Direct naar content

Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee

BWB-id
BWBV0003172
Type
verdrag
Ministerie
Buitenlandse Zaken
Geldigheid
Geldend vanaf 1996-07-28
Wetstechnische informatie / identifiers
BWB-id
BWBV0003172
ELI
/eli/nl/verdrag/1996/bwbv0003172
ELI (gepinde datum)
/eli/nl/verdrag/1996/bwbv0003172/1996-07-28
JCI 1.0 (vindplaats)
wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0003172&g=1996-07-28
JCI 1.3 (citatie)
jci1.3:c:BWBV0003172&z=2026-06-06&g=1996-07-28
Op wetten.overheid.nl
https://wetten.overheid.nl/BWBV0003172/1996-07-28

Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1996/bwbv0003172

PDF
Artikel 1 — Article 1 Use of terms and scope#
Artikel 2 — Article 2 Legal status of the territorial sea, of the air space over the territorial sea and of its bed and subsoil#
Artikel 3 — Article 3 Breadth of the territorial sea#
Artikel 4 — Article 4 Outer limit of the territorial sea#
Artikel 5 — Article 5 Normal baseline#
Artikel 6 — Article 6 Reefs#
Artikel 7 — Article 7 Straight baselines#
Artikel 8 — Article 8 Internal waters#
Artikel 9 — Article 9 Mouths of rivers#
Artikel 10 — Article 10 Bays#
Artikel 11 — Article 11 Ports#
Artikel 12 — Article 12 Roadsteads#
Artikel 13 — Article 13 Low-tide elevations#
Artikel 14 — Article 14 Combination of methods for determining baselines#
Artikel 15 — Article 15 Delimitation of the territorial sea between States with opposite or adjacent coasts#
Artikel 16 — Article 16 Charts and lists of geographical co-ordinates#
Artikel 17 — Article 17 Rights of innocent passage#
Artikel 18 — Article 18 Meaning of passage#
Artikel 19 — Article 19 Meaning of innocent passage#
Artikel 20 — Article 20 Submarines and other underwater vehicles#
Artikel 21 — Article 21 Laws and regulations of the coastal State relating to innocent passage#
Artikel 22 — Article 22 Sea lanes and traffic separation schemes in the territorial sea#
Artikel 23 — Article 23 Foreign nuclear-powered ships and ships carrying nuclear or other inherently dangerous or noxious substances#
Artikel 24 — Article 24 Duties of the coastal State#
Artikel 25 — Article 25 Rights of protection of the coastal State#
Artikel 26 — Article 26 Charges which may be levied upon foreign ships#
Artikel 27 — Article 27 Criminal jurisdiction on board a foreign ship#
Artikel 28 — Article 28 Civil jurisdiction in relation to foreign ships#
Artikel 29 — Article 29 Definition of warships#
Artikel 30 — Article 30 Non-compliance by warships with the laws and regulations of the coastal State#
Artikel 31 — Article 31 Responsibility of the flag State for damage caused by a warship or other government ship operated for non-commercial purposes#
Artikel 32 — Article 32 Immunities of warships and other government ships operated for non-commercial purposes#
Artikel 33 — Article 33 Contiguous zone#
Artikel 34 — Article 34 Legal status of waters forming straits used for international navigation#
Artikel 35 — Article 35 Scope of this Part#
Artikel 36 — Article 36 High seas routes or routes through exclusive economic zones through straits used for international navigation#
Artikel 37 — Article 37 Scope of this section#
Artikel 38 — Article 38 Right of transit passage#
Artikel 39 — Article 39 Duties of ships and aircraft during transit passage#
Artikel 40 — Article 40 Research and survey activities#
Artikel 41 — Article 41 Sea lanes and traffic separation schemes in straits used for international navigation#
Artikel 42 — Article 42 Laws and regulations of States bordering straits relating to transit passage#
Artikel 43 — Article 43 Navigational and safety aids and other improvements and the prevention, reduction and control of pollution#
Artikel 44 — Article 44 Duties of States bordering straits#
Artikel 45 — Article 45 Innocent passage#
Artikel 46 — Article 46 Use of terms#
Artikel 47 — Article 47 Archipelagic baselines#
Artikel 48 — Article 48 Measurement of the breadth of the territorial sea, the contiguous zone, the exclusive economic zone and the continental shelf#
Artikel 49 — Article 49 Legal status of archipelagic waters, of the air space over archipelagic waters and of their bed and subsoil#
Artikel 50 — Article 50 Delimitation of internal waters#
Artikel 51 — Article 51 Existing agreements, traditional fishing rights and existing submarine cables#
Artikel 52 — Article 52 Right of innocent passage#
Artikel 53 — Article 53 Right of archipelagic sea lanes passage#
Artikel 54 — Article 54 Duties of ships and aircraft during their passage, research and survey activities, duties of the archipelagic State and laws and regulations of the archipelagic State relating to archipelagic sea lanes passage#
Artikel 55 — Article 55 Specific legal regime of the exclusive economic zone#
Artikel 56 — Article 56 Rights, jurisdiction and duties of the coastal State in the exclusive economic zone#
Artikel 57 — Article 57 Breadth of the exclusive economic zone#
Artikel 58 — Article 58 Rights and duties of other States in the exclusive economic zone#
Artikel 59 — Article 59 Basis for the resolution of conflicts regarding the attribution of rights and jurisdiction in the exclusive economic zone#
Artikel 60 — Article 60 Artificial islands, installations and structures in the exclusive economic zone#
Artikel 61 — Article 61 Conservation of the living resources#
Artikel 62 — Article 62 Utilization of the living resources#
Artikel 63 — Article 63 Stocks occurring within the exclusive economic zones of two or more coastal States or both within the exclusive economic zone and in an area beyond and adjacent to it#
Artikel 64 — Article 64 Highly migratory species#
Artikel 65 — Article 65 Marine mammals#
Artikel 66 — Article 66 Anadromous stocks#
Artikel 67 — Article 67 Catadromous species#
Artikel 68 — Article 68 Sedentary species#
Artikel 69 — Article 69 Right of land-locked States#
Artikel 70 — Article 70 Right of geographically disadvantaged States#
Artikel 71 — Article 71 Non-applicability of articles 69 and 70#
Artikel 72 — Article 72 Restrictions on transfer of rights#
Artikel 73 — Article 73 Enforcement of laws and regulations of the coastal State#
Artikel 74 — Article 74 Delimitation of the exclusive economic zone between States with opposite or adjacent coasts#
Artikel 75 — Article 75 Charts and lists of geographical co-ordinates#
Artikel 76 — Article 76 Definition of the continental shelf#
Artikel 77 — Article 77 Rights of the coastal State over the continental shelf#
Artikel 78 — Article 78 Legal status of the superjacent waters and air space and the rights and freedoms of other States#
Artikel 79 — Article 79 Submarine cables and pipelines on the continental shelf#
Artikel 80 — Article 80 Artificial islands, installations and structures on the continental shelf#
Artikel 81 — Article 81 Drilling on the continental shelf#
Artikel 82 — Article 82 Payments and contributions with respect to the exploitation of the continental shelf beyond 200 nautical miles#
Artikel 83 — Article 83 Delimitation of the continental shelf between States with opposite or adjacent coasts#
Artikel 84 — Article 84 Charts and lists of geographical co-ordinates#
Artikel 85 — Article 85 Tunnelling#
Artikel 86 — Article 86 Application of the provisions of this Part#
Artikel 87 — Article 87 Freedom of the high seas#
Artikel 88 — Article 88 Reservation of the high seas for peaceful purposes#
Artikel 89 — Article 89 Invalidity of claims of sovereignty over the high seas#
Artikel 90 — Article 90 Right of navigation#
Artikel 91 — Article 91 Nationality of ships#
Artikel 92 — Article 92 Status of ships#
Artikel 93 — Article 93 Ships flying the flag of the United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency#
