Verdrag inzake de bescherming van trekkende wilde diersoorten
- BWB-id
- BWBV0004769
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 2006-02-23
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0004769
- ELI
- /eli/nl/verdrag/1983/bwbv0004769
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/1983/bwbv0004769/2006-02-23
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0004769&g=2006-02-23
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0004769&z=2026-06-06&g=2006-02-23
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0004769/2006-02-23
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1983/bwbv0004769
Artikel I — Article I Interpretation#
Article I Interpretation 1 For the purpose of this Convention: a) “Migratory species” means the entire population or any geographically separate part of the population of any species or lower taxon of wild animals, a significant proportion of whose members cyclically and predictably cross one or more national jurisdictional boundaries; b) “Conservation status of a migratory species” means the sum of the influences acting on the migratory species that may affect its long-term distribution and abundance; c) “Conservation status” will be taken as “favourable” when: (1) Population dynamics data indicate that the migratory species is maintaining itself on a long-term basis as a viable component of its ecosystems; (2) the range of the migratory species is neither currently being reduced, nor is likely to be reduced, on a long-term basis; (3) there is, and will be in the foreseeable future, sufficient habitat to maintain the population of the migratory species on a long-term basis; and (4) the distribution and abundance of the migratory species approach historic coverage and levels to the extent that potentially suitable ecosystems exist and to the extent consistent with wise wildlife management; d) “Conservation status” will be taken as “unfavourable” if any of the conditions set out in sub-paragraph (c) of this paragraph is not met; e) “Endangered” in relation to a particular migratory species means that the migratory species is in danger of extinction throughout all or a significant portion of its range; f) “Range” means all the areas of land or water that a migratory species inhabits, stays in temporarily, crosses or overflies at any time on its normal migration route; g) “Habitat” means any area in the range of a migratory species which contains suitable living conditions for that species; h) “Range State” in relation to a particular migratory species means any State (and where appropriate any other Party referred to under sub-paragraph (k) of this paragraph) that exercises jurisdiction over any part of the range of that migratory species, or a State, flag vessels of which are engaged outside national jurisdictional limits in taking that migratory species; i) “Taking” means taking, hunting, fishing, capturing, harassing, berate killing, or attempting to engage in any such conduct; j) “Agreement” means an international agreement relating to the conservation of one or more migratory species as provided for in Articles IV and V of this Convention; and k) “Party” means a State or any regional economic integration organization constituted by sovereign States which has competence in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements in matters covered by this Convention for which this Convention is in force. 2 In matters within their competence, the regional economic integration organizations which are Parties to this Convention shall in their own name exercise the rights and fulfil the responsibilities which this Convention attributes to their member States. In such cases the member States of these organizations shall not be entitled to exercise such rights individually. 3 Where this Convention provides for a decision to be taken by either a two-thirds majority or a unanimous decision of “the Parties present and voting” this shall mean “the Parties present and casting an affirmative or negative vote”. Those abstaining from voting shall not be counted amongst “the Parties present and voting” in determining the majority. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel II — Article II Fundamental Principles#
Article II Fundamental Principles 1 The Parties acknowledge the importance of migratory species being conserved and of Range States agreeing to take action to this end whenever possible and appropriate, paying special attention to migratory species the conservation status of which is unfavourable, and taking individually or in co-operation appropriate and necessary steps to conserve such species and their habitat. 2 The Parties acknowledge the need to take action to avoid any migratory species becoming endangered. 3 In particular, the Parties: a) should promote, co-operate in our support research relating to migratory species; b) shall endeavour to provide immediate protection for migratory species included in Appendix I; and c) shall endeavour to conclude agreements covering the conservation and management of migratory species included in Appendix II. 1989 163 15-11-1989 1989 163 15-11-1989 12-01-1989
Artikel III — Article III Endangered Migratory Species: Appendix I#
Article III Endangered Migratory Species: Appendix I 1 Appendix I shall list migratory species which are endangered. 2 A migratory species may be listed in Appendix I provided that reliable evidence, including the best scientific evidence available, indicates that the species is endangered. 3 A migratory species may be removed from Appendix I when the Conference of the Parties determines that: a) reliable evidence, including the best scientific evidence available, indicates that the species is no longer endangered, and b) the species is not likely to become endangered again because of loss of protection due to its removal from Appendix I. 4 Parties that are Range States of a migratory species listed in Appendix I shall endeavour: a) to conserve and, where feasible and appropriate, restore those habitats of the species which are of importance in removing the species from danger of extinction; b) to prevent, remove, compensate for or minimize, as appropriate, the adverse effects of activities or obstacles that seriously impede or prevent the migration of the species; and c) to the extent feasible and appropriate, to prevent, reduce or control factors that are endangering or are likely to further endanger the species, including strictly controlling the introduction of, or controlling or eliminating, already introduced exotic species. 5 Parties that are Range States of a migratory species listed in Appendix I shall prohibit the taking of animals belonging to such species. Exceptions may be made to this prohibition only if: provided that such exceptions are precise as to content and limited in space and time. Such taking should not operate to the disadvantage of the species. a) the taking is for scientific purposes; b) the taking is for the purpose of enhancing the propagation or survival of the affected species; c) the taking is to accommodate the needs of traditional subsistence users of such species; or d) extraordinary circumstances so require: 6 The Conference of the Parties may recommend to the Parties that are Range States of a migratory species listed in Appendix I that they take further measures considered appropriate to benefit the species. 7 The Parties shall as soon as possible inform the Secretariat of any exceptions made pursuant to paragraph 5 of this Article. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel IV — Article IV Migratory Species to be the Subject of Agreements: Appendix II#
Article IV Migratory Species to be the Subject of Agreements: Appendix II 1 Appendix II shall list migratory species which have an unfavourable conservation status and which require international agreements for their conservation and management, as well as those which have a conservation status which would significantly benefit from the international co-operation that could be achieved by an international agreement. 2 If the circumstances so warrant, a migratory species may be listed both in Appendix I and Appendix II. 3 Parties that are Range States of migratory species listed in Appendix II shall endeavour to conclude agreements where these would benefit the species and should give priority to those species in an unfavourable conservation status. 4 Parties are encouraged to take action with a view to concluding agreements for any population or any geographically separate part of the population of any species or lower taxon of wild animals, members of which periodically cross one or more national jurisdictional boundaries. 5 The Secretariat shall be provided with a copy of each Agreement concluded pursuant to the provision of this Article. 1989 163 15-11-1989 1989 163 15-11-1989 12-01-1989
