Briefwisseling houdende een overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van de Nederlandse Antillen, en Malta betreffende automatische gegevensuitwisseling inzake inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling
- BWB-id
- BWBV0001943
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- 2005-07-23 t/m 2022-12-31
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0001943
- ELI
- /eli/nl/verdrag/2005/bwbv0001943
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/2005/bwbv0001943/2005-07-23
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0001943&g=2005-07-23
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0001943&z=2026-06-06&g=2005-07-23
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0001943/2005-07-23
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/2005/bwbv0001943
Artikel 1 — Article 1 General Scope#
Article 1 General Scope 1 This Convention shall apply to interest paid by a Paying Agent established within the territory of one of the Contracting States with a view to enable savings income in the form of Interest Payments made in one Contracting State to Beneficial Owners who are individuals resident for tax purposes in the other Contracting State to be made subject to effective taxation in accordance with the laws of the latter Contracting State. 2 The scope of this Convention shall be limited to taxation of savings income in the form of Interest Payments on debt claims, to the exclusion, inter alia, of the issues relating to the taxation of pension and insurance benefits. 3 As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply only to the Netherlands Antilles. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 2 — Article 2 Definitions#
Article 2 Definitions 1 For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires: a) The terms “a Contracting State” and “the other Contracting State” mean the Kingdom of the Netherlands in respect of the Netherlands Antilles or Malta as the context requires; b) The Netherlands Antilles mean that part of the Kingdom of the Netherlands that is situated in the Caribbean area and consists of the Island territories of Bonaire, Curaçao, Saba, St. Eustatius and the Dutch part of St. Maarten; c) The “contracting party” being a Member State of the European Union means: Malta; d) Directive 2003/48/EC The term “Directive” meansof the Council of the European Union of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments, as applicable at the date of signing this Convention; e) the term “Beneficial Owner(s)” means the beneficial owner(s) according to Article 2 of the Directive; f) the term “Paying Agent(s)” means the paying agent(s) according to Article 4 of the Directive; g) the term “Competent Authority” means: (i) In the case of the Netherlands Antilles: the Minister of Finance or his authorised representative. (ii) In the case of Malta: the competent authority of that State according to Article 5 of the Directive. h) the term “Interest Payment(s)” means the interest payment(s) according to Article 6, due account being taken of Article 15, of the Directive; i) Any term not otherwise defined herein shall have the meaning given to it in the Directive. 2 For the purposes of this Convention, in the provisions of the Directive to which this Convention refers, instead of “Member States” has to be read: Contracting States. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 3 — Article 3 Identity and residence of beneficial owners#
Article 3 Identity and residence of beneficial owners Each Contracting State shall, within its territory, adopt and ensure the application of the procedures necessary to allow the Paying Agent to identify the Beneficial Owners and their residence for the purpose of the Articles 4 to 6. These procedures shall comply with the minimum standards established in Article 3, paragraph 2 and 3 of the Directive, with the provision, that, in regard to the Netherlands Antilles, in relation to subparagraphs 2.a) and 3.a) of that Article, the identity and residence of the Beneficial Owner shall be established on the basis of the information which is available to the Paying Agent by virtue of the application of the relevant provisions of Netherlands Antilles law and regulations. However, existing exemptions or dispensations, if any, provided on request to Beneficial Owners resident in Malta under these provisions shall cease to apply and no further exemptions or dispensations of this nature shall be provided to such Beneficial Owners. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 4 — Article 4 Automatic exchange of information#