Artikel 94 — Article 94 Duties of the flag State#
Artikel 95 — Article 95 Immunity of warships on the high seas#
Artikel 96 — Article 96 Immunity of ships used only on government non-commercial service#
Artikel 97 — Article 97 Penal jurisdiction in matters of collision or any other incident of navigation#
Artikel 98 — Article 98 Duty to render assistance#
Artikel 99 — Article 99 Prohibition of the transport of slaves#
Artikel 100 — Article 100 Duty to co-operate in the repression of piracy#
Artikel 101 — Article 101 Definition of piracy#
Artikel 102 — Article 102 Piracy by a warship, government ship or government aircraft whose crew has mutinied#
Artikel 103 — Article 103 Definition of a pirate ship or aircraft#
Artikel 104 — Article 104 Retention or loss of the nationality of a pirate ship or aircraft#
Artikel 105 — Article 105 Seizure of a pirate ship or aircraft#
Artikel 106 — Article 106 Liability for seizure without adequate grounds#
Artikel 107 — Article 107 Ships and aircraft which are entitled to seize on account of piracy#
Artikel 108 — Article 108 Illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances#
Artikel 109 — Article 109 Unauthorized broadcasting from the high seas#
Artikel 110 — Article 110 Right of visit#
Artikel 111 — Article 111 Right of hot pursuit#
Artikel 112 — Article 112 Right to lay submarine cables and pipelines#
Artikel 113 — Article 113 Breaking or injury of a submarine cable or pipeline#
Artikel 114 — Article 114 Breaking or injury by owners of a submarine cable or pipeline of another submarine cable or pipeline#
Artikel 115 — Article 115 Indemnity for loss incurred in avoiding injury to a submarine cable or pipeline#
Artikel 116 — Article 116 Right to fish on the high seas#
Artikel 117 — Article 117 Duty of States to adopt with respect to their nationals measures for the conservation of the living resources of the high seas#
Artikel 118 — Article 118 Co-operation of States in the conservation and management of living resources#
Artikel 119 — Article 119 Conservation of the living resources of the high seas#
Artikel 120 — Article 120 Marine mammals#
Artikel 121 — Article 121 Regime of islands#
Artikel 122 — Article 122 Definition#
Artikel 123 — Article 123 Co-operation of States bordering enclosed or semi-enclosed seas#
Artikel 124 — Article 124 Use of terms#
Artikel 125 — Article 125 Right of access to and from the sea and freedom of transit#
Artikel 126 — Article 126 Exclusion of application of the most-favoured-nation clause#
Artikel 127 — Article 127 Customs duties, taxes and other charges#
Artikel 128 — Article 128 Free zones and other customs facilities#
Artikel 129 — Article 129 Co-operation in the construction and improvement of means of transport#
Artikel 130 — Article 130 Measures to avoid or eliminate delays or other difficulties of a technical nature in traffic in transit#
Artikel 131 — Article 131 Equal treatment in maritime ports#
Artikel 132 — Article 132 Grant of greater transit facilities#
Artikel 133 — Article 133 Use of terms#
Artikel 134 — Article 134 Scope of this Part#
Artikel 135 — Article 135 Legal status of the superjacent waters and air space#
Artikel 136 — Article 136 Common heritage of mankind#
Artikel 137 — Article 137 Legal status of the Area and its resources#
Artikel 138 — Article 138 General conduct of States in relation to the Area#
Artikel 139 — Article 139 Responsibility to ensure compliance and liability for damage#
Artikel 140 — Article 140 Benefit of mankind#
Artikel 141 — Article 141 Use of the Area exclusively for peaceful purposes#
Artikel 142 — Article 142 Rights and legitimate interests of coastal States#
Artikel 143 — Article 143 Marine scientific research#
Artikel 144 — Article 144 Transfer of technology#
Artikel 145 — Article 145 Protection of the marine environment#
Artikel 146 — Article 146 Protection of human life#
Artikel 147 — Article 147 Accommodation of activities in the Area and in the marine environment#
Artikel 148 — Article 148 Participation of developing States in activities in the Area#
Artikel 149 — Article 149 Archaeological and historical objects#
Artikel 150 — Article 150 Policies relating to activities in the Area#
Artikel 151 — Article 151 Production policies#
Artikel 152 — Article 152 Exercise of powers and functions by the Authority#
Artikel 153 — Article 153 System of exploration and exploitation#
Artikel 154 — Article 154 Periodic review#
Artikel 155 — Article 155 The Review Conference#
Artikel 156 — Article 156 Establishment of the Authority#
Artikel 157 — Article 157 Nature and fundamental principles of the Authority#
Artikel 158 — Article 158 Organs of the Authority#
Artikel 159 — Article 159 Composition, procedure and voting#
Artikel 160 — Article 160 Powers and functions#
Artikel 161 — Article 161 Composition, procedure and voting#
Artikel 162 — Article 162 Powers and functions#
Artikel 163 — Article 163 Organs of the Council#
Artikel 164 — Article 164 The Economic Planning Commission#
Artikel 165 — Article 165 The Legal and Technical Commission#
Artikel 166 — Article 166 The Secretariat#
Artikel 167 — Article 167 The staff of the Authority#
Artikel 168 — Article 168 International character of the Secretariat#
Artikel 169 — Article 169 Consultation and co-operation with international and non-governmental organizations#
Artikel 170 — Article 170 The Enterprise#
Artikel 171 — Article 171 Funds of the Authority#
Artikel 172 — Article 172 Annual budget of the Authority#
Artikel 173 — Article 173 Expenses of the Authority#
Artikel 174 — Article 174 Borrowing power of the Authority#
Artikel 175 — Article 175 Annual audit#
Artikel 176 — Article 176 Legal status#
Artikel 177 — Article 177 Privileges and immunities#
Artikel 178 — Article 178 Immunity from legal process#
Artikel 179 — Article 179 Immunity from search and any form of seizure#
Artikel 180 — Article 180 Exemption from restrictions, regulations, controls and moratoria#
Artikel 181 — Article 181 Archives and official communications of the Authority#
Artikel 182 — Article 182 Privileges and immunities of certain persons connected with the Authority#
Artikel 183 — Article 183 Exemption from taxes and customs duties#
Artikel 184 — Article 184 Suspension of the exercise of voting rights#
Artikel 185 — Article 185 Suspension of exercise of rights and privileges of membership#
Artikel 186 — Article 186 Sea-Bed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea#
Artikel 187 — Article 187 Jurisdiction of the Sea-Bed Disputes Chamber#
Artikel 188 — Article 188 Submission of disputes to a special chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea or an ad hoc chamber of the Sea-Bed Disputes Chamber or to binding commercial arbitration#
Artikel 189 — Article 189 Limitation on jurisdiction with regard to decisions of the Authority#
Artikel 190 — Article 190 Participation and appearance of sponsoring States Parties in proceedings#
Artikel 191 — Article 191 Advisory opinions#
Artikel 192 — Article 192 General obligation#
Artikel 193 — Article 193 Sovereign right of States to exploit their natural resources#
Artikel 194 — Article 194 Measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment#
Artikel 195 — Article 195 Duty not to transfer damage or hazards or transform one type of pollution into another#
Artikel 196 — Article 196 Use of technologies or introduction of alien or new species#
Artikel 197 — Article 197 Co-operation on a global or regional basis#
Artikel 198 — Article 198 Notification of imminent or actual damage#
Artikel 199 — Article 199 Contingency plans against pollution#
Artikel 200 — Article 200 Studies, research programmes and exchange of information and data#
