Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen
- BWB-id
- BWBV0005525
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 1994-12-22
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0005525
- ELI
- /eli/nl/verdrag/1994/bwbv0005525
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/1994/bwbv0005525/1994-12-22
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0005525&g=1994-12-22
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0005525&z=2026-06-06&g=1994-12-22
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0005525/1994-12-22
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1994/bwbv0005525
Artikel 1 — Article 1#
Article 1 1 Workers shall enjoy adequate protection against acts of anti-union discrimination in respect of their employment. 2 Such protection shall apply more particularly in respect of acts calculated to - (a) make the employment of a worker subject to the condition that he shall not join a union or shall relinquish trade union membership; (b) cause the dismissal of or otherwise prejudice a worker by reason of union membership or because of participation in union activities outside working hours or, with the consent of the employer, within working hours. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 2 — Article 2#
Article 2 1 Workers' and employers' organisations shall enjoy adequate protection against any acts of interference by each other or each other's agents or members in their establishment, functioning or administration. 2 In particular, acts which are designed to promote the establishment of workers' organisations under the domination of employers or employers' organisations, or to support workers' organisations by financial or other means, with the object of placing such organisations under the control of employers or employers' organisations, shall be deemed to constitute acts of interference within the meaning of this Article. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 3 — Article 3#
Article 3 Machinery appropriate to national conditions shall be established, where necessary, for the purpose of ensuring respect for the right to organise as defined in the preceding articles. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 4 — Article 4#
Article 4 Measures appropriate to national conditions shall be taken, where necessary, to encourage and promote the full development and utilisation of machinery for voluntary negotiation between employers or employers' organisations and workers' organisations, with a view to the regulation of terms and conditions of employment by means of collective agreements. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 5 — Article 5#
Article 5 1 The extent to which the guarantees provided for in this Convention shall apply to the armed forces and the police shall be determined by national laws or regulations. 2 paragraph 8 of Article 19 of the Constitution of the International Labour Organisation In accordance with the principle set forth inthe ratification of this Convention by any Member shall not be deemed to affect any existing law, award, custom or agreement in virtue of which members of the armed forces or the police enjoy any right guaranteed by this Convention. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 6 — Article 6#
Article 6 This Convention does not deal with the position of public servants engaged in the administration of the State, nor shall it be construed as prejudicing their rights or status in any way. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 7 — Article 7#
Article 7 The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 8 — Article 8#
Article 8 1 This Convention shall be binding only upon those Members of the International Labour Organisation whose ratifications have been registered with the Director-General. 2 It shall come into force twelve months after the date on which the ratifications of two Members have been registered with the Director-General. 3 Thereafter, this Convention shall come into force for any Member twelve months after the date on which its ratification has been registered. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 9 — Article 9#
Article 9 1 paragraph 2 of Article 35 of the Constitution of the International Labour Organisation Declarations communicated to the Director-General of the International Labour Office in accordance withshall indicate - (a) the territories in respect of which the Member concerned undertakes that the provisions of the Convention shall be applied without modification; (b) the territories in respect of which it undertakes that the provisions of the Convention shall be applied subject to modifications, together with details of the said modifications; (c) the territories in respect of which the Convention is inapplicable and in such cases the grounds on which it is inapplicable; (d) the territories in respect of which it reserves its decision pending further consideration of the position. 2 (a) (b) The undertakings referred to in subparagraphsandof paragraph 1 of this Article shall be deemed to be an integral part of the ratification and shall have the force of ratification. 3 (b) (c) (d) Any Member may at any time by a subsequent declaration cancel in whole or in part any reservation made in its original declaration in virtue of subparagraph,orof paragraph 1 of this Article. 4 Any Member may, at any time at which the Convention is subject to denunciation in accordance with the provisions of Article 11, communicate to the Director-General a declaration modifying in any other respect the terms of any former declaration and stating the present position in respect of such territories as it may specify. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 10 — Article 10#
Article 10 1 paragraphs 4 or 5 of Article 35 of the Constitution of the International Labour Organisation Declarations communicated to the Director-General of the International Labour Office in accordance withshall indicate whether the provisions of the Convention will be applied in the territory concerned without modification or subject to modifications; when the declaration indicates that the provisions of the Convention will be applied subject to modifications, it shall give details of the said modifications. 2 The Member, Members or international authority concerned may at any time by a subsequent declaration renounce in whole or in part the right to have recourse to any modification indicated in any former declaration. 3 The Member, Members or international authority concerned may, at any time at which this Convention is subject to denunciation in accordance with the provisions of Article 11, communicate to the Director-General a declaration modifying in any other respect the terms of any former declaration and stating the present position in respect of the application of the Convention. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 11 — Article 11#