Artikel V — Article V Guidelines for Agreements#
Article V Guidelines for Agreements 1 The object of each Agreement shall be to restore the migratory species concerned to a favourable conservation status or to maintain it in such a status. Each Agreement should deal with those aspects of the conservation and management of the migratory species concerned which serve to achieve that object. 2 Each Agreement should cover the whole of the range of the migratory species concerned and should be open to accession by all Range States of that species, whether or not they are Parties to this Convention. 3 An Agreement should, wherever possible, deal with more than one migratory species. 4 Each Agreement should: a) identify the migratory species covered; b) describe the range and migration route of the migratory species; c) provide for each Party to designate its national authority concerned with the implementation of the Agreement; d) establish, if necessary, appropriate machinery to assist in carrying out the aims of the Agreement, to monitor its effectiveness, and to prepare reports for the Conference of the Parties; e) provide for procedures for the settlement of disputes between Parties to the Agreement; and f) at a minimum, prohibit, in relation to a migratory species of the Order Cetacea, any taking that is not permitted for that migratory species under any other multilateral agreement and provide for accession to the Agreement by States that are not Range States of that migratory species. 5 Where appropriate and feasible, each Agreement should provide for, but not be limited to: a) periodic review of the conservation status of the migratory species concerned and the identification of the factors which may be harmful to that status; b) co-ordinated conservation and management plans; c) research into the ecology and population dynamics of the migratory species concerned, with special regard to migration; d) the exchange of information on the migratory species concerned, special regard being paid to the exchange of the results of research and of relevant statistics; e) conservation and, where required and feasible, restoration of the habitats of importance in maintaining a favourable conservation status, and protection of such habitats from disturbances, including strict control of the introduction of, or control of already introduced, exotic species detrimental to the migratory species; f) maintenance of a network of suitable habitats appropriately disposed in relation to the migration routes; g) where it appears desirable, the provision of new habitats favourable to the migratory species or reintroduction of the migratory species into favourable habitats; h) elimination of, to the maximum extent possible, or compensation for activities and obstacles which hinder or impede migration; i) prevention, reduction or control of the release into the habitat of migratory species of substances harmful to that migratory species; j) measures based on sound ecological principles to control and manage the taking of the migratory species; k) procedures for co-ordinating action to suppress illegal taking; l) exchange of information on substantial threats to the migratory species; m) emergency procedures whereby conservation action would be considerably and rapidly strengthened when the conservation status of migratory species is seriously affected; and n) making the general public aware of the contents and aims of the Agreement. 1989 163 15-11-1989 1989 163 15-11-1989 12-01-1989
Artikel VI — Article VI Range States#
Article VI Range States 1 A list of the Range States of migratory species listed in Appendices I and II shall be kept up to date by the Secretariat using information it has received from the Parties. 2 The Parties shall keep the Secretariat informed in regard to which of the migratory species listed in Appendices I and II they consider themselves to be Range States, including provision of information on their flag vessels engaged outside national jurisdictional limits in taking the migratory species concerned and, where possible future plans in respect of such taking. 3 The Parties which are Range States for migratory species listed in Appendix I or Appendix II should inform the Conference of the Parties through the Secretariat, at least six months prior to each ordinary meeting of the Conference, on measure that they are taking to implement the provisions of this Convention for these species. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel VII — Article VII The Conference of the Parties#
Article VII The Conference of the Parties 1 The Conference of the Parties shall be the decision-making organ of this Convention. 2 The Secretariat shall call a meeting of the Conference of the Parties not later than two years after the entry into force of this Convention. 3 Thereafter the Secretariat shall convene ordinary meetings of the Conference of the Parties at intervals of not more than three years, unless the Conference decides otherwise, and extraordinary meetings at any time on the written request of at least one-third of the Parties. 4 The Conference of the Parties shall establish and keep under review the financial regulations of this Convention. The Conference of the Parties shall, at each of its ordinary meetings, adopt the budget for the next financial period. Each Party shall contribute to this budget according to a scale to be agreed upon by the Conference. Financial regulations, including the provisions on the budget and the scale of contributions as well as their modifications, shall be adopted by unanimous vote of the Parties present and voting. 5 At each of its meetings the Conference of the Parties shall review the implementation of this Convention and may in particular: a) review and assess the conservation status of migratory species; b) review the progress made toward the conservation of migratory species, especially those listed in Appendices I and II; c) make such provision and provide such guidance as may be necessary to enable the Scientific Council and the Secretariat to carry out their duties; d) receive and consider any reports presented by the Scientific Council, the Secretariat, any Party or any standing body established pursuant to an Agreement; e) make recommendations to the Parties for improving the conservation status of migratory species and review the progress being made under agreements; f) in those cases where an Agreement has not been concluded, make recommendations for the convening of meetings of the Parties that are Range States of a migratory species or group of migratory species to discuss measures to improve the conservation status of the species; g) make recommendations to the Parties for improving the effectiveness of this Convention; and h) decide on any additional measure that should be taken to implement the objectives of this Convention. 6 Each meeting of the Conference of the Parties should determine the time and venue of the next meeting. 7 Any meeting of the Conference of the Parties shall determine and adopt rules of procedure for that meeting. Decisions at a meeting of the Conference of the Parties shall require a two-thirds majority of the Parties present and voting, except where otherwise provided for by this Convention. 8 The United Nations, its Specialized Agencies, the International Atomic Energy Agency, as well as any State not a party to this Convention and, for each Agreement, the body designated by the parties to that Agreement, may be represented by observers at meetings of the Conference of the Parties. 9 Any agency or body technically qualified in protection, conservation and management of migratory species, in the following categories, which has informed the Secretariat of its desire to be represented at meetings of the Conference of the Parties by observers, shall be admitted unless at least one-third of the Parties present object: Once admitted, these observers shall have the right to participate but not to vote. a) international agencies or bodies, either governmental or non-governmental, and national governmental agencies and bodies; and b) national non-governmental agencies or bodies which have been approved for this purpose by the State in which they are located. 1989 163 15-11-1989 1989 163 15-11-1989 12-01-1989
