Aanvullend Protocol bij de Europese Overeenkomst nopens het verstrekken van inlichtingen over buitenlands recht
- BWB-id
- BWBV0003809
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 1980-09-04
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0003809
- ELI
- /eli/nl/verdrag/1980/bwbv0003809
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/1980/bwbv0003809/1980-09-04
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0003809&g=1980-09-04
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0003809&z=2026-06-06&g=1980-09-04
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0003809/1980-09-04
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1980/bwbv0003809
Artikel 1 — Article 1#
Article 1 Convention The Contracting Parties undertake to supply one another, in accordance with the provisions of the, with information on their substantive and procedural law and judicial organisation in the criminal field, including prosecuting authorities, as well as on the law concerning the enforcement of penal measures. This undertaking applies to all proceedings in respect of offences the prosecution of which, at the time of the request for information, falls within the jurisdiction of the judicial authorities of the requesting Party. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 2 — Article 2#
Article 2 A request for information on questions in the field referred to in Article 1 may: a. emanate not only from a court, but from any judicial authority having jurisdiction to prosecute offences or execute sentences that have been imposed with final and binding effect; and b. be made not only where proceedings have actually been instituted, but also when the institution of proceedings is envisaged. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 3 — Article 3#
Article 3 Article 1, paragraph 1 of the Convention Within the framework of the undertaking contained in, the Contracting Parties agree that requests for information may: a. emanate not only from a judicial authority but also from any authority or person acting within official systems of legal aid or legal advice on behalf of persons in an economically weak position; and b. be made not only where proceedings have actually been instituted but also when the institution of proceedings is envisaged. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 4 — Article 4#
Article 4 1 Article 2, paragraph 2 of the Convention Each Contracting Party which has not set up or appointed one or more bodies to act as a transmitting agency as provided for in, shall set up or appoint such an agency or agencies for the purpose of transmitting any request for information in accordance with Article 3 of this Protocol to the competent foreign receiving agency. 2 Each Contracting Party shall communicate to the Secretary General of the Council of Europe the name and address of the transmitting agency or agencies set up or appointed in accordance with the preceding paragraph. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 5 — Article 5#
Article 5 1 Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it will only be bound by one or the other of Chapters I and II of this Protocol. 2 Any State having made such a declaration may, at any subsequent time, declare by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe that it will be bound by the provisions of both Chapters I and II. Such notification shall take effect from the date of its reception. 3 Any Contracting Party which is bound by the provisions of both Chapters I and II may at any time declare by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe that it will only be bound by one or the other of Chapters I and II. Such notification shall take effect six months after the date of the receipt of such notification. 4 The provisions of Chapter I or II, as the case may be, shall be applicable only between Contracting Parties which are bound by the Chapter in question. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 6 — Article 6#
Article 6 1 Convention This Protocol shall be open to signature by the member States of the Council of Europe, signatory to the, who may become Parties to it either by: a. signature without reservation in respect of ratification, acceptance or approval; b. signature with reservation in respect of ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval. 2 Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe. 3 Convention A member State of the Council of Europe may not sign this Protocol without reservation in respect of ratification, acceptance or approval, nor ratify, accept or approve it, unless it has, simultaneously or previously, ratified or accepted the. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 7 — Article 7#
Article 7 1 This Protocol shall enter into force three months after the date on which three member States of the Council of Europe shall have become Parties to the Protocol in accordance with the provisions of Article 6. 2 In the case of any member State which shall subsequently sign the Protocol without reservation in respect of ratification, acceptance or approval or which shall ratify, accept or approve it, the Protocol shall enter into force three months after the date of such signature or after the date of deposit of the instrument of ratification, acceptance or approval. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 8 — Article 8#
