Verdrag inzake het merken van kneedspringstoffen ten behoeve van de opsporing ervan
- BWB-id
- BWBV0003003
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 1998-07-03
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0003003
- ELI
- /eli/nl/verdrag/1998/bwbv0003003
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/1998/bwbv0003003/1998-07-03
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0003003&g=1998-07-03
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0003003&z=2026-06-06&g=1998-07-03
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0003003/1998-07-03
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/1998/bwbv0003003
Artikel I — Article I#
Article I For the purposes of this Convention: 1. “Explosives” mean explosive products, commonly known as “plastic explosives”, including explosives in flexible or elastic sheet form, as described in the Technical Annex to this Convention. 2. “Detection agent” means a substance as described in the Technical Annex to this Convention which is introduced into an explosive to render it detectable. 3. “Marking” means introducing into an explosive a detection agent in accordance with the Technical Annex to this Convention. 4. “Manufacture” means any process, including reprocessing, that produces explosives. 5. “Duly authorized military devices” include, but are not restricted to, shells, bombs, projectiles, mines, missiles, rockets, shaped charges, grenades and perforators manufactured exclusively for military or police purposes according to the laws and regulations of the State Party concerned. 6. “Producer State” means any State in whose territory explosives are manufactured. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 36 05-03-2019 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel II — Article II#
Article II Each State Party shall take the necessary and effective measures to prohibit and prevent the manufacture in its territory of unmarked explosives. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel III — Article III#
Article III 1 Each State Party shall take the necessary and effective measures to prohibit and prevent the movement into or out of its territory of unmarked explosives. 2 The preceding paragraph shall not apply in respect of movements for purposes not inconsistent with the objectives of this Convention, by authorities of a State Party performing military or police functions, of unmarked explosives under the control of that State Party in accordance with paragraph 1 of Article IV. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel IV — Article IV#
Article IV 1 Each State Party shall take the necessary measures to exercise strict and effective control over the possession and transfer of possession of unmarked explosives which have been manufactured in or brought into its territory prior to the entry into force of this Convention in respect of that State, so as to prevent their diversion or use for purposes inconsistent with the objectives of this Convention. 2 Each State Party shall take the necessary measures to ensure that all stocks of those explosives referred to in paragraph 1 of this Article not held by its authorities performing military or police functions are destroyed or consumed for purposes not inconsistent with the objectives of this Convention, marked or rendered permanently ineffective, within a period of three years from the entry into force of this Convention in respect of that State. 3 Each State Party shall take the necessary measures to ensure that all stocks of those explosives referred to in paragraph 1 of this Article held by its authorities performing military or police functions and that are not incorporated as an integral part of duly authorized military devices are destroyed or consumed for purposes not inconsistent with the objectives of this Convention, marked or rendered permanently ineffective, within a period of fifteen years from the entry into force of this Convention in respect of that State. 4 Each State Party shall take the necessary measures to ensure the destruction, as soon as possible, in its territory of unmarked explosives which may be discovered therein and which are not referred to in the preceding paragraphs of this Article, other than stocks of unmarked explosives held by its authorities performing military or police functions and incorporated as an integral part of duly authorized military devices at the date of the entry into force of this Convention in respect of that State. 5 Each State Party shall take the necessary measures to exercise strict and effective control over the possession and transfer of possession of the explosives referred to in paragraph II of Part 1 of the Technical Annex to this Convention so as to prevent their diversion or use for purposes inconsistent with the objectives of this Convention. 6 Each State Party shall take the necessary measures to ensure the destruction, as soon as possible, in its territory of unmarked explosives manufactured since the coming into force of this Convention in respect of that State that are not incorporated as specified in paragraph II d) of Part 1 of the Technical Annex to this Convention and of unmarked explosives which no longer fall within the scope of any other sub-paragraphs of the said paragraph II. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel V — Article V#