Artikel VIII — Article VIII The Scientific Council#
Article VIII The Scientific Council 1 At its first meeting, the Conference of the Parties shall establish a Scientific Council to provide advice on scientific matters. 2 Any Party may appoint a qualified expert as a member of the Scientific Council. In addition, the Scientific Council shall include as members qualified experts selected and appointed by the Conference of the Parties; the number of these experts, the criteria for their selection and the terms of their appointments shall be as determined by the Conference of the Parties. 3 The Scientific Council shall meet at the request of the Secretariat as required by the Conference of the Parties. 4 Subject to the approval of the Conference of the Parties, the Scientific Council shall establish its own rules of procedure. 5 The Conference of the Parties shall determine the functions of the Scientific Council, which may include: a) providing scientific advice to the Conference of the Parties, to the Secretariat, and, if approved by the Conference of the Parties, to any body set up under this Convention or an Agreement or to any Party; b) recommending research and the co-ordination of research on migratory species, evaluating the results of such research in order to ascertain the conservation status of migratory species and reporting to the Conference of the Parties on such status and measures for its improvement; c) making recommendations to the Conference of the Parties as to the migratory species to be included in Appendices I and II, together with an indication of the range of such migratory species; d) making recommendations to the Conference of the Parties as to specific conservation and management measures to be included in agreements on migratory species; and e) commending to the Conference of the Parties solutions to problems relating to the scientific aspects of the implementation of this Convention, in particular with regard to the habitats of migratory species. 1989 163 15-11-1989 1989 163 15-11-1989 12-01-1989
Artikel IX — Article IX The Secretariat#
Article IX The Secretariat 1 For the purposes of this Convention a Secretariat shall be established. 2 Upon entry into force of this Convention, the Secretariat is provided by the Executive Director of the United Nations Environment Programme. To the extent and in the manner he considers appropriate, he may be assisted by suitable intergovernmental or non-governmental, international or national agencies and bodies technically qualified in protection, conservation and management of wild animals. 3 If the United Nations Environment Programme is no longer able to provide the Secretariat, the Conference of the Parties shall make alternative arrangements for the Secretariat. 4 The functions of the Secretariat shall be: a) to arrange for and service meetings: i) of the Conference of the Parties, and ii) the Scientific Council; b) to maintain liaison with and promote liaison between the Parties, the standing bodies set up under agreements and other international organizations concerned with migratory species; c) to obtain from any appropriate source reports and other information which will further the objectives and implementation of this Convention and to arrange for the appropriate dissemination of such information; d) to invite the attention of the Conference of the Parties to any matter pertaining to the objectives of this Convention; e) to prepare for the Conference of the Parties reports on the work of the Secretariat and on the implementation of this Convention; f) to maintain and publish a list of Range States of all migratory species included in Appendices I and II; g) to promote, under the direction of the Conference of the Parties, the conclusion of agreements; h) to maintain and make available to the Parties a list of agreements and, if so required by the Conference of the Parties, to provide any information on such agreements; i) to maintain and publish a list of the recommendations made by the Conference of the Parties pursuant to sub-paragraphs (e), (f) and (g) of paragraph 5 of Article VII or of decisions made pursuant to sub-paragraph (h) of that paragraph; j) to provide for the general public information concerning this Convention and its objectives; and k) to perform any other function entrusted to it under this Convention or by the Conference of the Parties. 1989 163 15-11-1989 1989 163 15-11-1989 12-01-1989
Artikel X — Article X Amendment of the Convention#
Article X Amendment of the Convention 1 This Convention may be amended at any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties. 2 Proposals for amendment may be made by any Party. 3 The text of any proposed amendment and the reasons for it shall be communicated to the Secretariat at least one hundred and fifty days before the meeting at which it is to be considered and shall promptly be communicated by the Secretariat to all Parties. Any comments on the text by the Parties shall be communicated to the Secretariat not less than sixty days before the meeting begins. The Secretariat shall, immediately after the last day for submission of comments, communicate to the Parties all comments submitted by that day. 4 Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of Parties present and voting. 5 An amendment adopted shall enter into force for all Parties which have accepted it on the first day of the third month following the date on which two-thirds of the Parties have deposited an instrument of acceptance with the Depositary. For each Party which deposits an instrument of acceptance after the date on which two-thirds of the Parties have deposited an instrument on acceptance, the amendment shall enter into force for that Party on the first day of the third month following the deposit of its instrument of acceptance. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XI — Article XI Amendment of the Appendices#
Article XI Amendment of the Appendices 1 Appendices I and II may be amended at any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties. 2 Proposals for amendment may be made by any Party. 3 The text of any proposed amendment and the reasons for it, based on the best scientific evidence available, shall be communicated to the Secretariat at least one hundred and fifty days before the meeting and shall promptly be communicated by the Secretariat to all Parties. Any comments on the text by the Parties shall be communicated to the Secretariat not less than sixty days before the meeting begins. The Secretariat shall, immediately after the last day for submission of comments, communicate to the Parties all comments submitted by that day. 4 Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of Parties present and voting. 5 An amendment to the Appendices shall enter into force for all Parties ninety days after the meeting of the Conference of the Parties at which it was adopted, except for those Parties which make a reservation in accordance with paragraph 6 of this Article. 6 During the period of ninety days provided for in paragraph 5 of this Article, any Party may by notification in writing to the Depositary make a reservation with respect to the amendment. A reservation to an amendment may be withdrawn by written notification to the Depositary and thereupon the amendment shall enter into force for that Party ninety days after the reservation is withdrawn. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XII — Article XII Effect on International Conventions and Other Legislation#