Artikel 201 — Article 201 Scientific criteria for regulations#
Artikel 202 — Article 202 Scientific and technical assistance to developing States#
Artikel 203 — Article 203 Preferential treatment for developing States#
Artikel 204 — Article 204 Monitoring of the risks or effects of pollution#
Artikel 205 — Article 205 Publication of reports#
Artikel 206 — Article 206 Assessment of potential effects of activities#
Artikel 207 — Article 207 Pollution from land-based sources#
Artikel 208 — Article 208 Pollution from sea-bed activities subject to national jurisdiction#
Artikel 209 — Article 209 Pollution from activities in the Area#
Artikel 210 — Article 210 Pollution by dumping#
Artikel 211 — Article 211 Pollution from vessels#
Artikel 212 — Article 212 Pollution from or through the atmosphere#
Artikel 213 — Article 213 Enforcement with respect to pollution from land-based sources#
Artikel 214 — Article 214 Enforcement with respect to pollution from sea-bed activities#
Artikel 215 — Article 215 Enforcement with respect to pollution from activities in the Area#
Artikel 216 — Article 216 Enforcement with respect to pollution by dumping#
Artikel 217 — Article 217 Enforcement by flag States#
Artikel 218 — Article 218 Enforcement by port States#
Artikel 219 — Article 219 Measures relating to seaworthiness of vessels to avoid pollution#
Artikel 220 — Article 220 Enforcement by coastal States#
Artikel 221 — Article 221 Measures to avoid pollution arising from maritime casualties#
Artikel 222 — Article 222 Enforcement with respect to pollution from or through the atmosphere#
Artikel 223 — Article 223 Measures to facilitate proceedings#
Artikel 224 — Article 224 Exercise of powers of enforcement#
Artikel 225 — Article 225 Duty to avoid adverse consequences in the exercise of the powers of enforcement#
Artikel 226 — Article 226 Investigation of foreign vessels#
Artikel 227 — Article 227 Non-discrimination with respect to foreign vessels#
Artikel 228 — Article 228 Suspension and restrictions on institution of proceedings#
Artikel 229 — Article 229 Institution of civil proceedings#
Artikel 230 — Article 230 Monetary penalties and the observance of recognized rights of the accused#
Artikel 231 — Article 231 Notification to the flag State and other States concerned#
Artikel 232 — Article 232 Liability of States arising from enforcement measures#
Artikel 233 — Article 233 Safeguards with respect to straits used for international navigation#
Artikel 234 — Article 234 Ice-covered areas#
Artikel 235 — Article 235 Responsibility and liability#
Artikel 236 — Article 236 Sovereign immunity#
Artikel 237 — Article 237 Obligations under other conventions on the protection and preservation of the marine environment#
Artikel 238 — Article 238 Right to conduct marine scientific research#
Artikel 239 — Article 239 Promotion of marine scientific research#
Artikel 240 — Article 240 General principles for the conduct of marine scientific research#
Artikel 241 — Article 241 Non-recognition of marine scientific research activities as the legal basis for claims#
Artikel 242 — Article 242 Promotion of international co-operation#
Artikel 243 — Article 243 Creation of favourable conditions#
Artikel 244 — Article 244 Publication and dissemination of information and knowledge#
Artikel 245 — Article 245 Marine scientific research in the territorial sea#
Artikel 246 — Article 246 Marine scientific research in the exclusive economic zone and on the continental shelf#
Artikel 247 — Article 247 Marine scientific research projects undertaken by or under the auspices of international organizations#
Artikel 248 — Article 248 Duty to provide information to the coastal State#
Artikel 249 — Article 249 Duty to comply with certain conditions#
Artikel 250 — Article 250 Communications concerning marine scientific research projects#
Artikel 251 — Article 251 General criteria and guidelines#
Artikel 252 — Article 252 Implied consent#
Artikel 253 — Article 253 Suspension or cessation of marine scientific research activities#
Artikel 254 — Article 254 Rights of neighbouring land-locked and geographically disadvantaged States#
Artikel 255 — Article 255 Measures to facilitate marine scientific research and assist research vessels#
Artikel 256 — Article 256 Marine scientific research in the Area#
Artikel 257 — Article 257 Marine scientific research in the water column beyond the exclusive economic zone#
Artikel 258 — Article 258 Deployment and use#
Artikel 259 — Article 259 Legal status#
Artikel 260 — Article 260 Safety zones#
Artikel 261 — Article 261 Non-interference with shipping routes#
Artikel 262 — Article 262 Identification markings and warning signals#
Artikel 263 — Article 263 Responsibility and liability#
Artikel 264 — Article 264 Settlement of disputes#
Artikel 265 — Article 265 Interim measures#
Artikel 266 — Article 266 Promotion of the development and transfer of marine technology#
Artikel 267 — Article 267 Protection of legitimate interests#
Artikel 268 — Article 268 Basic objectives#
Artikel 269 — Article 269 Measures to achieve the basic objectives#
Artikel 270 — Article 270 Ways and means of international co-operation#
Artikel 271 — Article 271 Guidelines, criteria and standards#
Artikel 272 — Article 272 Co-ordination of international programmes#
Artikel 273 — Article 273 Co-operation with international organizations and the Authority#
Artikel 274 — Article 274 Objectives of the Authority#
Artikel 275 — Article 275 Establishment of national centres#
Artikel 276 — Article 276 Establishment of regional centres#
Artikel 277 — Article 277 Functions of regional centres#
Artikel 278 — Article 278 Co-operation among international organizations#
Artikel 279 — Article 279 Obligation to settle disputes by peaceful means#
Artikel 280 — Article 280 Settlement of disputes by any peaceful means chosen by the parties#
Artikel 281 — Article 281 Procedure where no settlement has been reached by the parties#
Artikel 282 — Article 282 Obligations under general, regional or bilateral agreements#
Artikel 283 — Article 283 Obligation to exchange views#
Artikel 284 — Article 284 Conciliation#
Artikel 285 — Article 285 Application of this section to disputes submitted pursuant to Part XI#
Artikel 286 — Article 286 Application of procedures under this section#
Artikel 287 — Article 287 Choice of procedure#
Artikel 288 — Article 288 Jurisdiction#
Artikel 289 — Article 289 Experts#
Artikel 290 — Article 290 Provisional measures#
Artikel 291 — Article 291 Access#
Artikel 292 — Article 292 Prompt release of vessels and crews#
Artikel 293 — Article 293 Applicable law#
Artikel 294 — Article 294 Preliminary proceedings#
Artikel 295 — Article 295 Exhaustion of local remedies#
Artikel 296 — Article 296 Finality and binding force of decisions#
Artikel 297 — Article 297 Limitations on applicability of section 2#
Artikel 298 — Article 298 Optional exceptions to applicability of section 2#
Artikel 299 — Article 299 Right of the parties to agree upon a procedure#
Artikel 300 — Article 300 Good faith and abuse of rights#
Artikel 301 — Article 301 Peaceful uses of the seas#
Artikel 302 — Article 302 Disclosure of information#
Artikel 303 — Article 303 Archaeological and historical objects found at sea#
Artikel 304 — Article 304 Responsibility and liability for damage#
Artikel 305 — Article 305 Signature#
Artikel 306 — Article 306 Ratification and formal confirmation#
Artikel 307 — Article 307 Accession#
Artikel 308 — Article 308 Entry into force#
Artikel 309 — Article 309 Reservations and exceptions#
Artikel 310 — Article 310 Declarations and statements#
Artikel 311 — Article 311 Relation to other conventions and international agreements#
Artikel 312 — Article 312 Amendment#
