet de depot-Regering deze registreren bij het Secretariaat van de Verenigde Naties, zulks overeenkomstig. 1975 77 14-07-1975 1979 24 14-03-1979 06-02-1979