Article V 1 There is established by this Convention an International Explosives Technical Commission (hereinafter referred to as "the Commission") consisting of not less than fifteen nor more than nineteen members appointed by the Council of the International Civil Aviation Organization (hereinafter referred to as "the Council") from among persons nominated by States Parties to this Convention. 2 The members of the Commission shall be experts having direct and substantial experience in matters relating to the manufacture or detection of, or research in, explosives. 3 Members of the Commission shall serve for a period of three years and shall be eligible for re-appointment. 4 Sessions of the Commission shall be convened, at least once a year at the Headquarters of the International Civil Aviation Organization, or at such places and times as may be directed or approved by the Council. 5 The Commission shall adopt its rules of procedure, subject to the approval of the Council. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel VI — Article VI#
Article VI 1 The Commission shall evaluate technical developments relating to the manufacture, marking and detection of explosives. 2 The Commission, through the Council shall report its findings to the States Parties and international organizations concerned. 3 Whenever necessary, the Commission shall make recommendations to the Council for amendments to the Technical Annex to this Convention. The Commission shall endeavour to take its decisions on such recommendations by consensus. In the absence of consensus the Commission shall take such decisions by a two-thirds majority vote of its members. 4 The Council may, on the recommendation of the Commission, propose to States Parties amendments to the Technical Annex to this Convention. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel VII — Article VII#
Article VII 1 Any State Party may, within ninety days from the date of notification of a proposed amendment to the Technical Annex to this Convention, transmit to the Council its comments. The Council shall communicate these comments to the Commission as soon as possible for its consideration. The Council shall invite any State Party which comments on or objects to the proposed amendment to consult the Commission. 2 The Commission shall consider the views of States Parties made pursuant to the preceding paragraph and report to the Council. The Council, after consideration of the Commission's report, and taking into account the nature of the amendment and the comments of States Parties, including producer States, may propose the amendment to all States Parties for adoption. 3 If a proposed amendment has not been objected to by five or more States Parties by means of written notification to the Council within ninety days from the date of notification of the amendment by the Council, it shall be deemed to have been adopted, and shall enter into force one hundred and eighty days thereafter or after such other period as specified in the proposed amendment for States Parties not having expressly objected thereto. 4 States Parties having expressly objected to the proposed amendment may, subsequently, by means of the deposit of an instrument of acceptance or approval, express their consent to be bound by the provisions of the amendment. 5 If five or more States Parties have objected to the proposed amendment, the Council shall refer it to the Commission for further consideration. 6 If the proposed amendment has not been adopted in accordance with paragraph 3 of this Article, the Council may also convene a conference of all States Parties. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel VIII — Article VIII#
Article VIII 1 States Parties shall, if possible, transmit to the Council information that would assist the Commission in the discharge of its functions under paragraph 1 of Article VI. 2 States Parties shall keep the Council informed of measures they have taken to implement the provisions of this Convention. The Council shall communicate such information to all States Parties and international organizations concerned. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel IX — Article IX#