Article 4 Automatic exchange of information 1 The Competent Authority of the Contracting State where the Paying Agent is established, shall communicate the information referred to in Article 8 of the Directive to the Competent Authority of the other Contracting State of residence of the Beneficial Owner. 2 The communication of information shall be automatic and shall take place at least once a year, within six months following the end of the tax year of the Contracting State of the Paying Agent, for all Interest Payments made during that year. 3 Directive 77/799/EEC Information exchange under this Convention shall be treated by the Contracting States in a manner consistent with the provisions of Article 7 of. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 5 — Article 5 Transitional provisions#
Article 5 Transitional provisions 1 During the transitional period referred to in Article 10 of the Directive, where the Beneficial Owner is resident in Malta and the Paying Agent is resident in the Netherlands Antilles, the Netherlands Antilles shall levy a withholding tax on Interest Payments at a rate of 15% during the first three years of the transitional period, 20% for the subsequent three years and 35% thereafter. During this period, the Netherlands Antilles shall not be required to apply the provisions of Article 4. It shall, however, receive information from Malta in accordance with that Article. 2 The Paying Agent shall levy the withholding tax in the manner as described in Article 11, paragraphs 2 and 3 of the Directive. 3 The imposition of withholding tax by the Netherlands Antilles shall not preclude Malta from taxing the income in accordance with its national law. 4 During the transitional period, the Netherlands Antilles may provide that an economic operator paying interest to, or securing interest for, an entity referred to in Article 4, paragraph 2, of the Directive, established in Malta shall be considered the Paying Agent in place of the entity and shall levy the withholding tax on that interest, unless the entity has formally agreed to its name, address and the total amount of interest paid to it or secured for it being communicated in accordance with the last subparagraph of that paragraph. 5 At the end of the transitional period, the Netherlands Antilles shall be required to apply the provisions of Article 4 and shall cease to apply the withholding tax and the revenue sharing provided for in Article 5 and Article 6. If, during the transitional period, the Netherlands Antilles elects to apply the provisions of Article 4, it shall no longer apply the withholding tax and the revenue sharing provided for in Article 5 and Article 6. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 6 — Article 6 Revenue sharing#
Article 6 Revenue sharing 1 The Netherlands Antilles shall retain 25% of the revenue of the withholding tax mentioned in Article 5, paragraph 1, and transfer 75% of the revenue to Malta. 2 If the Netherlands Antilles levies withholding tax in accordance with Article 5, paragraph 4, the Netherlands Antilles shall retain 25% of the revenue and transfer 75% to Malta of the revenue of the withholding tax levied on interest payments made to entities referred to in Article 4, paragraph 2, of the Directive, established in Malta. 3 Such transfers shall take place at the latest within a period of six months following the end of the tax year of the Netherlands Antilles. 4 The Netherlands Antilles shall take the necessary measures to ensure the proper functioning of this revenue-sharing system. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 7 — Article 7 Exceptions to the withholding procedure#
Article 7 Exceptions to the withholding procedure 1 The Netherlands Antilles shall provide for one or both of the procedures of Article 13, paragraph 1, of the Directive in order to ensure that the Beneficial Owners may request that no tax be withheld. 2 At the request of the Beneficial Owner, the Competent Authority of his Contracting State of residence for tax purposes shall issue a certificate in accordance with Article 13, paragraph 2, of the Directive. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 8 — Article 8 Elimination of double taxation#
Article 8 Elimination of double taxation Malta shall ensure the elimination of any double taxation which might result from the imposition of the withholding tax referred to in Article 5, in accordance with the provisions of Article 14, paragraphs 2 and 3, of the Directive or will provide a refund of the withholding tax. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 9 — Article 9 Other withholding taxes#