Article XII Effect on International Conventions and Other Legislation 1 Nothing in this Convention shall prejudice the codification and development of the law of the sea by the United Nations Conference on the Law of the Sea convened pursuant to Resolution 2750 C (XXV) of the General Assembly of the United Nations nor the present or future claims and legal views of any State concerning the law of the sea and the nature and extent of coastal and flag State jurisdiction. 2 The provisions of this Convention shall in no way affect the rights or obligations of any Party deriving from any existing treaty, convention or agreement. 3 The provisions of this Convention shall in no way affect the right of Parties to adopt stricter domestic measures concerning the conservation of migratory species listed in Appendices I and II or to adopt domestic measures concerning the conservation of species not listed in Appendices I and II. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XIII — Article XIII Settlement of Disputes#
Article XIII Settlement of Disputes 1 Any dispute which may arise between two or more Parties with respect to the interpretation or application of the provisions of this Convention shall be subject to negotiation between the Parties involved in the dispute. 2 If the dispute cannot be resolved in accordance with paragraph 1 of this Article, the Parties may, by mutual consent, submit the dispute to arbitration, in particular that of the Permanent Court of Arbitration at The Hague, and the Parties submitting the dispute shall be bound by the arbitral decision. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XIV — Article XIV Reservations#
Article XIV Reservations 1 The provisions of this Convention shall not be subject to general reservations. Specific reservations may be entered in accordance with the provisions of this Article and Article XI. 2 Any State or any regional economic integration organization may, on depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, enter a specific reservation with regard to the presence on either Appendix I or Appendix II or both, of any migratory species and shall then not be regarded as a Party in regard to the subject of that reservation until ninety days after the Depositary has transmitted to the Parties notification that such reservation has been withdrawn. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XV — Article XV Signature#
Article XV Signature This Convention shall be open for signature at Bonn for all States and any regional economic integration organization until the twenty-second day of June, 1980. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XVI — Article XVI Ratification, Acceptance, Approval#
Article XVI Ratification, Acceptance, Approval This Convention shall be subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of the Federal Republic of Germany, which shall be the Depositary. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XVII — Article XVII Accession#
Article XVII Accession After the twenty-second day of June 1980 this Convention shall be open for accession by all non-signatory States and any regional economic integration organization. Instruments of accession shall be deposited with the Depositary. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XVIII — Article XVIII Entry into Force#
Article XVIII Entry into Force 1 This Convention shall enter into force on the first day of the third month following the date of deposit of the fifteenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Depositary. 2 For each State or each regional economic integration organization which ratifies, accepts or approves this Convention or accedes thereto after the deposit of the fifteenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention shall enter into force on the first day of the third month following the deposit by such State or such organization of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XIX — Article XIX Denunciation#
Article XIX Denunciation Any Party may denounce this Convention by written notification to the Depositary at any time. The denunciation shall take effect twelve months after the Depositary has received the notification. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XX — Article XX Depositary#
Article XX Depositary 1 The original of this Convention, in the English, French, German, Russian and Spanish languages, each version being equally authentic, shall be deposited with the Depositary. The Depositary shall transmit certified copies of each of these versions to all States and all regional economic integration organizations that have signed the Convention or deposited instruments of accession to it. 2 The Depositary shall, after consultation with the Governments concerned, prepare official versions of the text of this Convention in the Arabic and Chinese languages. 3 The Depositary shall inform all signatory and acceding States and all signatory and acceding regional economic integration organizations and the Secretariat of signatures, deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession, entry into force of this Convention, amendments thereto, specific reservations and notifications of denunciation. 4 Article 102 of the Charter of the United Nations As soon as this Convention enters into force, a certified copy thereof shall be transmitted by the Depositary to the Secretariat of the United Nations for registration and publication in accordance with. 1980 145 08-09-1980 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel I — Artikel I Uitlegging#
Artikel I Uitlegging 1 Voor de toepassing van dit Verdrag, wordt verstaan onder: a. „Trekkende soorten”: de gehele populatie of een geografisch gescheiden deel van de populatie van een bepaalde soort of lager taxon wilde dieren, waarvan een belangrijk gedeelte één of meer landsgrenzen periodiek en op een te voorziene wijze overschrijdt; b. „Mate en aard van de bescherming van een trekkende soort”: het geheel van invloeden waaraan de trekkende soort is blootgesteld en dat op lange termijn de verspreiding ervan en de omvang van haar populatie kan beïnvloeden; c. „De mate en aard van de bescherming” wordt als „gunstig” beschouwd wanneer: 1. de gegevens betreffende de populatiedynamiek van de desbetreffende trekkende soort erop wijzen dat deze soort - op de lange termijn - handhaaft als een levensvatbaar bestanddeel van de ecosystemen waartoe zij behoort; 2. de omvang van het verspreidingsgebied van deze trekkende soort niet inkrimpt en ook op lange termijn niet kleiner dreigt te worden; 3. er een leefgebied van voldoende omvang aanwezig is en ook in een te voorziene toekomst zal blijven bestaan, waar de populatie van deze trekkende soort zich op lange termijn zal kunnen handhaven; en 4. de verspreiding en de populatiegrootte van deze trekkende soort ongeveer even groot zijn als in het verleden, voor zover er voor deze soort in wezen geschikte ecosystemen bestaan en voor zover een en ander verenigbaar is met een verstandig beheer van de wilde dieren en hun leefgebieden; d. „De mate en de aard van de bescherming” wordt als „niet-gunstig” beschouwd indien aan één van de onder letter c hierboven genoemde voorwaarden niet is voldaan; e. betekent „bedreigd” ten aanzien van een bepaalde trekkende soort dat deze binnen haar gehele verspreidingsgebied of op een belangrijk gedeelte daarvan dreigt uit te sterven; f. betekent „verspreidingsgebied” alle land- en wateromvattende gebieden waarbinnen een trekkende soort leeft of tijdelijk verblijft of waardoor zij trekt of waarover zij vliegt op een bepaald moment op de gebruikelijke trekroute; g. betekent „leefgebied” ieder gebied binnen het verspreidingsgebied van een trekkende soort, waar de voor deze soort geschikte levensomstandigheden aanwezig zijn; h. betekent „Staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied”, ten aanzien van een bepaalde trekkende soort, iedere Staat (en eventueel iedere andere Partij, bedoeld onder letter k hieronder), die rechtsbevoegdheid uitoefent over enigerlei deel van het verspreidingsgebied van die trekkende soort of ook een Staat waarvan de schepen de vlag van die Staat voeren en die buiten de landsgrenzen worden ingezet om dieren aan de populatie van die soort te onttrekken; i. wordt onder „het onttrekken van dieren aan de populatie” verstaan het onttrekken, jagen, vissen, vangen, opjagen, opzettelijk doden of het trachten één van de bovengenoemde handelingen te verrichten; j. wordt onder „overeenkomst” verstaan een internationale overeenkomst strekkende tot het behoud van één of meer trekkende soorten in de zin van de artikelen IV en V van dit Verdrag; en k. wordt onder „Partij” verstaan een Staat of iedere uit soevereine Staten bestaande regionale organisatie voor economische integratie, die bevoegd is tot het onderhandelen over, het sluiten en het toepassen van internationale overeenkomsten op de gebieden die door dit Verdrag worden bestreken, ten aanzien waarvan dit Verdrag van kracht is. 2 De bij dit Verdrag Partij zijnde regionale organisaties voor economische integratie oefenen, wat aangelegenheden die binnen hun bevoegdheid vallen, betreft, zelfstandig de rechten uit en dragen zelfstandig de verantwoordelijkheden die door dit Verdrag aan de Lid-Staten ervan worden toegekend. In deze gevallen zijn de Lid-Staten van deze organisaties niet gerechtigd deze rechten afzonderlijk uit te oefenen. 