Article IX The Council shall, in co-operation with States Parties and international organizations concerned, take appropriate measures to facilitate the implementation of this Convention, including the provision of technical assistance and measures for the exchange of information relating to technical developments in the marking and detection of explosives. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel X — Article X#
Article X The Technical Annex to this Convention shall form an integral part of this Convention. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XI — Article XI#
Article XI 1 Statute of the Court Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. If within six months from the date of the request for arbitration the Parties are unable to agree on the organization of the arbitration, any one of those Parties may refer the dispute to the International Court of Justice by request in conformity with the. 2 Each State Party may, at the time of signature, ratification, acceptance or approval of this Convention or accession thereto, declare that it does not consider itself bound by the preceding paragraph. The other States Parties shall not be bound by the preceding paragraph with respect to any State Party having made such a reservation. 3 Any State Party having made a reservation in accordance with the preceding paragraph may at any time withdraw this reservation by notification to the Depositary. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XII — Article XII#
Article XII Except as provided in Article XI no reservation may be made to this Convention. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XIII — Article XIII#
Article XIII 1 This Convention shall be open for signature in Montreal on 1 March 1991 by States participating in the International Conference on Air Law held at Montreal from 12 February to 1 March 1991. After 1 March 1991 the Convention shall be open to all States for signature at the Headquarters of the International Civil Aviation Organization in Montreal until it enters into force in accordance with paragraph 3 of this Article. Any State which does not sign this Convention may accede to it at any time. 2 This Convention shall be subject to ratification, acceptance, approval or accession by States. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the International Civil Aviation Organization, which is hereby designated the Depositary. When depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, each State shall declare whether or not it is a producer State. 3 This Convention shall enter into force on the sixtieth day following the date of deposit of the thirty-fifth instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Depositary, provided that no fewer than five such States have declared pursuant to paragraph 2 of this Article that they are producer States. Should thirty-five such instruments be deposited prior to the deposit of their instruments by five producer States, this Convention shall enter into force on the sixtieth day following the date of deposit of the instrument of ratification, acceptance, approval or accession of the fifth producer State. 4 For other States, this Convention shall enter into force sixty days following the date of deposit of their instruments of ratification, acceptance, approval or accession. 5 Article 102 of the Charter of the United Nations Article 83 of the Convention on International Civil Aviation As soon as this Convention comes into force, it shall be registered by the Depositary pursuant toand pursuant to(Chicago, 1944). 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XIV — Article XIV#
Article XIV The Depositary shall promptly notify all signatories and States Parties of: 1. each signature of this Convention and date thereof; 2. each deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession and date thereof, giving special reference to whether the State has identified itself as a producer State; 3. the date of entry into force of this Convention; 4. the date of entry into force of any amendment to this Convention or its Technical Annex; 5. any denunciation made under Article XV; and 6. any declaration made under paragraph 2 of Article XI. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 36 05-03-2019 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XV — Article XV#
Article XV 1 Any State Party may denounce this Convention by written notification to the Depositary. 2 Denunciation shall take effect one hundred and eighty days following the date on which notification is received by the Depositary. 1991 127 23-08-1991 04-05-1998 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel I — Artikel I#