Article 9 Other withholding taxes The Convention shall not preclude the Contracting States from levying other types of withholding tax than that referred to in Article 5 in accordance with their national laws or double-taxation conventions. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 10 — Article 10 Transposition#
Article 10 Transposition Before 1 January 2005 the Contracting States shall adopt and publish the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Convention. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 11 — Article 11 Annex#
Article 11 Annex Directive 77/799/EEC Directive 77/799/EEC Directive 77/799/EEC The texts of the Directive and of Article 7 ofof the Council of the European Union of 19 December, 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct and indirect taxation, as applicable at the date of signing this Convention and to which this Convention refers, are appended as an Annex to, and form an integral part of, this Convention. The text of Article 7 ofin this Annex shall be replaced by the text of the said Article in the revisedif this revised Directive enters into force before the date from which the provisions of this Convention shall take effect. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 12 — Article 12 Entry Into Force#
Article 12 Entry Into Force This Convention shall enter into force on the thirtieth day after the latter of the dates on which the respective Governments have notified each other in writing that the formalities constitutionally required in their respective States have been complied with, and its provisions shall have effect from the date from which the Directive is applicable according to Article 17, paragraphs 2 and 3, of the Directive. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 13 — Article 13 Termination#
Article 13 Termination This Convention shall remain in force until terminated by one of the Contracting States. Either State may terminate the Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year after the expiration of a period of three years from the date of its entry into force. In such event the Convention shall cease to have effect for periods beginning after the end of the calendar year in which the notice of termination has been given. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 7 — Article 7 Provisions relating to secrecy#
Article 7 Provisions relating to secrecy 1 All information made known to a Member State under this Directive shall be kept secret in that State in the same manner as information received under its national legislation. In any case, such information: Directive 76/308/EEC In addition, Member States may provide for the information referred to in the first subparagraph to be used for assessment of other levies, duties and taxes covered by Article 2 of. – may be made available only to the persons directly involved in the assessment of the tax or in the administrative control of this assessment, – may be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings; such information may, however, be disclosed during public hearings or in judgements if the competent authority of the Member State supplying the information raises no objection at the time when it first supplies the information, – shall in no circumstances be used other than for taxation purposes or in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or in relation to, the making or reviewing of the tax assessment. 2 Paragraph 1 shall not oblige a Member State whose legislation or administrative practice lays down, for domestic purposes, narrower limits than those contained in the provisions of that paragraph, to provide information if the State concerned does not undertake to respect those narrower limits. 3 Notwithstanding paragraph 1, the competent authorities of the Member State providing the information may permit it to be used for other purposes in the requesting State, if, under the legislation of the informing State, the information could, in similar circumstances, be used in the informing State for similar purposes. 4 Where a competent authority of a Member State considers that information which it has received from the competent authority of another Member State is likely to be useful to the competent authority of a third Member State, it may transmit it to the latter competent authority with the agreement of the competent authority which supplied the information. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 1 — Artikel 1 Toepassingsgebied#