3 Wanneer in dit Verdrag wordt bepaald dat een besluit wordt genomen met een meerderheid van twee derde of met algemene stemmen van de „aanwezige en stem uitbrengende Partijen”, dan betekent dit „de Partijen die aanwezig zijn en die een positieve of negatieve stem hebben uitgebracht”. Voor het bepalen van de meerderheid wordt bij het tellen van de stemmen van de „aanwezige en stem uitbrengende Partijen” geen rekening gehouden met onthoudingen. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel II — Artikel II Grondbeginselen#
Artikel II Grondbeginselen 1 De Partijen erkennen dat het van belang is dat trekkende soorten worden behouden en dat de Staten die deel uitmaken van het verspreidingsgebied, telkens wanneer dit mogelijk en wenselijk is, overeenstemming bereiken over de daartoe te nemen maatregelen, waarbij zij bijzondere aandacht dienen te besteden aan die trekkende soorten waarvan de mate en de aard van de bescherming niet-gunstig is en waarbij ieder afzonderlijk of in onderlinge samenwerking de passende en noodzakelijke maatregelen dient te nemen voor het behoud van deze soorten en hun leefgebieden. 2 De Partijen erkennen de noodzaak tot het nemen van maatregelen om te voorkomen dat een trekkende soort een bedreigde soort wordt. 3 In het bijzonder dienen de Partijen: a. onderzoek betreffende trekkende soorten te bevorderen te ondersteunen en hieraan hun medewerking te verlenen; b. alles in het werk te stellen om aan de trekkende soorten, vermeld in Bijlage I, onmiddellijke bescherming te verlenen; en c. alles in het werk te stellen om overeenkomsten te sluiten betreffende het behoud en het beheer van de in Bijlage II vermelde trekkende soorten. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel III — Artikel III Bedreigde trekkende soorten: Bijlage I#
Artikel III Bedreigde trekkende soorten: Bijlage I 1 In Bijlage I worden de bedreigde trekkende soorten vermeld. 2 Een trekkende soort kan in Bijlage I worden vermeld, mits op grond van betrouwbare gegevens, met inbegrip van de beste wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn, is vastgesteld dat deze soort wordt bedreigd. 3 Een trekkende soort kan van de lijst in Bijlage I worden afgevoerd wanneer de Conferentie der Partijen vaststelt: a. dat uit betrouwbare gegevens, met inbegrip van de beste wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn, blijkt dat deze soort niet langer wordt bedreigd; b. dat deze soort niet het gevaar loopt opnieuw te worden bedreigd wanneer deze van de lijst in Bijlage I wordt afgevoerd en dientengevolge niet meer wordt beschermd. 4 De Partijen die Staten zijn die deel uitmaken van het verspreidingsgebied van een trekkende soort die in Bijlage I is vermeld, stellen alles in het werk om: a. de leefgebieden van deze soort die van belang zijn om het dreigend gevaar van uitsterven af te wenden, te behouden, en, waar dit mogelijk en passend is, in hun oude staat terug te brengen; b. de negatieve gevolgen van activiteiten of hindernissen die de trek van bedoelde soort ernstig belemmeren of onmogelijk maken, naar gelang van de situatie te voorkomen, weg te nemen, te compenseren of te verkleinen; en c. voor zover dit mogelijk en passend is, die invloeden te voorkomen, te verzachten of in de hand te houden, die deze soort bedreigen of ernstiger kunnen gaan bedreigen, met name door toezicht te houden op het uitzetten van uitheemse soorten of door reeds aanwezige uitheemse soorten strikt in de hand te houden of uit te roeien. 5 De Partijen die Staten zijn die deel uitmaken van het verspreidingsgebied van een in Bijlage I vermelde trekkende soort, verbieden het onttrekken van dieren aan de populatie van deze soort. Van dit verbod mag slechts worden afgeweken indien: mits deze uitzonderingen, wat de aard ervan betreft, nauwkeurig zijn omschreven en beperkt blijven in ruimte en tijd en geen nadelige gevolgen hebben voor deze soort. a. het onttrekken voor wetenschappelijke doeleinden geschiedt; b. het onttrekken geschiedt met het oogmerk verbetering te brengen in de voortplanting of het voortbestaan van deze soort; c. het onttrekken geschiedt om aan de behoeften van hen voor wie deze soort vanouds een gebruikelijk middel van bestaan vertegenwoordigt, te voldoen; of d. bijzondere omstandigheden zulks vereisen; 6 De Conferentie der Partijen kan de Partijen die Staten zijn die deel uitmaken van het verspreidingsgebied van een trekkende soort die in Bijlage I is vermeld, aanbevelen iedere andere maatregel te nemen die voor het voortbestaan van deze soort bevorderlijk wordt geacht. 7 De Partijen doen zo spoedig mogelijk het Secretariaat mededeling van iedere uitzondering, toegestaan krachtens het bepaalde in het vijfde lid van dit artikel. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel IV — Artikel IV Trekkende soorten waarvoor overeenkomsten dienen te worden gesloten: Bijlage II#
Artikel IV Trekkende soorten waarvoor overeenkomsten dienen te worden gesloten: Bijlage II 1 In Bijlage II worden de trekkende soorten vermeld waarvan de mate en aard van de bescherming niet-gunstig is en waarvoor, in verband met het behoud en het beheer ervan, internationale overeenkomsten moeten worden gesloten, alsmede de trekkende soorten waarvan de mate en de aard van de bescherming aanzienlijk gebaat zouden zijn bij de internationale samenwerking die uit een internationale overeenkomst zou voortvloeien. 2 Wanneer de omstandigheden zulks rechtvaardigen, kan een trekkende soort zowel in Bijlage I als in Bijlage II worden vermeld. 3 De Partijen die Staten zijn die deel uitmaken van het verspreidingsgebied van de trekkende soorten die in Bijlage II zijn vermeld, stellen, wanneer deze soorten hiermee gebaat zijn, alles in het werk overeenkomsten te sluiten. Zij dienen daarbij aan die soorten waarvan de mate en de aard van de bescherming niet-gunstig zijn, voorrang te verlenen. 4 De Partijen worden verzocht maatregelen te nemen ten einde overeenkomsten te sluiten voor een gedeelte van de populatie of een geografisch afgezonderd gedeelte van de populatie van een soort of een lager taxon van wilde dieren, waarvan een gedeelte periodiek één of meer landsgrenzen overschrijdt. 5 Een afschrift van iedere overeenkomst die is gesloten overeenkomstig het bepaalde in dit artikel, wordt aan het Secretariaat toegezonden. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel V — Artikel V Richtlijnen voor het sluiten van overeenkomsten#