Artikel 313 — Article 313 Amendment by simplified procedure#
Artikel 314 — Article 314 Amendments to the provisions of this Convention relating exclusively to activities in the Area#
Artikel 315 — Article 315 Signature, ratification of, accession to and authentic texts of amendments#
Artikel 316 — Article 316 Entry into force of amendments#
Artikel 317 — Article 317 Denunciation#
Artikel 318 — Article 318 Status of Annexes#
Artikel 319 — Article 319 Depositary#
Artikel 320 — Article 320 Authentic texts#
Artikel 1 — Article 1#
Artikel 2 — Article 2#
Artikel 3 — Article 3#
Artikel 4 — Article 4#
Artikel 5 — Article 5#
Artikel 6 — Article 6#
Artikel 7 — Article 7#
Artikel 8 — Article 8#
Artikel 9 — Article 9#
Artikel 1 — Article 1 Title to minerals#
Artikel 2 — Article 2 Prospecting#
Artikel 3 — Article 3 Exploration and exploitation#
Artikel 4 — Article 4 Qualifications of applicants#
Artikel 5 — Article 5 Transfer of technology#
Artikel 6 — Article 6 Approval of plans of work#
Artikel 7 — Article 7 Selection among applicants for production authorizations#
Artikel 8 — Article 8 Reservation of areas#
Artikel 9 — Article 9 Activities in reserved areas#
Artikel 10 — Article 10 Preference and priority among applicants#
Artikel 11 — Article 11 Joint arrangements#
Artikel 12 — Article 12 Activities carried out by the Enterprise#
Artikel 13 — Article 13 Financial terms of contracts#
Artikel 14 — Article 14 Transfer of data#
Artikel 15 — Article 15 Training programmes#
Artikel 16 — Article 16 Exclusive right to explore and exploit#
Artikel 17 — Article 17 Rules, regulations and procedures of the Authority#
Artikel 18 — Article 18 Penalties#
Artikel 19 — Article 19 Revision of contract#
Artikel 20 — Article 20 Transfer of rights and obligations#
Artikel 21 — Article 21 Applicable law#
Artikel 22 — Article 22 Responsibility#
Artikel 1 — Article 1 Purposes#
Artikel 2 — Article 2 Relationship to the Authority#
Artikel 3 — Article 3 Limitation of liability#
Artikel 4 — Article 4 Structure#
Artikel 5 — Article 5 Governing Board#
Artikel 6 — Article 6 Powers and functions of the Governing Board#
Artikel 7 — Article 7 Director-General and staff of the Enterprise#
Artikel 8 — Article 8 Location#
Artikel 9 — Article 9 Reports and financial statements#
Artikel 10 — Article 10 Allocation of net income#
Artikel 11 — Article 11 Finances#
Artikel 12 — Article 12 Operations#
Artikel 13 — Article 13 Legal status, privileges and immunities#
Artikel 1 — Article 1 Institution of proceedings#
Artikel 2 — Article 2 List of conciliators#
Artikel 3 — Article 3 Constitution of conciliation commission#
Artikel 4 — Article 4 Procedure#
Artikel 5 — Article 5 Amicable settlement#
Artikel 6 — Article 6 Functions of the commission#
Artikel 7 — Article 7 Report#
Artikel 8 — Article 8 Termination#
Artikel 9 — Article 9 Fees and expenses#
Artikel 10 — Article 10 Right of parties to modify procedure#
Artikel 11 — Article 11 Institution of proceedings#
Artikel 12 — Article 12 Failure to reply or to submit to conciliation#
Artikel 13 — Article 13 Competence#
Artikel 14 — Article 14 Application of section 1#
Artikel 1 — Article 1 General provisions#
Artikel 2 — Article 2 Composition#
Artikel 3 — Article 3 Membership#
Artikel 4 — Article 4 Nominations and elections#
Artikel 5 — Article 5 Term of office#
Artikel 6 — Article 6 Vacancies#
Artikel 7 — Article 7 Incompatible activities#
Artikel 8 — Article 8 Conditions relating to participation of members in a particular case#
Artikel 9 — Article 9 Consequence of ceasing to fulfil required conditions#
Artikel 10 — Article 10 Privileges and immunities#
Artikel 11 — Article 11 Solemn declaration by members#
Artikel 12 — Article 12 President, Vice-President and Registrar#
Artikel 13 — Article 13 Quorum#
Artikel 14 — Article 14 Sea-Bed Disputes Chamber#
Artikel 15 — Article 15 Special chambers#
Artikel 16 — Article 16 Rules of the Tribunal#
Artikel 17 — Article 17 Nationality of members#
Artikel 18 — Article 18 Remuneration of members#
Artikel 19 — Article 19 Expenses of the Tribunal#
Artikel 20 — Article 20 Access to the Tribunal#
Artikel 21 — Article 21 Jurisdiction#
Artikel 22 — Article 22 Reference of disputes subject to other agreements#
Artikel 23 — Article 23 Applicable law#
Artikel 24 — Article 24 Institution of proceedings#
Artikel 25 — Article 25 Provisional measures#
Artikel 26 — Article 26 Hearing#
Artikel 27 — Article 27 Conduct of case#
Artikel 28 — Article 28 Default#
Artikel 29 — Article 29 Majority for decision#
Artikel 30 — Article 30 Judgment#
Artikel 31 — Article 31 Request to intervene#
Artikel 32 — Article 32 Right to intervene in cases of interpretation or application#
Artikel 33 — Article 33 Finality and binding force of decisions#
Artikel 34 — Article 34 Costs#
Artikel 35 — Article 35 Composition#
Artikel 36 — Article 36 Ad Hoc Chambers#
Artikel 37 — Article 37 Access#
Artikel 38 — Article 38 Applicable law#
Artikel 39 — Article 39 Enforcement of decisions of the Chamber#
Artikel 40 — Article 40 Applicability of other sections of this Annex#
Artikel 41 — Article 41 Amendments#
Artikel 1 — Article 1 Institution of proceedings#
Artikel 2 — Article 2 List of arbritators#
Artikel 3 — Article 3 Constitution of arbitral tribunal#
Artikel 4 — Article 4 Functions of arbitral tribunal#
Artikel 5 — Article 5 Procedure#
Artikel 6 — Article 6 Duties of parties to a dispute#
Artikel 7 — Article 7 Expenses#
Artikel 8 — Article 8 Required majority for decisions#
Artikel 9 — Article 9 Default of appearance#
Artikel 10 — Article 10 Award#
Artikel 11 — Article 11 Finality of award#
Artikel 12 — Article 12 Interpretation or implementation of award#
Artikel 13 — Article 13 Application to entities other than States Parties#
Artikel 1 — Article 1 Institution of proceedings#
Artikel 2 — Article 2 List of experts#
Artikel 3 — Article 3 Constitution of special arbitral tribunal#
Artikel 4 — Article 4 General provisions#
Artikel 5 — Article 5 Fact finding#
Artikel 1 — Article 1 Use of terms#
Artikel 2 — Article 2 Signature#
Artikel 3 — Article 3 Formal confirmation and accession#
Artikel 4 — Article 4 Extent of participation and rights and obligations#
Artikel 5 — Article 5 Declarations, notifications and communications#
Artikel 6 — Article 6 Responsibility and liability#
Artikel 7 — Article 7 Settlement of disputes#
Artikel 8 — Article 8 Applicability of Part XVII#
Artikel 1 — Artikel 1 Gebezigde uitdrukkingen en reikwijdte#
Artikel 2 — Artikel 2 Juridische status van de territoriale zee, van het luchtruim boven de territoriale zee en van de bodem en ondergrond van die zee#
Artikel 3 — Artikel 3 Breedte van de territoriale zee#
Artikel 4 — Artikel 4 Buitengrens van de territoriale zee#
Artikel 5 — Artikel 5 Normale basislijn#
Artikel 6 — Artikel 6 Riffen#
Artikel 7 — Artikel 7 Rechte basislijnen#
Artikel 8 — Artikel 8 Binnenwateren#
Artikel 9 — Artikel 9 Riviermondingen#
Artikel 10 — Artikel 10 Baaien#
Artikel 11 — Artikel 11 Havens#
Artikel 12 — Artikel 12 Reden#
Artikel 13 — Artikel 13 Bij eb droogvallende bodem verheffingen#
Artikel 14 — Artikel 14 Combinatie van methoden voor het vaststellen van basislijnen#
Artikel 15 — Artikel 15 Afbakening van de territoriale zee tussen Staten met tegenover elkaar liggende of aan elkaar grenzende kusten#
Artikel 16 — Artikel 16 Kaarten en lijsten van geografische coördinaten#
Artikel 17 — Artikel 17 Recht van onschuldige doorvaart#
Artikel 18 — Artikel 18 Betekenis van doorvaart#
Artikel 19 — Artikel 19 Betekenis van onschuldige doorvaart#
Artikel 20 — Artikel 20 Onderzeeboten en andere middelen om zich onder water te verplaatsen#
Artikel 21 — Artikel 21 Wetten en voorschriften van de kuststaat betreffende de onschuldige doorvaart#