Artikel 1 Toepassingsgebied 1 Deze Overeenkomst is van toepassing op rentebetalingen die door een op het grondgebied van een van de Overeenkomstsluitende Staten gevestigde uitbetalende instantie worden verricht met als doel het mogelijk te maken dat inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetalingen welke in een Overeenkomstsluitende Staat worden verricht aan uiteindelijk gerechtigden die een natuurlijke persoon zijn en hun woonplaats in de andere Overeenkomstsluitende Staat hebben, effectief worden belast overeenkomstig het nationale recht van de laatstgenoemde Overeenkomstsluitende Staat. 2 De werkingssfeer van deze Overeenkomst is beperkt tot belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rente uit hoofde van schuldvorderingen; vraagstukken in verband met de fiscale behandeling van, onder meer, pensioenen en verzekeringsuitkeringen vallen buiten de werkingssfeer van deze Overeenkomst. 3 Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, geldt deze Overeenkomst alleen voor de Nederlandse Antillen. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 2 — Artikel 2 Definities#
Artikel 2 Definities 1 Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt, tenzij de context anders vereist, verstaan onder: a. „een Overeenkomstsluitende Staat” en „de andere Overeenkomstsluitende Staat”: het Koninkrijk der Nederlanden ten behoeve van de Nederlandse Antillen of Malta, naargelang de context; b. „de Nederlandse Antillen”: het gedeelte van het Koninkrijk der Nederlanden dat in het Caribische gebied is gelegen en bestaat uit de eilandgebieden Bonaire, Curaçao, Saba, Sint-Eustatius en het Nederlandse deel van Sint-Maarten; c. de „Overeenkomstsluitende Staat” zijnde lidstaat van de Europese Unie is: Malta; d. Richtlijn 2003/48/EG „richtlijn”:van de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling, zoals van toepassing op de datum van ondertekening van deze Overeenkomst; e. „uiteindelijk gerechtigde(n)” uiteindelijk gerechtigde(n) in de zin van artikel 2 van de richtlijn; f. „uitbetalende instantie(s)”: uitbetalende instantie(s) in de zin van artikel 4 van de richtlijn; g. „bevoegde autoriteit”: i) in het geval van de Nederlandse Antillen: de minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger; ii) in het geval van Malta: de bevoegde autoriteit van die staat in de zin van artikel 5 van de richtlijn; h. „rentebetaling(en)”: rentebetaling(en) in de zin van artikel 6 van de richtlijn, met inachtneming van artikel 15 van de richtlijn; i. aan niet anderszins omschreven termen wordt de betekenis gehecht die in de richtlijn daaraan wordt gegeven. 2 Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt in de bepalingen van de richtlijn waarnaar in deze Overeenkomst wordt verwezen in plaats van „lidstaten” gelezen: Overeenkomstsluitende Staten. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 3 — Artikel 3 Identiteit en woonplaats van de uiteindelijk gerechtigden#
Artikel 3 Identiteit en woonplaats van de uiteindelijk gerechtigden Voor de toepassing van de artikelen 4 tot en met 6 bepaalt elke Overeenkomstsluitende Staat de procedures die nodig zijn om de uitbetalende instantie in staat te stellen de identiteit en woonplaats van de uiteindelijk gerechtigden vast te stellen en draagt zorg voor de toepassing van deze procedures binnen zijn grondgebied. Deze procedures voldoen aan de minimumnormen van artikel 3, tweede en derde lid, van de richtlijn, met dien verstande dat, ten behoeve van de Nederlandse Antillen, wat betreft het bepaalde in het tweede lid, onderdeel a), en in het derde lid, onderdeel a), van dat artikel de identiteit en de woonplaats van de uiteindelijk gerechtigde worden vastgesteld op grond van de informatie waarover de uitbetalende instantie krachtens de toepassing van de desbetreffende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de Nederlandse Antillen beschikt. De bestaande vrijstellingen of ontheffingen die in voorkomend geval op verzoek aan uiteindelijk gerechtigden met woonplaats in Malta zijn verleend, zijn evenwel niet langer van toepassing en aan die uiteindelijk gerechtigden worden geen verdere vrijstellingen of ontheffingen van dien aard verleend. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 4 — Artikel 4 Automatische gegevensuitwisseling#
Artikel 4 Automatische gegevensuitwisseling 1 De bevoegde autoriteit van de Overeenkomstsluitende Staat waar de uitbetalende instantie is gevestigd, verstrekt de in artikel 8 van de richtlijn bedoelde gegevens aan de bevoegde autoriteit van de andere Overeenkomstsluitende Staat waar de uiteindelijk gerechtigde zijn woonplaats heeft. 2 De gegevensverstrekking gebeurt automatisch en ten minste eenmaal per jaar, binnen zes maanden na afloop van het belastingjaar van de Overeenkomstsluitende Staat van de uitbetalende instantie, voor alle gedurende dat jaar verrichte rentebetalingen. 3 Richtlijn 77/799/EEG De Overeenkomstsluitende Staten behandelen de gegevensuitwisseling uit hoofde van deze Overeenkomst op een wijze die strookt met het bepaalde in artikel 7 van. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 5 — Artikel 5 Overgangsbepalingen#