Artikel V Richtlijnen voor het sluiten van overeenkomsten 1 Het doel van iedere overeenkomst is het herstellen of het handhaven van een voldoende mate en aard van bescherming voor iedere desbetreffende trekkende soort. Iedere overeenkomst dient die aspecten van het behoud en het beheer van deze trekkende soort, die het mogelijk maken dit doel te bereiken, tot onderwerp te hebben. 2 Iedere overeenkomst dient het gehele verspreidingsgebied van de desbetreffende trekkende soort te omvatten en dient open te staan voor toetreding door alle Staten die deel uitmaken van het verspreidingsgebied van deze soort, ongeacht of zij Partij bij dit Verdrag zijn. 3 Een overeenkomst dient, telkens wanneer dit mogelijk is, op meer dan één trekkende soort betrekking te hebben. 4 In iedere overeenkomst: a. dient een beschrijving van de desbetreffende trekkende soort te worden gegeven; b. dient een omschrijving van het verspreidingsgebied en de trekroute van deze soort te worden gegeven; c. dient te worden bepaald dat iedere Partij de nationale autoriteit aanwijst die zal worden belast met de uitvoering van de overeenkomst; d. dient, waar nodig, te worden voorzien in de instelling van passende organen om behulpzaam te zijn bij de uitvoering van de overeenkomst, om toe te zien op de doeltreffendheid ervan en om rapporten voor de Conferentie der Partijen op te stellen; e. dienen procedures voor de regeling van eventuele geschillen tussen de Partijen bij de overeenkomst te worden vastgesteld; f. dient, tenminste, ten aanzien van iedere tot de orde van de Cetacea behorende trekkende soorten iedere onttrekking van dieren aan de populatie te worden verboden die niet ten aanzien van deze trekkende soort is toegestaan krachtens enigerlei andere multilaterale overeenkomst. Er dient tevens te worden bepaald dat Staten die geen deel uitmaken van het verspreidingsgebied van deze trekkende soort, tot deze overeenkomst kunnen toetreden. 5 In iedere overeenkomst dient, wanneer zulks wenselijk en mogelijk blijkt te zijn, tevens en met name te worden voorzien in: a. een periodiek onderzoek naar de mate en de aard van de bescherming van de desbetreffende trekkende soort alsmede naar de factoren die schade zouden kunnen berokkenen aan deze bescherming; b. gecoördineerde plannen voor behoud en beheer; c. onderzoek naar de ecologie en de populatiedynamiek van de desbetreffende trekkende soort, waarbij aan de trek bijzondere aandacht wordt besteed; d. uitwisseling van gegevens, in het bijzonder betreffende de resultaten van wetenschappelijk onderzoek en relevante statistische gegevens over de desbetreffende trekkende soort; e. het behoud en, wanneer zulks noodzakelijk en mogelijk is, het herstel van de leefgebieden die belangrijk zijn voor de instandhouding van de mate en de aard van de bescherming alsmede de bescherming van deze leefgebieden tegen de diverse schadelijke factoren, met inbegrip van het onmogelijk maken van het uitzetten en het verhinderen van het binnendringen van uitheemse soorten die schadelijk zouden kunnen zijn voor de desbetreffende trekkende soort of het strikt in de hand houden van reeds aanwezige uitheemse soorten; f. de instandhouding van een netwerk van de adequate wijze langs de trekroutes verspreid liggende, voor de desbetreffende trekkende soort geschikte leefgebieden; g. het ter beschikking stellen van nieuwe, voor deze trekkende soort geschikte leefgebieden, dan wel het opnieuw uitzetten van deze soort in voor haar geschikte terreinen; h. voor zover mogelijk, het stopzetten van activiteiten en het verwijderen van hindernissen die de trek belemmeren of onmogelijk maken, of het nemen van maatregelen om de gevolgen van deze activiteiten en hindernissen te compenseren. i. het voorkomen dat er in het leefgebied van de desbetreffende trekkende soort voorheen schadelijke stoffen worden gestort of geloosd, dan wel het verminderen of het aan banden leggen hiervan; j. op verantwoorde ecologische beginselen gebaseerde maatregelen die erop zijn gericht het onttrekken van dieren aan de populatie van de desbetreffende trekkende soort in de hand te houden en te regelen; k. het opstellen van procedures voor het coördineren van acties om te voorkomen dat er op illegale wijze wordt overgegaan tot het onttrekken van dieren aan de populatie; l. de uitwisseling van gegevens over ernstige gevaren waaraan de desbetreffende trekkende soort is blootgesteld; m. noodmaatregelen ter krachtige ondersteuning en bespoediging van de maatregelen voor het behoud indien de mate en aard van de bescherming van de desbetreffende trekkende soort ernstig worden aangetast; en n. maatregelen die erop zijn gericht om bij het publiek bekendheid te geven aan de inhoud en doelstellingen van de overeenkomst. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel VI — Artikel VI Staten die deel uitmaken van het verspreidingsgebied#
Artikel VI Staten die deel uitmaken van het verspreidingsgebied 1 Het Secretariaat houdt, aan de hand van de gegevens die het van de Partijen ontvangt, een lijst bij van de Staten die van het verspreidingsgebied van de trekkende soorten, vermeld in de Bijlagen I en II deel uitmaken. 2 De Partijen houden het Secretariaat van de trekkende soorten, vermeld in de Bijlagen I en II, ten aanzien waarvan zij zich beschouwen als Staten die deel uitmaken van het verspreidingsgebied, op de hoogte. Daartoe verstrekken zij onder meer gegevens over de schepen die hun nationale vlag voeren en die, buiten de landsgrenzen, zijn ingezet voor het onttrekken van dieren aan de populatie van de desbetreffende trekkende soorten en, voor zover mogelijk, over de plannen betreffende toekomstige operaties. 3 De Partijen die Staten zijn die deel uitmaken van het verspreidingsgebied van trekkende soorten, vermeld in de Bijlagen I en II, dienen de Conferentie der Partijen, door tussenkomst van het Secretariaat en ten minste zes maanden voor iedere gewone vergadering van de Conferentie, op de hoogte te stellen van de maatregelen die zij voor de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag ten aanzien van deze soorten nemen. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel VII — Artikel VII Conferentie der Partijen#
Artikel VII Conferentie der Partijen 1 De Conferentie der Partijen is het besluitvormingsorgaan van dit Verdrag. 2 Het Secretariaat belegt, uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag, een vergadering van de Conferentie der Partijen. 3 Vervolgens belegt het Secretariaat, met tussenpozen van ten hoogste drie jaar, een gewone vergadering van de Conferentie der Partijen, tenzij de conferentie anders besluit. Het belegt te allen tijde buitengewone vergaderingen van de Conferentie wanneer ten minste een derde van de Partijen hierom schriftelijk verzoekt. 4 De Conferentie der Partijen stelt het financiële reglement van dit Verdrag op en onderwerpt dit regelmatig aan een onderzoek. Op iedere gewone vergadering aanvaardt de Conferentie der Partijen de begroting voor het volgende boekjaar. Elke Partij draagt aan deze begroting bij volgens een verdeelsleutel zoals die door de Conferentie wordt vastgesteld. Het financiële reglement, met inbegrip van de bepalingen betreffende de begroting en de verdeelsleutel van de bijdragen, alsmede de wijzigingen daarop, worden door de aanwezige en stem uitbrengende Partijen met eenparigheid van stemmen aanvaard. 5 Op iedere vergadering onderwerpt de Conferentie der Partijen de toepassing van dit Verdrag aan een onderzoek en kan in het bijzonder: a. de mate en aard van de bescherming van de trekkende soorten bestuderen en evalueren; b. de vooruitgang bestuderen die is gemaakt bij het behoud van de trekkende soorten en in het bijzonder van die soorten die zijn vermeld in de Bijlagen I en II; c. alle regelingen treffen en alle richtlijnen geven die voor de Wetenschappelijke Raad en het Secretariaat noodzakelijk zijn bij het vervullen van hun taak; d. alle rapporten in ontvangst nemen en bestuderen die door de Wetenschappelijke Raad, het Secretariaat, een Partij of een permanent orgaan dat is ingesteld krachtens een overeenkomst, zijn ingediend; e. aan de Partijen aanbevelingen doen ter verbetering van de mate en aard van de bescherming van trekkende soorten en een onderzoek instellen naar de vooruitgang die hiermede is gemaakt op grond van de overeenkomsten; f. indien geen overeenkomst is gesloten, aanbevelingen doen voor het beleggen van vergaderingen van de Partijen die Staten zijn die deel uitmaken van het verspreidingsgebied van een trekkende soort of een groep trekkende soorten, voor het bespreken van maatregelen ter verbetering van de mate en aard van de bescherming van deze soorten; g. aan de Partijen aanbevelingen doen ter verhoging van de doeltreffendheid van dit Verdrag; en h. besluiten tot aanvullende maatregelen ter verwezenlijking van de doelstellingen van dit Verdrag. 6 De Conferentie der Partijen dient op iedere vergadering de datum en plaats van haar volgende vergadering vast te stellen. 7 Tijdens iedere vergadering stelt de Conferentie der Partijen voor die vergadering een huishoudelijk reglement op en aanvaardt dit. De besluiten van de Conferentie der Partijen worden genomen met een meerderheid van twee derde van de aanwezige en stem uitbrengende Partijen, tenzij door dit Verdrag anders is bepaald. 