Artikel 22 — Artikel 22 Scheepvaartroutes en verkeersscheidingsstelsels in de territoriale zee#
Artikel 23 — Artikel 23 Vreemde nucleair voortgestuwde schepen en schepen die radioactieve of andere intrinsiek gevaarlijke of schadelijke stoffen vervoeren#
Artikel 24 — Artikel 24 Plichten van de kuststaat#
Artikel 25 — Artikel 25 Rechten van bescherming van de kuststaat#
Artikel 26 — Artikel 26 Kosten die aan vreemde schepen in rekening mogen worden gebracht#
Artikel 27 — Artikel 27 Rechtsmacht in strafrechtelijke aangelegenheden aan boord van een vreemd schip#
Artikel 28 — Artikel 28 Rechtsmacht in burgerrechtelijke aangelegenheden ten aanzien van vreemde schepen#
Artikel 29 — Artikel 29 Begripsomschrijving van oorlogsschepen#
Artikel 30 — Artikel 30 Niet-naleving door oorlogsschepen van de wetgeving en voorschriften van de kuststaat#
Artikel 31 — Artikel 31 Verantwoordelijkheid van de vlaggestaat voor schade veroorzaakt door een oorlogsschip of een ander staatsschip dat wordt gebruikt voor andere dan commerciële doeleinden#
Artikel 32 — Artikel 32 Immuniteiten van oorlogsschepen en van andere staatsschepen die worden gebruikt voor andere dan commerciële doeleinden#
Artikel 33 — Artikel 33 De aansluitende zone#
Artikel 34 — Artikel 34 Juridische status van wateren die zeestraten vormen en die voor de internationale scheepvaart worden gebruikt#
Artikel 35 — Artikel 35 Reikwijdte van dit Deel#
Artikel 36 — Artikel 36 Routes in de volle zee of routes door exclusieve economische zones via zeestraten gebruikt voor de internationale scheepvaart#
Artikel 37 — Artikel 37 Reikwijdte van deze afdeling#
Artikel 38 — Artikel 38 Recht van doortocht#
Artikel 39 — Artikel 39 Plichten van schepen en luchtvaartuigen tijdens de doortocht#
Artikel 40 — Artikel 40 Onderzoek- en karteringswerkzaamheden#
Artikel 41 — Artikel 41 Scheepvaartroutes en verkeersscheidingsstelsels in voor de internationale scheepvaart gebruikte zeestraten#
Artikel 42 — Artikel 42 Wetten en voorschriften van aan zeestraten grenzende Staten betreffende de doortocht#
Artikel 43 — Artikel 43 Hulpmiddelen bij de navigatie en veiligheidsmiddelen en andere verbeteringen en het voorkomen, verminderen en bestrijden van verontreiniging#
Artikel 44 — Artikel 44 Plichten van aan zeestraten grenzende Staten#
Artikel 45 — Artikel 45 Onschuldige doorvaart#
Artikel 46 — Artikel 46 Gebruik van termen#
Artikel 47 — Artikel 47 Archipel-basislijnen#
Artikel 48 — Artikel 48 Meting van de breedte van de territoriale zee, de aansluitende zone, de exclusieve economische zone en liet continentaal plat#
Artikel 49 — Artikel 49 Juridische status van de archipelzee, van het luchtruim boven de archipelzee en van de bodem en ondergrond van die zee#
Artikel 50 — Artikel 50 Afbakening van de binnenwateren#
Artikel 51 — Artikel 51 Bestaande overeenkomsten, van oudsher bestaande visrechten en bestaande onderzeese kabels#
Artikel 52 — Artikel 52 Recht van onschuldige doorvaart#
Artikel 53 — Artikel 53 Recht van doorgang via scheepvaartroutes in de archipel#
Artikel 54 — Artikel 54 Plichten van schepen en luchtvaartuigen tijdens hun doorgang, onderzoeks- en karteringswerkzaamheden, plichten van de archipelstaat en wetten en voorschriften van de archipelstaat betreffende de doorvaart via, alsmede het vliegen boven scheepvaartroutes in de archipel#
Artikel 55 — Artikel 55 Specifieke juridische status van de exclusieve economische zone#
Artikel 56 — Artikel 56 Rechten, rechtsmacht en plichten van de kuststaat in de exclusieve economische zone#
Artikel 57 — Artikel 57 Breedte van de exclusieve economische zone#
Artikel 58 — Artikel 58 Rechten en plichten van andere Staten in de exclusieve economische zone#
Artikel 59 — Artikel 59 Grondslag voor de oplossing van conflicten betreffende de toekenning van rechten en rechtsmacht in de exclusieve economische zone#
Artikel 60 — Artikel 60 Kunstmatige eilanden, installaties en inrichtingen in de exclusieve economische zone#
Artikel 61 — Artikel 61 Behoud van de levende rijkdommen#
Artikel 62 — Artikel 62 Gebruik van de levende rijkdommen#
Artikel 63 — Artikel 63 Visstapels die voorkomen binnen de exclusieve economische zones van twee of meer kuststaten of zowel binnen de exclusieve economische zone als in een gebied daarbuiten en daaraan grenzend#
Artikel 64 — Artikel 64 Over zeer grote afstanden trekkende soorten#
Artikel 65 — Artikel 65 Zeezoogdieren#
Artikel 66 — Artikel 66 Anadrome soorten#
Artikel 67 — Artikel 67 Catadrome soorten#
Artikel 68 — Artikel 68 Sedentaire soorten#
Artikel 69 — Artikel 69 Recht van Staten zonder zeekust#
Artikel 70 — Artikel 70 Rechten van Staten met een ongunstige geografische ligging#
Artikel 71 — Artikel 71 Niet-toepasselijkheid van de artikelen 69 en 70#
Artikel 72 — Artikel 72 Beperkingen op de overdracht van rechten#
Artikel 73 — Artikel 73 Afdwinging van de naleving van de wetten en voorschriften van de kuststaat#
Artikel 74 — Artikel 74 Afbakening van de exclusieve economische zone tussen Staten met tegenover elkaar liggende of aan elkaar grenzende kusten#
Artikel 75 — Artikel 75 Kaarten en lijsten van geografische coördinaten#
Artikel 76 — Artikel 76 Begripsomschrijving van het continentale plat#
Artikel 77 — Artikel 77 Rechten van de kuststaat op het continentale plat#
Artikel 78 — Artikel 78 Juridische status van de bovengelegen wateren en het luchtruim boven die wateren en de rechten en vrijheden van andere Staten#
Artikel 79 — Artikel 79 Onderzeese kabels en pijpleidingen op het continentale plat#
Artikel 80 — Artikel 80 Kunstmatige eilanden, installaties en inrichtingen op het continentale plat#
Artikel 81 — Artikel 81 Boren op het continentale plat#
Artikel 82 — Artikel 82 Betalingen en bijdragen met betrekking tot de exploitatie van het continentale plat dat zich verder uitstrekt dan 200 zeemijl#
Artikel 83 — Artikel 83 Afbakening van het continentale plat tussen Staten met tegenover elkaar liggende of aan elkaar grenzende kusten#
Artikel 84 — Artikel 84 Kaarten en lijsten van geografische coördinaten#
Artikel 85 — Artikel 85 Het aanleggen van tunnels#
Artikel 86 — Artikel 86 Toepassing van de bepalingen van dit Deel#
Artikel 87 — Artikel 87 Vrijheid van de volle zee#
Artikel 88 — Artikel 88 Voorbehoud van de volle zee voor vreedzame doeleinden#
Artikel 89 — Artikel 89 Ongeldigheid van aanspraken op soevereiniteit over de volle zee#
Artikel 90 — Artikel 90 Recht van scheepvaart#
Artikel 91 — Artikel 91 Nationaliteit van schepen#
Artikel 92 — Artikel 92 Status van schepen#
Artikel 93 — Artikel 93 Schepen die de vlag voeren van de Verenigde Naties, hun gespecialiseerde organisaties of van de Internationale Organisatie voor Atoomenergie#
Artikel 94 — Artikel 94 Plichten van de vlaggestaat#
Artikel 95 — Artikel 95 Immuniteit van oorlogsschepen in volle zee#
Artikel 96 — Artikel 96 Immuniteit van slechts voor niet-commerciële overheidsdoeleinden gebruikte schepen#
Artikel 97 — Artikel 97 Rechtsmacht in strafrechtelijke aangelegenheden in geval van aanvaring of een ander voorval verband houdend met de navigatie#
Artikel 98 — Artikel 98 Plicht hulp te verlenen#
Artikel 99 — Artikel 99 Verbod van het vervoer van slaven#
Artikel 100 — Artikel 100 Plicht samen te werken ter onderdrukking van piraterij#
Artikel 101 — Artikel 101 Begripsomschrijving van piraterij#
Artikel 102 — Artikel 102 Piraterij dooreen oorlogsschip, staatsschip of staatsluchtvaartuig waarvan de bemanning heeft gemuit#
Artikel 103 — Artikel 103 Begripsomschrijving van een piratenschip of piratenluchtvaartuig#
Artikel 104 — Artikel 104 Behoud of verlies van de nationaliteit van een piratenschip of piratenluchtvaartuig#
Artikel 105 — Artikel 105 Inbeslagneming van een piratenschip of piratenluchtvaartuig#