Artikel I Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder: 1. "springstoffen": ontplofbare produkten, algemeen bekend als "kneedspringstoffen", waaronder springstoffen in de vorm van buigbaar of elastisch bladmateriaal zoals beschreven in de Technische Bijlage bij dit Verdrag; 2. "opsporingsmiddel": een stof zoals beschreven in de Technische Bijlage bij dit Verdrag die in springstoffen wordt ingebracht om de opsporing ervan mogelijk te maken; 3. "merken": het inbrengen van een opsporingsmiddel in springstoffen in overeenstemming met de Technische Bijlage bij dit Verdrag; 4. "vervaardiging": ieder procédé, met inbegrip van opwerking, waarmee springstoffen worden geproduceerd; 5. "officiële militaire instrumenten": onder meer, maar niet uitsluitend : granaten, bommen, projectielen, mijnen, geleide wapens, raketten, holle ladingen, granaten en ponsladingen, die uitsluitend voor militaire doeleinden of politiedoeleinden worden vervaardigd overeenkomstig de wetten en voorschriften van de betrokken Staat die Partij is; 6. "producerende Staat": iedere Staat op wiens grondgebied springstoffen worden vervaardigd. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel II — Artikel II#
Artikel II Elke Staat die Partij is, neemt afdoende maatregelen om de vervaardiging van niet-gemerkte springstoffen op zijn grondgebied te verbieden en te voorkomen. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel III — Artikel III#
Artikel III 1 Elke Staat die Partij is, neemt afdoende maatregelen om het vervoer van niet-gemerkte springstoffen naar of vanuit zijn grondgebied te verbieden en te voorkomen. 2 Het voorgaande lid is niet van toepassing op vervoer voor doeleinden die niet in strijd zijn met de doelstellingen van dit Verdrag, door autoriteiten van een Staat die Partij is die militaire taken of politietaken verrichten, van niet-gemerkte springstoffen onder toezicht van die Staat in overeenstemming met artikel IV, eerste lid. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel IV — Artikel IV#
Artikel IV 1 Elke Staat die Partij is, neemt de nodige maatregelen om strikt en doeltreffend toezicht te houden op het bezit en de overdracht van het bezit van niet-gemerkte springstoffen die op zijn grondgebied zijn vervaardigd of binnengebracht voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit Verdrag ten aanzien van die Staat, ten einde te voorkomen dat zij worden verspreid of gebruikt voor doeleinden die in strijd zijn met de doelstellingen van dit Verdrag. 2 Elke Staat die Partij is, neemt de nodige maatregelen om te verzekeren dat alle voorraden van de in het eerste lid van dit artikel bedoelde springstoffen die niet worden beheerd door zijn autoriteiten in de uitoefening van militaire taken of politietaken, worden vernietigd of gebruikt voor doeleinden die niet in strijd zijn met de doelstellingen van dit Verdrag, dan wel worden gemerkt of blijvend onbruikbaar worden gemaakt, binnen een tijdvak van drie jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag ten aanzien van die Staat. 3 Elke Staat die Partij is, neemt de nodige maatregelen om te verzekeren dat alle voorraden van de in het eerste lid van dit artikel bedoelde springstoffen die worden beheerd door zijn autoriteiten in de uitoefening van militaire taken of politietaken, en die geen onderdeel vormen van de officiële militaire instrumenten, worden vernietigd of gebruikt voor doeleinden die niet in strijd zijn met de doelstellingen van dit Verdrag, dan wel worden gemerkt of blijvend onbruikbaar worden gemaakt, binnen een tijdvak van vijftien jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag ten aanzien van die Staat. 4 Elke Staat die Partij is, neemt de nodige maatregelen om te verzekeren dat niet-gemerkte springstoffen die op zijn grondgebied worden ontdekt en naar welke niet is verwezen in de voorgaande leden van dit artikel, zo spoedig mogelijk op zijn grondgebied worden vernietigd, behalve voorraden van niet-gemerkte springstoffen onder beheer van zijn autoriteiten die militaire taken of politietaken verrichten, en die een onderdeel vormen van de officiële militaire instrumenten op de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag ten aanzien van die Staat. 5 Elke Staat die Partij is, neemt de nodige maatregelen om strikt en doeltreffend toezicht te houden op het bezit en de overdracht van het bezit van de in paragraaf II van Deel 1 van de Technische Bijlage bij dit Verdrag bedoelde springstoffen, ten einde te voorkomen dat zij worden verspreid of gebruikt voor doeleinden die in strijd zijn met de doelstellingen van dit Verdrag. 6 Elke Staat die Partij is, neemt de nodige maatregelen om te verzekeren dat niet-gemerkte springstoffen die na de inwerkingtreding van dit Verdrag ten aanzien van die Staat zijn vervaardigd, en die geen onderdeel vormen van de instrumenten zoals omschreven in paragraaf lid) van Deel 1 van de Technische Bijlage bij dit Verdrag, alsmede niet-gemerkte springstoffen die niet langer onder de omschrijvingen in de overige alinea's van paragraaf II vallen, zo spoedig mogelijk op zijn grondgebied worden vernietigd. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel V — Artikel V#