8 De Organisatie der Verenigde Naties, haar Gespecialiseerde Organisaties, de Internationale Organisatie voor Atoomenergie alsmede iedere Staat die geen Partij is bij dit Verdrag en, ten aanzien van iedere overeenkomst, het orgaan dat door de Partijen bij de overeenkomst is aangewezen, kunnen op de vergaderingen van de Conferentie der Partijen worden vertegenwoordigd door waarnemers. 9 Alle op het gebied van de bescherming, het behoud en het beheer van de trekkende soorten in technisch opzicht deskundige organisaties of instellingen die behoren tot de hieronder genoemde categoriën en die aan het Secretariaat de wens te kennen hebben gegeven zich op de vergaderingen van de Conferentie der Partijen te laten vertegenwoordigen door waarnemers, worden toegelaten, tenzij ten minste een derde van de aanwezige Partijen hiertegen bezwaar maakt: Wanneer deze waarnemers eenmaal zijn toegelaten, hebben zij het recht aan de vergaderingen deel te nemen, evenwel zonder stemrecht. a. internationale gouvernementele of niet-gouvernementele organisaties of instellingen en nationale gouvernementele organisaties of instellingen; en b. nationale niet-gouvernementele organisaties of instellingen die door de Staat waar zij zijn gevestigd, voor dit doel zijn erkend. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel VIII — Artikel VIII Wetenschappelijke Raad#
Artikel VIII Wetenschappelijke Raad 1 De Conferentie der Partijen stelt, tijdens haar eerste vergadering, een Wetenschappelijke Raad in die belast zal zijn met het geven van adviezen over wetenschappelijke aangelegenheden. 2 Iedere Partij kan een deskundige als lid van de Wetenschappelijke Raad benoemen. De Wetenschappelijke Raad omvat bovendien deskundigen die door de Conferentie der Partijen als lid worden gekozen en benoemd; het aantal van deze deskundigen, de criteria volgens welke zij worden gekozen, en de duur van hun mandaat worden vastgesteld door de Conferentie der Partijen. 3 De Wetenschappelijke Raad komt, op uitnodiging van het Secretariaat en op verzoek van de Conferentie der Partijen, bijeen. 4 De Wetenschappelijke Raad stelt zijn eigen huishoudelijk reglement op, dat is onderworpen aan de goedkeuring van de Conferentie der Partijen. 5 De Conferentie der Partijen stelt de taken van de Wetenschappelijke Raad vast, die met name kunnen omvatten: a. het geven van wetenschappelijke adviezen aan de Conferentie der Partijen, aan het Secretariaat en, met goedkeuring van de Conferentie der Partijen, aan ieder orgaan dat krachtens dit Verdrag of krachtens een overeenkomst in het leven is geroepen, of aan iedere Partij; b. het doen van aanbevelingen voor het coördineren van onderzoek aan de desbetreffende trekkende soorten; het evalueren van de resultaten van onderzoek naar de mate en de aard van de bescherming van de trekkende soorten en het uitbrengen van verslag aan de Conferentie der Partijen hierover alsmede over de maatregelen waardoor in deze verbetering zou kunnen worden gebracht; c. het doen van aanbevelingen aan de Conferentie der Partijen inzake de trekkende soorten die moeten worden opgenomen in de Bijlagen I en II en het verstrekken van gegevens aan de Conferentie over het verspreidingsgebied van deze soorten; d. het doen van aanbevelingen aan de Conferentie der Partijen inzake bijzondere maatregelen betreffende het behoud en het beheer, welke maatregelen moeten worden opgenomen in overeenkomsten betreffende trekkende soorten; en e. het doen van aanbevelingen aan de Conferentie der Partijen inzake de maatregelen waardoor de problemen met betrekking tot de wetenschappelijke aspecten van de uitvoering van dit Verdrag, met name ten aanzien van de leefgebieden van de trekkende soorten, zouden kunnen worden opgelost. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel IX — Artikel IX Het Secretariaat#
Artikel IX Het Secretariaat 1 Voor de toepassing van dit Verdrag wordt een Secretariaat ingesteld. 2 Bij de inwerkingtreding van dit Verdrag zorgt de Uitvoerende Directeur van het Milieuprogramma van de Verenigde Naties voor een Secretariaat. In de mate en op de manier waarop hij dit passend acht, kan hij terzijde worden gestaan door hiervoor in aanmerking komende intergouvernementele of niet-gouvernementele, internationale of nationale organisaties en instellingen die in technisch opzicht op het gebied van de bescherming, het behoud en het beheer van wilde dieren deskundig zijn. 3 Mocht het Milieuprogramma van de Verenigde Naties niet meer in staat zijn te zorgen voor het Secretariaat, dan neemt de Conferentie der Partijen de nodige maatregelen ten einde hierin anderszins te voorzien. 4 Het Secretariaat heeft de volgende taken: a. i. het nemen van de nodige maatregelen voor het beleggen van vergaderingen van de Conferentie der Partijen en het verlenen van de daarbij behorende diensten; ii. het nemen van de nodige maatregelen voor het beleggen van vergaderingen van de Wetenschappelijke Raad en het verlenen van de daarbij behorende diensten; b. het onderhouden en het bevorderen van de betrekkingen tussen de Partijen, de permanente organen die in het leven zijn geroepen krachtens overeenkomsten en andere internationale organisaties die zich bezighouden met trekkende soorten, en het bevorderen van de betrekkingen tussen de Partijen onderling alsmede tussen de Partijen en de organen en organisaties; c. het aanboren van iedere daarvoor in aanmerking komende bron voor het verkrijgen van rapporten en andere gegevens die voor de doelstellingen en de toepassing van dit Verdrag van nut kunnen zijn en het nemen van de nodige maatregelen om deze inlichtingen op passende wijze te verspreiden; d. het vestigen van de aandacht van de Conferentie der Partijen op iedere aangelegenheid die betrekking heeft op de doelstellingen van dit Verdrag; e. het ten behoeve van de Conferentie der Partijen opstellen van rapporten over de werkzaamheden van het Secretariaat en over de uitvoering van dit Verdrag; f. het bijhouden en publiceren van de lijst van Staten die deel uitmaken van het verspreidingsgebied van alle trekkende soorten, vermeld in de Bijlagen I en II; g. het bevorderen van de totstandkoming van overeenkomsten onder leiding van de Conferentie der Partijen; h. het bijhouden en aan de Partijen ter beschikking stellen van een lijst van de overeenkomsten en, indien de Conferentie der Partijen hierom verzoekt, het verstrekken van alle informatie over deze overeenkomsten; i. het bijhouden en publiceren van een lijst van aanbevelingen, gedaan door de Conferentie der Partijen krachtens het bepaalde onder de letters e, f en g van het vijfde lid van artikel VII, alsmede van de besluiten, genomen krachtens het bepaalde onder letter h van hetzelfde lid; j. het verstrekken van informatie over dit Verdrag en de doelstellingen daarvan aan het publiek; en k. het vervullen van alle andere taken aan het Secretariaat opgedragen krachtens dit Verdrag of door de Conferentie der Partijen. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel X — Artikel X Wijzigingen van het Verdrag#
Artikel X Wijzigingen van het Verdrag 1 Dit Verdrag kan worden gewijzigd tijdens iedere gewone of buitengewone vergadering van de Conferentie der Partijen. 2 Iedere Partij kan een voorstel tot wijziging indienen. 3 De tekst van ieder voorstel tot wijziging wordt, vergezeld van een toelichting, aan het Secretariaat toegezonden, en wel ten minste honderdvijftig dagen voor de vergadering waarop het zal worden behandeld; het Secretariaat doet hiervan zo spoedig mogelijk mededeling aan alle Partijen. Alle commentaren van de Partijen op de tekst van het voorstel tot wijziging worden ten minste zestig dagen voor het begin van de vergadering aan het Secretariaat toegezonden. Het Secretariaat zendt onmiddellijk na het verstrijken van deze termijn aan de Partijen alle commentaren toe die het tot op dat tijdstip heeft ontvangen. 4 De wijzigingen worden aangenomen met een meerderheid van twee derde van de aanwezige en stem uitbrengende Partijen. 5 Iedere aangenomen wijziging wordt ten aanzien van alle Partijen die deze hebben aanvaard, van kracht op de eerste dag van de derde maand na het tijdstip waarop twee derde van de Partijen bij de Depositaris hun akte van aanvaarding hebben nedergelegd. Ten aanzien van iedere Partij die een akte van aanvaarding nederlegt na het tijdstip waarop twee derde van de Partijen een akte van aanvaarding heeft nedergelegd, wordt de wijziging van kracht op de eerste dag van de derde maand na de nederlegging van haar akte van aanvaarding. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XI — Artikel XI Wijzigingen van de Bijlagen#