Artikel 106 — Artikel 106 Aansprakelijkheid voor inbeslagneming zonder voldoende grond#
Artikel 107 — Artikel 107 Schepen en luchtvaartuigen die gerechtigd zijn tot inbeslagneming wegens piraterij#
Artikel 108 — Artikel 108 Smokkel in verdovende middelen of psychotrope stoffen#
Artikel 109 — Artikel 109 Uitzendingen vanaf de volle zee waarvoor geen machtiging is verleend#
Artikel 110 — Artikel 110 Recht van onderzoek#
Artikel 111 — Artikel 111 Achtervolgingsrecht#
Artikel 112 — Artikel 112 Recht tot het leggen van onderzeese kabels en pijpleidingen#
Artikel 113 — Artikel 113 Breuk of beschadiging van een onderzeese kabel of pijpleiding#
Artikel 114 — Artikel 114 Breuk of beschadiging door eigenaars van een onderzeese kabel of pijpleiding van een andere onderzeese kabel of pijpleiding#
Artikel 115 — Artikel 115 Schadeloosstelling voor verlies, geleden bij het voorkomen van schade aan een onderzeese kabel of pijpleiding#
Artikel 116 — Artikel 116 Recht te vissen op de volle zee#
Artikel 117 — Artikel 117 Plicht van Staten jegens hun onderdanen maatregelen te treffen voor het behoud van de levende rijkdommen van de volle zee#
Artikel 118 — Artikel 118 Samenwerking tussen Staten bij het behoud en het beheer van levende rijkdommen#
Artikel 119 — Artikel 119 Behoud van de levende rijkdommen van de volle zee#
Artikel 120 — Artikel 120 Zeezoogdieren#
Artikel 121 — Artikel 121 Regeling voor eilanden#
Artikel 122 — Artikel 122 Begripsomschrijving#
Artikel 123 — Artikel 123 Samenwerking tussen Staten grenzend aan ingesloten of half-ingesloten zeeën#
Artikel 124 — Artikel 124 Gebruik van termen#
Artikel 125 — Artikel 125 Recht van toegang tot en van het verlaten van de zee; vrijheid van doortocht#
Artikel 126 — Artikel 126 Uitsluiting van de toepassing van de meest-begunstigde-natie-clausule#
Artikel 127 — Artikel 127 Douanerechten, belastingen en andere heffingen#
Artikel 128 — Artikel 128 Belastingvrije zones en andere douanefaciliteiten#
Artikel 129 — Artikel 129 Samenwerking bij de bouw en verbetering van middelen van vervoer#
Artikel 130 — Artikel 130 Maatregelen ter vermijding of wegneming van vertragingen of andere moeilijkheden van technische aard in het verkeer in doortocht#
Artikel 131 — Artikel 131 Gelijke behandeling in zeehavens#
Artikel 132 — Artikel 132 Toekenning van ruimere doortochtfaciliteiten#
Artikel 133 — Artikel 133 Gebruik van termen#
Artikel 134 — Artikel 134 Reikwijdte van dit Deel#
Artikel 135 — Artikel 135 Juridische status van de bovengelegen wateren en van het luchtruim boven die wateren#
Artikel 136 — Artikel 136 Gemeenschappelijk erfdeel van de mensheid#
Artikel 137 — Artikel 137 Juridische status van het Gebied en zijn rijkdommen#
Artikel 138 — Artikel 138 Algemeen gedrag van Staten met betrekking tot het Gebied#
Artikel 139 — Artikel 139 Verplichting toe te zien op de naleving van het Verdrag en aansprakelijkheid voor schade#
Artikel 140 — Artikel 140 Het belang van de mensheid#
Artikel 141 — Artikel 141 Gebruik van het Gebied voor uitsluitend vreedzame doeleinden#
Artikel 142 — Artikel 142 Rechten en wettige belangen van kuststaten#
Artikel 143 — Artikel 143 Wetenschappelijk zeeonderzoek#
Artikel 144 — Artikel 144 Overdracht van technologie#
Artikel 145 — Artikel 145 Bescherming van het mariene milieu#
Artikel 146 — Artikel 146 Bescherming van mensenlevens#
Artikel 147 — Artikel 147 Verenigbaarheid van werkzaamheden in het Gebied met andere activiteiten in het mariene milieu#
Artikel 148 — Artikel 148 Deelneming van ontwikkelingsstaten aan werkzaamheden in het Gebied#
Artikel 149 — Artikel 149 Oudheidkundige en historische voorwerpen#
Artikel 150 — Artikel 150 Beleid ten aanzien van werkzaamheden in het Gebied#
Artikel 151 — Artikel 151 Produktiebeleid#
Artikel 152 — Artikel 152 Uitoefening van bevoegdheden en functies door de Autoriteit#
Artikel 153 — Artikel 153 Stelsel van exploratie en exploitatie#
Artikel 154 — Artikel 154 Periodieke toetsing#
Artikel 155 — Artikel 155 De Herzieningsconferentie#
Artikel 156 — Artikel 156 Instelling van de Autoriteit#
Artikel 157 — Artikel 157 Aard en fundamentele beginselen van de Autoriteit#
Artikel 158 — Artikel 158 Organen van de Autoriteit#
Artikel 159 — Artikel 159 Samenstelling, procedure en wijze van stemmen#
Artikel 160 — Artikel 160 Bevoegdheden en functies#
Artikel 161 — Artikel 161 Samenstelling, procedure en wijze van stemmen#
Artikel 162 — Artikel 162 Bevoegdheden en functies#
Artikel 163 — Artikel 163 Organen van de Raad#
Artikel 164 — Artikel 164 De Commissie inzake Economische Planning#
Artikel 165 — Artikel 165 De Juridische en Technische Commissie#
Artikel 166 — Artikel 166 Het Secretariaat#
Artikel 167 — Artikel 167 Het personeel van de Autoriteit#
Artikel 168 — Artikel 168 Internationaal karakter van het Secretariaat#
Artikel 169 — Artikel 169 Overleg en samenwerking met internationale en niet-gouvernementele organisaties#
Artikel 170 — Artikel 170 De Onderneming#
Artikel 171 — Artikel 171 Financiële middelen van de Autoriteit#
Artikel 172 — Artikel 172 Jaarlijkse begroting van de Autoriteit#
Artikel 173 — Artikel 173 Uitgaven van de Autoriteit#
Artikel 174 — Artikel 174 Bevoegdheid van de Autoriteit om leningen aan te gaan#
Artikel 175 — Artikel 175 Jaarlijkse accountantscontrole#
Artikel 176 — Artikel 176 Juridische status#
Artikel 177 — Artikel 177 Voorrechten en immuniteiten#
Artikel 178 — Artikel 178 Immuniteit van rechtsvervolging#
Artikel 179 — Artikel 179 Immuniteit van doorzoeking en elke vorm van beslaglegging#
Artikel 180 — Artikel 180 Vrijstelling van beperkingen, verordeningen, controles en moratoria#
Artikel 181 — Artikel 181 Archieven en officiële mededelingen van de Autoriteit#
Artikel 182 — Artikel 182 Voorrechten en immuniteiten van bepaalde met de Autoriteit verbonden personen#
Artikel 183 — Artikel 183 Vrijstelling van belastingen en douanerechten#
Artikel 184 — Artikel 184 Schorsing van de uitoefening van het stemrecht#
Artikel 185 — Artikel 185 Schorsing van de uitoefening van de rechten en voorrechten van het lidmaatschap#
Artikel 186 — Artikel 186 Kamer inzake geschillen betreffende de zeebodem van het Internationale Hof voor het Recht van de Zee#
Artikel 187 — Artikel 187 Bevoegdheid van de Kamer inzake geschillen betreffende de zeebodem#
Artikel 188 — Artikel 188 Voorlegging van geschillen aan een speciale kamer van het Internationale Hof voor het Recht van de Zee of een kamer ad hoc van de Kamer inzake geschillen betreffende de zeebodem of aan bindende arbitrage in handelszaken#
Artikel 189 — Artikel 189 Beperking van de bevoegdheid met betrekking tot besluiten van de Autoriteit#
Artikel 190 — Artikel 190 Deelneming aan procedures en verschijning daarin van Staten die Partij zijn en steun verlenen#
Artikel 191 — Artikel 191 Uitbrengen van adviezen#
Artikel 192 — Artikel 192 Algemene verplichting#
Artikel 193 — Artikel 193 Soeverein recht van Staten hun natuurlijke rijkdommen te exploiteren#
Artikel 194 — Artikel 194 Maatregelen ter voorkoming, vermindering en bestrijding van verontreiniging van het mariene milieu#
Artikel 195 — Artikel 195 Verplichting schade of risico’s niet over te brengen of de ene soort verontreiniging om te zetten in een andere#
Artikel 196 — Artikel 196 Gebruik van technologieën of de introductie van uitheemse of nieuwe soorten#
Artikel 197 — Artikel 197 Samenwerking op mondiale of regionale grondslag#
Artikel 198 — Artikel 198 Kennisgeving van onmiddellijk dreigende of feitelijke schade#
Artikel 199 — Artikel 199 Rampenplannen bij verontreiniging#
Artikel 200 — Artikel 200 Studies, onderzoekprogramma’s en uitwisseling van informatie en gegevens#
Artikel 201 — Artikel 201 Wetenschappelijke criteria voor voorschriften#