Article 11 1 A Member which has ratified this Convention may denounce it after the expiration of ten years from the date on which the Convention first comes into force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after the date on which it is registered. 2 Each Member which has ratified this Convention and which does not, within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article, will be bound for another period of ten years and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided for in this Article. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 12 — Article 12#
Article 12 1 The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications, declarations and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation. 2 When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 13 — Article 13#
Article 13 Article 102 of the Charter of the United Nations The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance withfull particulars of all ratifications, declarations and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding articles. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 14 — Article 14#
Article 14 At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 15 — Article 15#
Article 15 1 Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides - (a) ipso jure the ratification by a Member of the new revising Convention shallinvolve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the provisions of Article 11 above, if and when the new revising Convention shall have come into force; (b) as from the date when the new revising Convention comes into force this Convention shall cease to be open to ratification by the Members. 2 This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 16 — Article 16#
Article 16 The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative. The foregoing is the authentic text of the Convention duly adopted by the General Conference of the International Labour Organisation during its Thirty-second Session which was held at Geneva and declared closed the second day of July 1949. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 1 Werknemers moeten een toereikende bescherming genieten tegen handelingen ingegeven door een afwijzende houding jegens het vakverenigingswezen, die hen discrimineren in de sfeer van de arbeid. 2 Deze bescherming moet met name geboden worden tegen handelingen die erop gericht zijn: a. het in dienst nemen van een werknemer afhankelijk te stellen van de voorwaarde dat hij geen lid wordt van een vakvereniging of zijn lidmaatschap daarvan opzegt; b. de werknemer te ontslaan of op andere wijze te benadelen, op grond van zijn lidmaatschap van een vakvereniging of van zijn deelneming aan vakverenigingswerkzaamheden buiten de arbeidstijd of, met toestemming van de werkgever, tijdens de arbeidstijd. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 2 1 De organisaties van werknemers en van werkgevers moeten een toereikende bescherming genieten tegen elke inmenging van de een in zaken van de ander, hetzij rechtstreeks, hetzij door middel van elkaars agenten of leden, bij hun oprichting, de uitoefening van hun werkzaamheden of bij het beheer van hun organisaties. 2 In het bijzonder wordt in dit artikel onder inmenging verstaan: daden die gericht zijn op het bevorderen van de oprichting van werknemersorganisaties, die door werkgevers of werkgeversorganisaties worden beheerst, of op het verlenen van steun met financiële of andere middelen aan werknemersorganisaties, met het doel deze organisaties onder controle van werkgevers of werkgeversorganisaties te plaatsen. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 3 Waar nodig, moeten aan de nationale omstandigheden aangepaste procedures worden ingesteld, ten einde eerbiediging van het recht zich te organiseren, als omschreven in de voorgaande artikelen, te verzekeren. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4 Waar nodig, moeten aan de nationale omstandigheden aangepaste maatregelen worden getroffen om de volledige ontwikkeling en het volledige gebruik aan te moedigen en te bevorderen van procedures voor het vrijwillig onderhandelen tussen werkgevers of werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties, ten einde de arbeidsvoorwaarden door middel van collectieve arbeidsovereenkomsten te regelen. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5 1 In welke omvang de waarborgen, neergelegd in dit Verdrag, van toepassing zullen zijn op de gewapende macht en de politie, moet door nationale wettelijke voorschriften worden bepaald. 2 achtste lid van artikel 19 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie Overeenkomstig het beginsel neergelegd in het, mag de bekrachtiging van dit Verdrag door een Lid niet worden geacht inbreuk te maken op enige bestaande wet, uitspraak, gewoonte of overeenkomst, krachtens welke leden van de gewapende macht of de politie enig door dit Verdrag gewaarborgd recht genieten. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 Dit Verdrag heeft geen betrekking op de positie van bij de bestuursvoering betrokken ambtenaren en het zal niet mogen worden uitgelegd als op enigerlei wijze afbreuk doende aan hun rechten of status. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 7 De formele bekrachtigingen van dit Verdrag worden medegedeeld aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en door hem geregistreerd. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8 1 Dit Verdrag is slechts verbindend voor de Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie, die hun bekrachtigingen door de Directeur-Generaal hebben doen registreren. 2 Het treedt in werking twaalf maanden na de datum waarop de bekrachtigingen van twee Leden door de Directeur-Generaal zijn geregistreerd. 3 Vervolgens treedt dit Verdrag voor ieder Lid in werking twaalf maanden na de datum, waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 9 — Artikel 9#