Artikel XI Wijzigingen van de Bijlagen 1 De Bijlagen I en II kunnen worden gewijzigd tijdens iedere gewone of buitengewone vergadering van de Conferentie der Partijen. 2 Iedere Partij kan een voorstel tot wijziging indienen. 3 De tekst van ieder voorstel tot wijziging wordt, vergezeld van een toelichting die is gebaseerd op de beste wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn, toegezonden aan het Secretariaat, en wel ten minste honderdvijftig dagen voor de vergadering; het Secretariaat doet hiervan zo spoedig mogelijk mededeling aan alle Partijen. Alle commentaren van de Partijen op de tekst van het voorstel tot wijziging worden ten minste zestig dagen voor het begin van de vergadering aan het Secretariaat toegezonden. Het Secretariaat zendt onmiddellijk na het verstrijken van deze termijn aan de Partijen alle commentaren toe die het tot op dat tijdstip heeft ontvangen. 4 De wijzigingen worden aangenomen met een meerderheid van twee derde van de aanwezige en stem uitbrengende Partijen. 5 Een wijziging van de Bijlagen wordt ten aanzien van alle Partijen, met uitzondering van de Partijen die een voorbehoud hebben gemaakt overeenkomstig het bepaalde in het zesde lid van dit artikel, van kracht negentig dagen na de vergadering van de Conferentie der Partijen waarop de wijziging is aangenomen. 6 Tijdens de termijn van negentig dagen bedoeld in het vijfde lid van dit artikel, kan iedere Partij door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Depositaris een voorbehoud maken ten aanzien van deze wijziging. Een voorbehoud op een wijziging kan door middel van een aan de Depositaris gerichte schriftelijke kennisgeving worden ingetrokken. De wijziging wordt dan ten aanzien van bedoelde Partij van kracht negentig dagen na intrekking van dit voorbehoud. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XII — Artikel XII Gevolgen voor internationale overeenkomsten en andere wetgeving#
Artikel XII Gevolgen voor internationale overeenkomsten en andere wetgeving 1 De bepalingen van dit Verdrag laten onverlet de codificatie en nadere uitwerking van het zeerecht door de Conferentie der Verenigde Naties over het Zeerecht, bijeengeroepen op grond van Resolutie 2750 C (XXV) van de Algemene Vergadering der Verenigde Naties, alsmede de huidige of toekomstige aanspraken en juridische standpunten van elke Staat inzake het zeerecht en de aard en omvang van de rechtsmacht van een kuststaat en een vlaggestaat. 2 De bepalingen van dit Verdrag zijn op geen enkele wijze van invloed op de rechten en plichten van de Partijen, voortvloeiend uit bestaande verdragen, overeenkomsten of andere regelingen. 3 De bepalingen van dit Verdrag zijn geenszins van invloed op het recht dat de Partijen hebben om strengere nationale maatregelen te nemen ten aanzien van het behoud van de trekkende soorten vermeld in de Bijlagen I en II alsmede nationale maatregelen ten aanzien van het behoud van soorten die niet voorkomen in de Bijlagen I en II. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XIII — Artikel XIII Regeling van geschillen#
Artikel XIII Regeling van geschillen 1 Over elk tussen twee of meer Partijen bij dit Verdrag gerezen geschil ten aanzien van de uitlegging of de toepassing van de bepalingen ervan, wordt tussen de bij het geschil betrokken Partijen onderhandeld. 2 Indien het geschil niet overeenkomstig de in het eerste lid van dit artikel bedoelde wijze kan worden geregeld, kunnen de Partijen in onderling overleg het geschil ter arbitrage voorleggen, met name aan het Permanent Hof van Arbitrage te 's-Gravenhage; de Partijen die het geschil ter arbitrage hebben voorgelegd, zijn door de scheidsrechterlijke uitspraak gebonden. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XIV — Artikel XIV Voorbehouden#
Artikel XIV Voorbehouden 1 Ten aanzien van de bepalingen van dit Verdrag kunnen geen algemene voorbehouden worden gemaakt. Bijzondere voorbehouden kunnen worden gemaakt overeenkomstig het bepaalde in dit artikel en het bepaalde in artikel XI. 2 Iedere Staat of iedere regionale organisatie voor economische integratie kan bij de nederlegging van de akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, een bijzonder voorbehoud maken ten aanzien van de vermelding van iedere trekkende soort in Bijlage I of Bijlage II of in beide, en wordt alsdan ten aanzien van het onderwerp van dit voorbehoud niet als Partij beschouwd tot negentig dagen na het tijdstip waarop de Depositaris de Partijen in kennis heeft gesteld van de intrekking van dit voorbehoud. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XV — Artikel XV Ondertekening#
Artikel XV Ondertekening Dit Verdrag staat te Bonn open voor ondertekening door alle Staten en door alle regionale organisaties voor economische integratie, en wel tot tweeëntwintig juni 1980. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XVI — Artikel XVI Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring#
Artikel XVI Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring Dit Verdrag dient te worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd. De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden nedergelegd bij de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, die optreedt als depositaris. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XVII — Artikel XVII Toetreding#
Artikel XVII Toetreding Dit Verdrag staat vanaf tweeëntwintig juni 1980 open voor toetreding door alle Staten en regionale organisaties voor economische integratie, die het Verdrag niet hebben ondertekend. De akten van toetreding worden nedergelegd bij de depositaris. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XVIII — Artikel XVIII Inwerkingtreding#
Artikel XVIII Inwerkingtreding 1 Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de derde maand na het tijdstip van nederlegging van de vijftiende akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding bij de depositaris. 2 Ten aanzien van iedere Staat en iedere regionale organisatie voor economische integratie, die dit Verdrag bekrachtigt, aanvaardt, goedkeurt of ertoe toetreedt na de nederlegging van de vijftiende akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, treedt dit Verdrag in werking op de eerste dag van de derde maand na de nederlegging door die Staat of door die organisatie van de akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XIX — Artikel XIX Opzegging#
Artikel XIX Opzegging Elke Partij kan dit Verdrag te allen tijde opzeggen door middel van een aan de depositaris gerichte schriftelijke kennisgeving. Deze opzegging wordt van kracht twaalf maanden nadat de depositaris deze kennisgeving heeft ontvangen. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983
Artikel XX — Artikel XX Depositaris#
Artikel XX Depositaris 1 Het oorspronkelijke exemplaar van dit Verdrag, waarvan de Duitse, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de depositaris. De depositaris doet van al deze versies een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift toekomen aan alle Staten en regionale organisaties voor economische integratie, die het Verdrag hebben ondertekend of een akte van toetreding hebben nedergelegd. 2 De depositaris stelt, na overleg te hebben gepleegd met de betrokken Regeringen, van dit Verdrag officiële teksten op in de Arabische en de Chinese taal. 3 De depositaris doet alle Staten en alle regionale organisaties voor economische integratie, die dit Verdrag hebben ondertekend of ertoe zijn toegetreden, alsmede het Secretariaat mededeling van iedere ondertekening, iedere nederlegging van een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, van de inwerkingtreding van dit Verdrag, van iedere wijziging van dit Verdrag, van ieder bijzonder voorbehoud alsmede van iedere kennisgeving van opzegging. 4 artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties Zodra dit Verdrag in werking is getreden, doet de depositaris een voor een eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan toekomen aan het Secretariaat van de Verenigde Naties ter registratie en publikatie overeenkomstig. 1981 6 09-01-1981 1983 151 20-10-1983 01-11-1983