Artikel 202 — Artikel 202 Wetenschappelijke en technische hulp aan ontwikkelingsstaten#
Artikel 203 — Artikel 203 Voorrangsbehandeling van ontwikkelingsstaten#
Artikel 204 — Artikel 204 Controlemetingen van de risico’s of gevolgen van verontreiniging#
Artikel 205 — Artikel 205 Publikatie van rapporten#
Artikel 206 — Artikel 206 Evaluatie van mogelijke gevolgen van werkzaamheden#
Artikel 207 — Artikel 207 Verontreiniging vanaf het land#
Artikel 208 — Artikel 208 Verontreiniging door werkzaamheden op de zeebodem die zijn onderworpen aan de nationale rechtsmacht#
Artikel 209 — Artikel 209 Verontreiniging door werkzaamheden in het Gebied#
Artikel 210 — Artikel 210 Verontreiniging door storting#
Artikel 211 — Artikel 211 Verontreiniging door schepen#
Artikel 212 — Artikel 212 Verontreiniging vanuit of via de dampkring#
Artikel 213 — Artikel 213 Handhaving van de bepalingen met betrekking tot verontreiniging vanaf het land#
Artikel 214 — Artikel 214 Handhaving van de bepalingen met betrekking tot verontreiniging door werkzaamheden op de zeebodem#
Artikel 215 — Artikel 215 Handhaving van de bepalingen met betrekking tot verontreiniging door werkzaamheden in het Gebied#
Artikel 216 — Artikel 216 Handhaving van de bepalingen met betrekking tot verontreiniging door storting#
Artikel 217 — Artikel 217 Handhaving van de bepalingen door vlaggestaten#
Artikel 218 — Artikel 218 Handhaving van de bepalingen door havenstaten#
Artikel 219 — Artikel 219 Maatregelen betreffende de zeewaardigheid van schepen ter vermijding van verontreiniging#
Artikel 220 — Artikel 220 Handhaving van de bepalingen door kuststaten#
Artikel 221 — Artikel 221 Maatregelen ter vermijding van verontreiniging, voortvloeiend uit ongevallen ter zee#
Artikel 222 — Artikel 222 Handhaving van de bepalingen met betrekking tot verontreiniging vanuit of via de dampkring#
Artikel 223 — Artikel 223 Maatregelen ter vergemakkelijking van rechtsvervolging#
Artikel 224 — Artikel 224 Uitoefening van bevoegdheden tot handhaving van de bepalingen#
Artikel 225 — Artikel 225 Plicht tot vermijding van nadelige gevolgen bij de uitoefening van de bevoegdheden tot handhaving van de bepalingen#
Artikel 226 — Artikel 226 Onderzoek van vreemde schepen#
Artikel 227 — Artikel 227 Non-discriminatie met betrekking tot vreemde schepen#
Artikel 228 — Artikel 228 Schorsing van en beperkingen op de instelling van rechtsvervolging#
Artikel 229 — Artikel 229 Instelling van civiele procedures#
Artikel 230 — Artikel 230 Boetes en de inachtneming van de erkende rechten van de beschuldigde#
Artikel 231 — Artikel 231 Kennisgeving aan de vlaggestaat en andere betrokken Staten#
Artikel 232 — Artikel 232 Aansprakelijkheid van Staten voortvloeiend uit maatregelen tot handhaving van de bepalingen#
Artikel 233 — Artikel 233 Waarborgen met betrekking tot voor de internationale scheepvaart gebruikte zeestraten#
Artikel 234 — Artikel 234 Met ijs bedekte gebieden#
Artikel 235 — Artikel 235 Verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid#
Artikel 236 — Artikel 236 Soevereine immuniteit#
Artikel 237 — Artikel 237 Verplichting krachtens andere Verdragen inzake de bescherming en het behoud van het mariene milieu#
Artikel 238 — Artikel 238 Recht tot het verrichten van wetenschappelijk zeeonderzoek#
Artikel 239 — Artikel 239 Bevordering van wetenschappelijk zeeonderzoek#
Artikel 240 — Artikel 240 Algemene beginselen voor het verrichten van wetenschappelijk zeeonderzoek#
Artikel 241 — Artikel 241 Niet-erkenning van werkzaamheden op het gebied van het wetenschappelijk zeeonderzoek als de juridische basis voor aanspraken#
Artikel 242 — Artikel 242 Bevordering van internationale samenwerking#
Artikel 243 — Artikel 243 Het scheppen van gunstige voorwaarden#
Artikel 244 — Artikel 244 Openbaarmaking en verspreiding van informatie en kennis#
Artikel 245 — Artikel 245 Wetenschappelijk zeeonderzoek in de territoriale zee#
Artikel 246 — Artikel 246 Wetenschappelijk zeeonderzoek in de exclusieve economische zone en op het continentale plat#
Artikel 247 — Artikel 247 Projecten voor wetenschappelijk zeeonderzoek, ondernomen door of onder auspiciën van internationale organisaties#
Artikel 248 — Artikel 248 Plicht de kuststaat informatie te verschaffen#
Artikel 249 — Artikel 249 Plicht te voldoen aan bepaalde voorwaarden#
Artikel 250 — Artikel 250 Mededelingen betreffende projecten voor wetenschappelijk zeeonderzoek#
Artikel 251 — Artikel 251 Algemene criteria en richtsnoeren#
Artikel 252 — Artikel 252 Stilzwijgende toestemming#
Artikel 253 — Artikel 253 Opschorting of beëindiging van werkzaamheden op het gebied van het wetenschappelijk zeeonderzoek#
Artikel 254 — Artikel 254 Rechten van aangrenzende Staten zonder zeekust en Staten met een ongunstige geografische ligging#
Artikel 255 — Artikel 255 Maatregelen tot vergemakkelijking van wetenschappelijk zeeonderzoek en tot hulp aan onderzoeksschepen#
Artikel 256 — Artikel 256 Wetenschappelijk zeeonderzoek in het Gebied#
Artikel 257 — Artikel 257 Wetenschappelijk zeeonderzoek in de waterkolom buiten de exclusieve economische zone#
Artikel 258 — Artikel 258 Plaatsing en gebruik#
Artikel 259 — Artikel 259 Juridische status#
Artikel 260 — Artikel 260 Veiligheidszones#
Artikel 261 — Artikel 261 Geen hinder voor scheepvaartroutes#
Artikel 262 — Artikel 262 Identificatiemerken en waarschuwingsseinen#
Artikel 263 — Artikel 263 Verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid#
Artikel 264 — Artikel 264 Regeling van geschillen#
Artikel 265 — Artikel 265 Voorlopige maatregelen#
Artikel 266 — Artikel 266 Bevordering van de ontwikkeling en overdracht van mariene technologie#
Artikel 267 — Artikel 267 Bescherming van rechtmatige belangen#
Artikel 268 — Artikel 268 Fundamentele doelstellingen#
Artikel 269 — Artikel 269 Maatregelen ter verwezenlijking van de fundamentele doelstellingen#
Artikel 270 — Artikel 270 Kader voor de internationale samenwerking#
Artikel 271 — Artikel 271 Richtsnoeren, criteria en normen#
Artikel 272 — Artikel 272 Coördinatie van internationale programma’s#
Artikel 273 — Artikel 273 Samenwerking met internationale organisaties en de Autoriteit#
Artikel 274 — Artikel 274 Doelstellingen van de Autoriteit#
Artikel 275 — Artikel 275 Oprichting van nationale centra#
Artikel 276 — Artikel 276 Oprichting van regionale centra#
Artikel 277 — Artikel 277 Functies van regionale centra#
Artikel 278 — Artikel 278 Samenwerking tussen internationale organisaties#
Artikel 279 — Artikel 279 Verplichting geschillen langs vreedzame weg te regelen#
Artikel 280 — Artikel 280 Regeling van geschillen met vreedzame middelen als gekozen door de partijen erbij#
Artikel 281 — Artikel 281 Procedure te volgen wanneer de partijen niet tot een regeling zijn gekomen#
Artikel 282 — Artikel 282 Verplichtingen krachtens algemene, regionale of bilaterale overeenkomsten#
Artikel 283 — Artikel 283 Verplichting tot uitwisseling van standpunten#
Artikel 284 — Artikel 284 Conciliatie#
Artikel 285 — Artikel 285 Toepassing van deze afdeling op geschillen, voorgelegd ingevolge Deel XI#
Artikel 286 — Artikel 286 Toepassing van deze afdeling#
Artikel 287 — Artikel 287 Keuze van procedure#
Artikel 288 — Artikel 288 Bevoegdheid#
Artikel 289 — Artikel 289 Deskundigen#
Artikel 290 — Artikel 290 Voorlopige maatregelen#
Artikel 291 — Artikel 291 Toegankelijkheid#
Artikel 292 — Artikel 292 Spoedige vrijgeving van schepen en bemanningen#
Artikel 293 — Artikel 293 Toepasselijk recht#
Artikel 294 — Artikel 294 Inleidende procedures#
Artikel 295 — Artikel 295 Uitputting van nationale rechtsmiddelen#
Artikel 296 — Artikel 296 Definitieve en bindende aard van beslissingen#
Artikel 297 — Artikel 297 Beperkingen op de toepasselijkheid van afdeling 2#