Artikel V 1 Bij dit Verdrag wordt een Internationale Technische Commissie inzake Springstoffen ingesteld (hierna te noemen "de Commissie"), bestaande uit ten minste vijftien en ten hoogste negentien leden, die door de Raad van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (hierna te noemen "de Raad") worden benoemd aan de hand van de voordracht van personen door de Staten die Partij zijn bij dit Verdrag. 2 De leden van de Commissie zijn deskundigen die rechtstreekse en aanzienlijke ervaring hebben op het gebied van de vervaardiging of de opsporing van, of het onderzoek naar, springstoffen. 3 De leden van de Commissie worden benoemd voor een tijdvak van drie jaar en kunnen worden herbenoemd. 4 De zittingen van de Commissie worden ten minste eens per jaar belegd in de zetel van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie, of op andere door de Raad aangewezen of goedgekeurde plaatsen en tijdstippen. 5 De Commissie stelt haar eigen procedureregels vast, die door de Raad dienen te worden goedgekeurd. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel VI — Artikel VI#
Artikel VI 1 De Commissie evalueert de technische ontwikkelingen op het gebied van het vervaardigen, merken en opsporen van springstoffen. 2 De Commissie brengt, door tussenkomst van de Raad, verslag van haar bevindingen uit aan de Staten die Partij zijn en de betrokken internationale organisaties. 3 Wanneer nodig doet de Commissie aan de Raad aanbevelingen voor wijzigingen op de Technische Bijlage bij deze Overeenkomst. De Commissie streeft ernaar haar beslissingen omtrent die aanbevelingen met consensus te nemen. Indien geen consensus wordt bereikt, neemt de Commissie die beslissingen met een meerderheid van twee derde van de stemmen van haar leden. 4 De Raad kan, op aanbeveling van de Commissie, aan de Staten die Partij zijn voorstellen doen tot wijziging van de Technische Bijlage bij dit Verdrag. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel VII — Artikel VII#
Artikel VII 1 Elke Staat die Partij is, kan, binnen negentig dagen vanaf de datum van kennisgeving van een voorstel tot wijziging van de Technische Bijlage bij dit Verdrag, zijn commentaar daarop aan de Raad toezenden. De Raad doet dit commentaar zo spoedig mogelijk ter bestudering aan de Commissie toekomen. De Raad nodigt elke Staat die commentaar geeft op of bezwaar heeft tegen de voorgestelde wijziging uit de Commissie te raadplegen. 2 De Commissie bestudeert de door de Staten die Partij zijn ingevolge het voorgaande lid naar voren gebrachte opvattingen, en brengt verslag uit aan de Raad. De Raad kan, na bestudering van het verslag van de Commissie en rekening houdend met de aard van de wijziging en de commentaren van de Staten die Partij zijn, met inbegrip van producerende Staten, het voorstel tot wijziging ter aanneming voorleggen aan de Staten die Partij zijn. 3 Indien er tegen een voorgestelde wijziging niet door vijf of meer Staten die Partij zijn bezwaar wordt gemaakt door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Raad binnen negentig dagen vanaf de datum van kennisgeving van het voorstel door de Raad, wordt de wijziging geacht te zijn aangenomen, en wordt zij ten aanzien van de Staten die er niet uitdrukkelijk bezwaar tegen hebben gemaakt, van kracht honderdtachtig dagen daarna of na een in het voorstel tot wijziging aangegeven ander tijdvak. 4 De Staten die Partij zijn die uitdrukkelijk bezwaar hebben gemaakt tegen de voorgestelde wijziging kunnen daarna, door nederlegging van een akte van aanvaarding of goedkeuring, uiting geven aan hun instemming door de bepalingen van de wijziging te worden gebonden. 5 Indien vijf of meer Staten die Partij zijn bezwaar tegen de voorgestelde wijziging hebben gemaakt, legt de Raad het voorstel ter nadere bestudering aan de Commissie voor. 6 Indien de voorgestelde wijziging niet in overeenstemming met het derde lid van dit artikel wordt aangenomen, kan de Raad ook een conferentie beleggen van alle Staten die Partij zijn. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel VIII — Artikel VIII#
Artikel VIII 1 De Staten die Partij zijn, zenden de Raad, indien mogelijk, informatie toe die voor de Commissie van nut kan zijn bij verrichting van haar taken krachtens artikel VI, eerste lid. 2 De Staten die Partij zijn, houden de Raad op de hoogte van alle maatregelen die zij hebben genomen ter uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag. De Raad stelt de Staten die partij zijn en de betrokken internationale organisaties daarvan in kennis. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel IX — Artikel IX#
Artikel IX De Raad neemt, in samenwerking met de Staten die Partij zijn en de betrokken internationale organisaties, passende maatregelen ter vereenvoudiging van de uitvoering van dit Verdrag, met inbegrip van het bieden van technische bijstand en maatregelen voor het uitwisselen van informatie betreffende technische ontwikkelingen op het gebied van het merken en het opsporen van springstoffen. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel X — Artikel X#