Artikel 9 1 tweede lid van artikel 35 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie Verklaringen gezonden aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau overeenkomstig hetmoeten aangeven: a. de gebieden, ten aanzien waarvan het betreffende Lid zich verbindt de bepalingen van het Verdrag ongewijzigd toe te passen; b. de gebieden, ten aanzien waarvan het zich verbindt de bepalingen van het Verdrag met wijzigingen toe te passen, en waarin die wijzigingen bestaan; c. de gebieden waarop het Verdrag niet toegepast kan worden, en in die gevallen de redenen waarom; d. de gebieden waarvoor het zich zijn beslissing voorbehoudt, hangende nader onderzoek van de omstandigheden. 2 De verplichtingen, bedoeld onder a en b van het eerste lid van dit artikel, worden geacht een integrerend deel van de bekrachtiging uit te maken en hebben dezelfde gevolgen. 3 Ieder Lid kan bij een nadere verklaring alle of een deel der voorbehouden, neergelegd in zijn oorspronkelijke verklaring krachtens het bepaalde onder b, c en d van het eerste lid van dit artikel, intrekken. 4 Ieder Lid kan op elk tijdstip, waarop dit Verdrag overeenkomstig het bepaalde in artikel 11 kan worden opgezegd, aan de Directeur-Generaal een nadere verklaring doen toekomen, waarbij in enig ander opzicht de inhoud van een vorige verklaring wordt gewijzigd en de toestand ten aanzien van bepaalde aangegeven gebieden wordt medegedeeld. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 10 — Artikel 10#
Artikel 10 1 vierde en vijfde lid van artikel 35 van het Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie Verklaringen gezonden aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau overeenkomstig het, moeten aangeven of de bepalingen van het Verdrag ongewijzigd of gewijzigd zullen worden toegepast in het betrokken gebied; indien de verklaring aangeeft, dat de bepalingen van het Verdrag met wijzigingen zullen worden toegepast, moet deze aangeven waarin die wijzigingen bestaan. 2 Het Lid, de Leden of de internationale autoriteit wie zulks aangaat, kunnen te allen tijde bij een volgende verklaring geheel of gedeeltelijk afstand doen van het recht zich te beroepen op een wijziging, welke in een vorige verklaring is medegedeeld. 3 Het Lid, de Leden of de internationale autoriteit wie zulks aangaat, kunnen op elk tijdstip waarop dit Verdrag overeenkomstig het bepaalde in artikel 11 opgezegd kan worden, aan de Directeur-Generaal een nadere verklaring doen toekomen, waarbij in enig ander opzicht de inhoud van een vorige verklaring wordt gewijzigd en de toestand ten aanzien van de toepassing van dit Verdrag wordt medegedeeld. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 11 — Artikel 11#
Artikel 11 1 Ieder Lid, dat dit Verdrag heeft bekrachtigd, kan het opzeggen na afloop van een termijn van tien jaren na de datum, waarop het Verdrag in werking is getreden, door middel van een aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau gerichte en door deze geregistreerde verklaring. De opzegging wordt eerst van kracht een jaar na de datum waarop zij is geregistreerd. 2 Ieder Lid, dat dit Verdrag heeft bekrachtigd en binnen een jaar na afloop van de termijn van tien jaren als bedoeld in het vorige lid geen gebruik maakt van de bevoegdheid tot opzegging, voorzien in dit artikel, is voor een nieuwe termijn van tien jaren gebonden en kan daarna dit Verdrag opzeggen na afloop van elke termijn van tien jaren, onder de voorwaarden voorzien in dit artikel. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 12 — Artikel 12#
Artikel 12 1 De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau stelt alle Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de registratie van alle bekrachtigingen, verklaringen en opzeggingen, die hem door de Leden van de Organisatie zijn medegedeeld. 2 Bij de kennisgeving aan de Leden van de Organisatie van de registratie van de tweede hem medegedeelde bekrachtiging, vestigt de Directeur-Generaal de aandacht van de Leden van de Organisatie op de datum waarop dit Verdrag in werking treedt. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 13 — Artikel 13#
Artikel 13 artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling, ter registratie in overeenstemming met, van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen, verklaringen en opzeggingen, die hij overeenkomstig de bepalingen van de voorgaande artikelen heeft geregistreerd. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 14 — Artikel 14#
Artikel 14 De Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau brengt telkens wanneer deze dit nodig acht, aan de Algemene Conferentie verslag uit over de toepassing van dit Verdrag en onderzoekt of het wenselijk is een gehele of gedeeltelijke herziening van dit Verdrag op de agenda van de Conferentie te plaatsen. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 15 — Artikel 15#
Artikel 15 1 Indien de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt houdende gehele of gedeeltelijke herziening van dit Verdrag, zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt: a. bekrachtiging door een Lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, ipso jure onmiddellijke opzegging van dit Verdrag ten gevolge hebben, niettegenstaande het bepaalde in artikel 11 hierboven, onder voorbehoud evenwel dat het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden; b. met ingang van de datum, waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden, dit Verdrag niet langer door de Leden bekrachtigd kunnen worden. 2 Dit Verdrag blijft echter naar vorm en inhoud van kracht voor de Leden, die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe verdrag, houdende herziening, niet bekrachtigen. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994
Artikel 16 — Artikel 16#
Artikel 16 De Engelse en de Franse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk gezaghebbend. De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag, naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie tijdens haar tweeëndertigste zitting, welke werd gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op 2 juli 1949. 1972 105 13-09-1972 1994 26 11-02-1994 22-12-1994 1979 79 09-05-1979 1994 26 11-02-1994 22-12-1994