Article 8 1 Convention After the entry into force of this Protocol, any State which has acceded, or has been invited to accede, to the, may be invited by the Committee of Ministers to accede also to this Protocol. 2 Such accession shall be effected by depositing with the Secretary General of the Council of Europe an instrument of accession which shall take effect three months after the date of its deposit. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 9 — Article 9#
Article 9 1 Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, specify the territory or territories to which this Protocol shall apply. 2 Any State may, when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession or at any later date, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend this Protocol to any other territory or territories specified in the declaration and for whose international relations it is responsible or on whose behalf it is authorised to give undertakings. 3 Any declaration made in pursuance of the preceding paragraph may, in respect of any territory mentioned in such declaration, be withdrawn by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. Such withdrawal shall take effect six months after the date of receipt by the Secretary General of the Council of Europe of the notification. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 10 — Article 10#
Article 10 1 Any Contracting Party may, in so far as it is concerned, denounce this Protocol by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. 2 Such denunciation shall take effect six months after the date of receipt by the Secretary General of the Council of Europe of such notification. 3 Convention Denunciation of theshall automatically entail denunciation of this Protocol. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 11 — Article 11#
Article 11 Convention The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council and any State which has acceded to theof: a. any signature without reservation in respect of ratification, acceptance or approval; b. any signature with reservation in respect of ratification, acceptance or approval; c. any deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession; d. any date of entry into force of this Protocol in accordance with Article 7 thereof; e. any notification received in pursuance of the provisions of Article 4; f. any declaration or notification received in pursuance of the provisions of Article 5; g. any declaration received in pursuance of the provisions of Article 9 and any withdrawal of any such declaration; h. any notification received in pursuance of the provisions of Article 10 and the date on which denunciation takes effect. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 Overeenkomst De Overeenkomstsluitende Partijen nemen de verplichting op zich, elkaar, overeenkomstig de bepalingen van de, inlichtingen te verstrekken over hun materieel strafrecht en hun strafprocesrecht, hun rechterlijke organisatie op het gebied van het strafrecht, met inbegrip van het Openbaar Ministerie, alsmede over het recht betreffende de tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties. Deze verplichting is van toepassing op iedere procedure die betrekking heeft op strafbare feiten waarvan de rechterlijke autoriteiten van de verzoekende partij op het tijdstip waarop de inlichtingen worden gevraagd bevoegd zijn kennis te nemen. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 2 Een verzoek om inlichtingen over punten op de in artikel 1 bedoelde gebieden: a. kan uitgaan van een rechtbank en bovendien van iedere rechterlijke autoriteit die bevoegd is tot vervolging of tot tenuitvoerlegging van eindvonnissen; b. kan worden gedaan, niet alleen naar aanleiding van een reeds aanhangige zaak, maar eveneens wanneer wordt overwogen een vervolging in te stellen. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 3 artikel 1, eerste lid, van de Overeenkomst In het kader van de verplichting voortvloeiend uit, komen de Overeenkomstsluitende Partijen overeen dat het verzoek om inlichtingen: a. kan uitgaan van een rechterlijke autoriteit en bovendien van iedere autoriteit of persoon die binnen een officieel stelsel van rechtshulp of rechtsbijstand optreedt in het belang van economisch zwakken; en b. kan worden gedaan niet alleen naar aanleiding van een reeds aanhangige zaak maar eveneens wanneer wordt overwogen een rechtsvordering in te stellen. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4 1 artikel 2, tweede lid, van de Overeenkomst Iedere Overeenkomstsluitende Partij die niet overeenkomstigeen of meer verzendende organen in het leven heeft geroepen of heeft aangewezen, moet zo'n orgaan of zulke organen in het leven roepen of aanwijzen wier taak het zal zijn ieder krachtens artikel 3 van dit Protocol gedaan verzoek om inlichtingen door te zenden aan het bevoegde buitenlandse ontvangende orgaan. 2 ledere Overeenkomstsluitende Partij geeft de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa kennis van de naam en het adres van het verzendend orgaan of de verzendende organen die krachtens het vorige lid in het leven zijn geroepen of zijn aangewezen. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5 1 Iedere Staat kan bij de ondertekening of bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding verklaren dat hij slechts gebonden zal zijn door het bepaalde in hoofdstuk I of door het bepaalde in hoofdstuk II van dit Protocol. 2 Iedere Staat die een dergelijke verklaring heeft afgelegd kan daarna te allen tijde, door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa te richten kennisgeving, verklaren dat hij voortaan zal zijn gebonden door het bepaalde in zowel hoofdstuk I als hoofdstuk II. Deze kennisgeving wordt van kracht op de datum van ontvangst. 3 Iedere Overeenkomstsluitende Partij die is gebonden door het bepaalde in zowel hoofdstuk I als hoofdstuk II, kan te allen tijde, door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa te richten kennisgeving, verklaren dat zij voortaan slechts gebonden zal zijn door het bepaalde in hoofdstuk I of door het bepaalde in hoofdstuk II. Deze kennisgeving wordt van kracht zes maanden na de datum van ontvangst. 4 Het bepaalde in hoofdstuk I of het bepaalde in hoofdstuk II is slechts van toepassing tussen die Overeenkomstsluitende Partijen die gebonden zijn door het bepaalde in hetzelfde hoofdstuk. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 1 Overeenkomst Dit Protocol staat open voor ondertekening door de Lid-Staten van de Raad van Europa die dehebben ondertekend; zij kunnen bij het Protocol partij worden door: a. ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; b. ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring. 2 De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa. 3 Overeenkomst Geen enkele Lid-Staat van de Raad van Europa kan dit Protocol ondertekenen zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, of het bekrachtigen, aanvaarden of goedkeuren zonder deeerder te hebben bekrachtigd of aanvaard of tegelijkertijd te bekrachtigen of te aanvaarden. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 7 1 Dit Protocol treedt in werking drie maanden na de datum waarop drie Lid-Staten van de Raad van Europa partij bij het Protocol zijn geworden overeenkomstig het bepaalde in artikel 6. 2 Ten aanzien van iedere Lid-Staat die het daarna ondertekent zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring of die het bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt, treedt het Protocol in werking drie maanden na de datum van ondertekening of van nederlegging van de akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8 1 Overeenkomst Na de inwerkingtreding van dit Protocol kan iedere Staat die is toegetreden tot deof die hiertoe is uitgenodigd, door het Comité van Ministers worden uitgenodigd tevens toe te treden tot dit Protocol. 2 De toetreding geschiedt door nederlegging bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa van een akte van toetreding die van kracht wordt drie maanden na de datum van nederlegging. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 9 — Artikel 9#
Artikel 9 1 Iedere Staat kan bij de ondertekening of bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, het grondgebied of de grondgebieden aangeven waarop dit Protocol van toepassing is. 2 Iedere Staat kan bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding of op ieder later tijdstip, door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa te richten verklaring, de toepassing van dit Protocol uitbreiden tot ieder ander in de verklaring aangegeven grondgebied, voor welks internationale betrekkingen hij verantwoordelijk is of voor hetwelk hij bevoegd is overeenkomsten aan te gaan. 3 Iedere krachtens het vorige lid afgelegde verklaring kan, wat ieder in die verklaring aangegeven grondgebied betreft, worden ingetrokken door middel van een aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa te richten kennisgeving. De intrekking wordt van kracht zes maanden na de datum van ontvangst van de kennisgeving door de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 10 — Artikel 10#
Artikel 10 1 Iedere Overeenkomstsluitende Partij kan, wat haar betreft, dit Protocol opzeggen door een kennisgeving te richten aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa. 2 De opzegging wordt van kracht zes maanden na de datum van ontvangst van de kennisgeving door de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa. 3 Overeenkomst De opzegging van deheeft automatisch de opzegging van dit Protocol ten gevolge. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980
Artikel 11 — Artikel 11#
Artikel 11 Overeenkomst De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt alle Lid-Staten van de Raad en iedere Staat die tot deis toegetreden, in kennis van: a. iedere ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; b. iedere ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; c. de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding; d. iedere datum van inwerkingtreding van dit Protocol overeenkomstig artikel 7 van het Protocol; e. iedere kennisgeving ontvangen krachtens het bepaalde in artikel 4; f. iedere verklaring of kennisgeving ontvangen krachtens het bepaalde in artikel 5; g. iedere verklaring ontvangen krachtens het bepaalde in artikel 9 en iedere intrekking van een zodanige verklaring; h. iedere kennisgeving ontvangen krachtens het bepaalde in artikel 10 en de datum waarop de opzegging van kracht wordt. 1979 165 28-11-1979 1980 93 05-06-1980 04-09-1980