Artikel X De Technische Bijlage bij dit Verdrag vormt een integrerend onderdeel van dit Verdrag. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XI — Artikel XI#
Artikel XI 1 Statuut van het Hof Geschillen tussen twee of meer Staten die Partij zijn betreffende de interpretatie of de toepassing van dit Verdrag die niet door middel van onderhandeling kunnen worden beslecht, worden, op verzoek van een van hen, aan arbitrage onderworpen. Indien de partijen er niet in slagen binnen zes maanden na de datum van het verzoek om arbitrage overeenstemming te bereiken over de organisatie van arbitrage, kan elk der partijen het geschil aan het Internationale Gerechtshof voorleggen door middel van een verzoek in overeenstemming met het. 2 Elke Staat die Partij is, kan, bij zijn ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van dit Verdrag of bij zijn toetreding daartoe, verklaren dat hij zich niet gebonden acht door het voorgaande lid. De andere Staten die Partij zijn, zijn ten aanzien van Staten die Partij zijn en dat voorbehoud hebben gemaakt, niet gebonden aan het voorgaande lid. 3 Elke Staat die Partij is die een voorbehoud heeft gemaakt in overeenstemming met het voorgaande lid, kan dit voorbehoud te allen tijde intrekken door middel van een kennisgeving aan de Depositaris. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XII — Artikel XII#
Artikel XII Met uitzondering van het bepaalde in artikel XI kan ten aanzien van dit Verdrag geen enkel voorbehoud worden gemaakt. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XIII — Artikel XIII#
Artikel XIII 1 Dit Verdrag staat op 1 maart 1991 te Montreal open voor ondertekening door Staten die deelnemen aan de Internationale Conferentie inzake Luchtrecht die van 12 februari tot 1 maart 1991 te Montreal is gehouden. Na 1 maart 1991 staat het Verdrag open voor ondertekening door alle Staten op de zetel van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie te Montreal, totdat zij in werking treedt in overeenstemming met het derde lid van dit artikel. Staten die dit Verdrag niet ondertekenen, kunnen er te allen tijde toe toetreden. 2 Staten dienen dit Verdrag te bekrachtigen, te aanvaarden of goed te keuren, dan wel kunnen daartoe toetreden. De akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding worden nedergelegd bij de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie, die hierbij wordt aangewezen als de Depositaris. Elke Staat verklaart bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding of hij wel of niet een producerende Staat is. 3 Dit Verdrag treedt in werking op de zestigste dag die volgt op de datum van nederlegging bij de Depositaris van de vijfendertigste akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, mits niet minder dan vijf van de desbetreffende Staten ingevolge het tweede lid van dit artikel hebben verklaard producerende Staten te zijn. Indien vijfendertig akten zijn nedergelegd voordat vijf producerende Staten hun akten hebben nedergelegd, treedt dit Verdrag in werking op de zestigste dag die volgt op de datum van nederlegging door de vijfde producerende Staat van zijn akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding. 4 Ten aanzien van andere Staten treedt dit Verdrag in werking zestig dagen na de datum van nederlegging van hun akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding. 5 artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties artikel 83 van het Verdrag inzake de Internationale Burgerluchtvaart Zodra dit Verdrag in werking treedt, wordt het door de Depositaris geregistreerd overeenkomstigen overeenkomstig(Chicago, 1944). 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XIV — Artikel XIV#
Artikel XIV De Depositaris stelt alle ondertekenaars en Staten die Partij zijn onverwijld in kennis van: 1. elke ondertekening van dit Verdrag en de datum daarvan; 2. elke nederlegging van een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding en de datum daarvan, waarbij in het bijzonder wordt vermeld of de desbetreffende Staat heeft aangegeven een producerende Staat te zijn; 3. de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag; 4. de datum van inwerkingtreding van elke wijziging van dit Verdrag of van de Technische Bijlage daarbij; 5. elke opzegging krachtens artikel XV; 6. elke verklaring krachtens artikel XI, tweede lid. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998
Artikel XV — Artikel XV#
Artikel XV 1 Elke Staat die Partij is, kan dit Verdrag opzeggen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Depositaris. 2 De opzegging wordt van kracht honderdtachtig dagen na de datum van ontvangst van de kennisgeving door de Depositaris. 1992 80 18-05-1992 1998 139 12-06-1998 03-07-1998