Artikel 298 — Artikel 298 Facultatieve excepties op de toepasselijkheid van afdeling 2#
Artikel 299 — Artikel 299 Recht van de partijen om een procedure overeen te komen#
Artikel 300 — Artikel 300 Goede trouw en misbruik van recht#
Artikel 301 — Artikel 301 Vreedzaam gebruik van de zee#
Artikel 302 — Artikel 302 Openbaarmaking van gegevens#
Artikel 303 — Artikel 303 In zee gevonden archeologische en historische voorwerpen#
Artikel 304 — Artikel 304 Aansprakelijkheid bij schade#
Artikel 305 — Artikel 305 Ondertekening#
Artikel 306 — Artikel 306 Bekrachtiging en formele bevestiging#
Artikel 307 — Artikel 307 Toetreding#
Artikel 308 — Artikel 308 Inwerkingtreding#
Artikel 309 — Artikel 309 Voorbehouden en excepties#
Artikel 310 — Artikel 310 Verklaringen#
Artikel 311 — Artikel 311 Verhouding tot andere internationale overeenkomsten#
Artikel 312 — Artikel 312 Wijziging#
Artikel 313 — Artikel 313 Wijziging door middel van een vereenvoudigde procedure#
Artikel 314 — Artikel 314 Wijzigingen van de bepalingen van dit Verdrag, uitsluitend betrekking hebbende op de werkzaamheden in het Gebied#
Artikel 315 — Artikel 315 Ondertekening en bekrachtiging van, toetreding tot en authentieke teksten van wijzigingen#
Artikel 316 — Artikel 316 Inwerkingtreding van de wijzigingen#
Artikel 317 — Artikel 317 Opzegging#
Artikel 318 — Artikel 318 Status van de Bijlagen#
Artikel 319 — Artikel 319 Depositaris#
Artikel 320 — Artikel 320 Authentieke teksten#
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 3 — Artikel 3#
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 9 — Artikel 9#
Artikel 1 — Artikel 1 Eigendomsrecht op delfstoffen#
Artikel 2 — Artikel 2 Prospectie#
Artikel 3 — Artikel 3 Exploratie en exploitatie#
Artikel 4 — Artikel 4 Vereisten waaraan aanvragers moeten voldoen#
Artikel 5 — Artikel 5 Overdracht van technologie#
Artikel 6 — Artikel 6 Goedkeuring van werkplannen#
Artikel 7 — Artikel 7 Keuze uit aanvragers van produktievergunningen#
Artikel 8 — Artikel 8 Reservering van gebieden#
Artikel 9 — Artikel 9 Werkzaamheden in gereserveerde gebieden#
Artikel 10 — Artikel 10 Voorkeur en voorrang onder aanvragers#
Artikel 11 — Artikel 11 Overeenkomsten tot gezamenlijke onderneming#
Artikel 12 — Artikel 12 Door de Onderneming verrichte werkzaamheden#
Artikel 13 — Artikel 13 Financiële voorwaarden van contracten#
Artikel 14 — Artikel 14 Overdracht van gegevens#
Artikel 15 — Artikel 15 Opleidingsprogramma’s#
Artikel 16 — Artikel 16 Uitsluitend recht tot exploratie en exploitatie#
Artikel 17 — Artikel 17 Regels, voorschriften en procedures van de Autoriteit#
Artikel 18 — Artikel 18 Sancties#
Artikel 19 — Artikel 19 Herziening van een contract#
Artikel 20 — Artikel 20 Overdracht van rechten en verplichtingen#
Artikel 21 — Artikel 21 Toepasselijke wet#
Artikel 22 — Artikel 22 Verantwoordelijkheid#
Artikel 1 — Artikel 1 Doelstellingen#
Artikel 2 — Artikel 2 Betrekkingen met de Autoriteit#
Artikel 3 — Artikel 3 Beperking van aansprakelijkheid#
Artikel 4 — Artikel 4 Structuur van de Onderneming#
Artikel 5 — Artikel 5 Raad van Bestuur#
Artikel 6 — Artikel 6 Bevoegdheden en functies van de Raad van Bestuur#
Artikel 7 — Artikel 7 Directeur-Generaal en personeel van de Onderneming#
Artikel 8 — Artikel 8 Plaats van vestiging#
Artikel 9 — Artikel 9 Verslagen en financiële overzichten#
Artikel 10 — Artikel 10 Verdeling van netto inkomen#
Artikel 11 — Artikel 11 Financiën#
Artikel 12 — Artikel 12 Werkzaamheden#
Artikel 13 — Artikel 13 Juridische status, voorrechten en immuniteiten#
Artikel 1 — Artikel 1 Opening van de procedure#
Artikel 2 — Artikel 2 Lijst van conciliatoren#
Artikel 3 — Artikel 3 Samenstelling van de conciliatiecommissie#
Artikel 4 — Artikel 4 Procedure#
Artikel 5 — Artikel 5 Minnelijke schikking#
Artikel 6 — Artikel 6 Functies van de commissie#
Artikel 7 — Artikel 7 Rapport#
Artikel 8 — Artikel 8 Beëindiging van de procedure#
Artikel 9 — Artikel 9 Vergoedingen en kosten#
Artikel 10 — Artikel 10 Recht van de partijen om de procedure te wijzigen#
Artikel 11 — Artikel 11 Opening van de procedure#
Artikel 12 — Artikel 12 Ontstentenis van antwoord of weigering zich aan de procedure te onderwerpen#
Artikel 13 — Artikel 13 Bevoegdheid#
Artikel 14 — Artikel 14 Toepassing van afdeling 1#
Artikel 1 — Artikel 1 Algemene bepalingen#
Artikel 2 — Artikel 2 Samenstelling#
Artikel 3 — Artikel 3 Lidmaatschap#
Artikel 4 — Artikel 4 Aanwijzingen en verkiezingen#
Artikel 5 — Artikel 5 Ambtstermijn#
Artikel 6 — Artikel 6 Vacatures#
Artikel 7 — Artikel 7 Onverenigbare functies#
Artikel 8 — Artikel 8 Voorwaarden voor de deelneming van de leden in een bepaalde zaak#
Artikel 9 — Artikel 9 Gevolg van het niet meer voldoen aan de vereiste voorwaarden#
Artikel 10 — Artikel 10 Voorrechten en immuniteiten#
Artikel 11 — Artikel 11 Plechtige verklaring#
Artikel 12 — Artikel 12 Voorzitter, Vice-Voorzitter en Griffier#
Artikel 13 — Artikel 13 Quorum#
Artikel 14 — Artikel 14 Kamer inzake geschillen betreffende de zeebodem#
Artikel 15 — Artikel 15 Bijzondere Kamers#
Artikel 16 — Artikel 16 Regels van het Hof#
Artikel 17 — Artikel 17 Nationaliteit van de leden#
Artikel 18 — Artikel 18 Bezoldiging#
Artikel 19 — Artikel 19 Kosten van het Hof#
Artikel 20 — Artikel 20 Toegang tot het Hof#
Artikel 21 — Artikel 21 Rechtsmacht#
Artikel 22 — Artikel 22 Verwijzing van geschillen met betrekking tot andere overeenkomsten#
Artikel 23 — Artikel 23 Toepasselijk recht#
Artikel 24 — Artikel 24 Aanvang van de procedure#
Artikel 25 — Artikel 25 Voorlopige maatregelen#
Artikel 26 — Artikel 26 Zitting#
Artikel 27 — Artikel 27 Regeling van het proces#
Artikel 28 — Artikel 28 Niet-verschijning#
Artikel 29 — Artikel 29 Vereiste meerderheid#
Artikel 30 — Artikel 30 Uitspraak#
Artikel 31 — Artikel 31 Verzoek tot tussenkomst#
Artikel 32 — Artikel 32 Recht op tussenkomst in kwesties van uitlegging of toepassing#
Artikel 33 — Artikel 33 Definitieve en bindende aard van beslissingen#
Artikel 34 — Artikel 34 Proceskosten#
Artikel 35 — Artikel 35 Samenstelling#
Artikel 36 — Artikel 36 Kamers ad hoc#
Artikel 37 — Artikel 37 Toegang tot de Kamer#
Artikel 38 — Artikel 38 Toepasselijk recht#
Artikel 39 — Artikel 39 Uitvoerbaarheid van beslissingen van de Kamer#
Artikel 40 — Artikel 40 Toepasselijkheid van de andere afdelingen van deze Bijlage#
Artikel 41 — Artikel 41 Wijzigingen#
Artikel 1 — Artikel 1 Opening van de procedure#
Artikel 2 — Artikel 2 Lijst van scheidsmannen#
Artikel 3 — Artikel 3 Samenstelling van het scheidsgerecht#
Artikel 4 — Artikel 4 Functies van het scheidsgerecht#
Artikel 5 — Artikel 5 Procedure#
Artikel 6 — Artikel 6 Verplichtingen van de partijen bij het geschil#
Artikel 7 — Artikel 7 Kosten#
Artikel 8 — Artikel 8 Vereiste meerderheid voor beslissingen#
Artikel 9 — Artikel 9 Niet-verschijning#
Artikel 10 — Artikel 10 Uitspraak#
Artikel 11 — Artikel 11 Definitieve aard van de uitspraak#
Artikel 12 — Artikel 12 Uitlegging of uitvoering van de uitspraak#
Artikel 13 — Artikel 13 Toepassing op andere lichamen dan de Staten die Partij zijn#
Artikel 1 — Artikel 1 Opening van de procedure#
Artikel 2 — Artikel 2 Lijst van deskundigen#
Artikel 3 — Artikel 3 Samenstelling van het bijzondere scheidsgerecht#
Artikel 4 — Artikel 4 Algemene bepalingen#
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 1 — Artikel 1 Gebezigde uitdrukkingen#
Artikel 2 — Artikel 2 Ondertekening#
Artikel 3 — Artikel 3 Formele bevestiging en toetreding#
Artikel 4 — Artikel 4 Mate van deelneming en rechten en verplichtingen#
Artikel 5 — Artikel 5 Verklaringen, kennisgevingen en mededelingen#
Artikel 6 — Artikel 6 Aansprakelijkheid#
Artikel 7 — Artikel 7 Regeling van geschillen#
Artikel 8 — Artikel 8 Toepasselijkheid van Deel XVII#