Artikel 5 Overgangsbepalingen 1 Indien de uiteindelijk gerechtigde woonachtig is in Malta en de uitbetalende instantie in de Nederlandse Antillen is gevestigd, heffen de Nederlandse Antillen gedurende de in artikel 10 van de richtlijn bedoelde overgangsperiode bronbelasting, gedurende de eerste drie jaar van de overgangsperiode tegen een tarief van 15%, gedurende de volgende drie jaar tegen een tarief van 20%, en daarna tegen een tarief van 35%. Gedurende deze periode zijn de Nederlandse Antillen niet gehouden de bepalingen van artikel 4 toe te passen. De Nederlandse Antillen ontvangen echter wel gegevens van Malta overeenkomstig dat artikel. 2 De uitbetalende instantie houdt de bronbelasting in op de wijze als omschreven in artikel 11, tweede en derde lid, van de richtlijn. 3 Het opleggen van bronbelasting door de Nederlandse Antillen belet Malta niet de inkomsten te belasten overeenkomstig het nationale recht van Malta. 4 Tijdens de overgangsperiode kunnen de Nederlandse Antillen bepalen dat een marktdeelnemer die rente uitbetaalt of een rentebetaling bewerkstelligt voor een in Malta gevestigde entiteit als bedoeld in artikel 4, tweede lid, van de richtlijn, wordt aangemerkt als de uitbetalende instantie in plaats van de entiteit, en dat hij de bronbelasting heft op die rente, tenzij de entiteit formeel heeft aanvaard dat haar naam en adres alsmede het totale bedrag van de rentebetaling die aan haar is verricht of voor haar is bewerkstelligd, worden meegedeeld overeenkomstig de laatste alinea van artikel 4, tweede lid. 5 Aan het einde van de overgangsperiode zullen de Nederlandse Antillen worden gevraagd de bepalingen van artikel 4 toe te passen en zullen de Nederlandse Antillen niet langer bronbelasting en verdeling van belastingopbrengsten als bedoeld in de artikelen 5 en 6 toepassen. Als de Nederlandse Antillen er tijdens de overgangsperiode voor kiezen de bepalingen van artikel 4 toe te passen, zullen zij niet langer bronbelasting en verdeling van belastingopbrengsten als bedoeld in de artikelen 5 en 6 toepassen. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 6 — Artikel 6 Verdeling van belastingopbrengsten#
Artikel 6 Verdeling van belastingopbrengsten 1 De Nederlandse Antillen behouden 25% van de opbrengsten van de bronbelasting als bedoeld in artikel 5, eerste lid, en dragen 75% van de opbrengsten over aan Malta. 2 Indien de Nederlandse Antillen overeenkomstig artikel 5, vierde lid, bronbelasting heffen, behouden zij 25% van de opbrengsten van de bronbelasting geheven op rentebetalingen aan in Malta gevestigde entiteiten als bedoeld in artikel 4, tweede lid, van de richtlijn en dragen 75% over aan Malta. 3 Die overdrachten vinden uiterlijk plaats in de zes maanden volgende op het eind van het belastingjaar van de Nederlandse Antillen. 4 De Nederlandse Antillen treffen de maatregelen die nodig zijn om het systeem voor de verdeling van de belastingopbrengsten correct te doen functioneren. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 7 — Artikel 7 Uitzonderingen op de procedure van bronbelasting#
Artikel 7 Uitzonderingen op de procedure van bronbelasting 1 De Nederlandse Antillen voorzien in één van beide of beide procedures van artikel 13, eerste lid, van de richtlijn om te verzekeren dat uiteindelijk gerechtigden een verzoek kunnen indienen tot het niet-inhouden van bronbelasting. 2 Op verzoek van de uiteindelijk gerechtigde geeft de bevoegde autoriteit van de Overeenkomstsluitende Staat waar deze zijn fiscale woonplaats heeft een verklaring af overeenkomstig artikel 13, tweede lid, van de richtlijn. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 8 — Artikel 8 Voorkomen van dubbele belasting#
Artikel 8 Voorkomen van dubbele belasting Malta zorgt ervoor dat het heffen van bronbelasting als bedoeld in artikel 5 niet leidt tot dubbele belasting, overeenkomstig het bepaalde in artikel 14, tweede en derde lid, van de richtlijn, of zorgt voor restitutie van de bronbelasting. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 9 — Artikel 9 Andere bronbelastingen#
Artikel 9 Andere bronbelastingen De Overeenkomst belet de Overeenkomstsluitende Staten niet om, naast de bronbelasting als bedoeld in artikel 5, overeenkomstig hun nationale wetten en verdragen tot voorkoming van dubbele belasting, ook andere bronbelastingen te heffen. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 10 — Artikel 10 Omzetting#
Artikel 10 Omzetting De Overeenkomstsluitende Staten dienen vóór 1 januari 2005 de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen en bekend te maken die nodig zijn om aan deze Overeenkomst te voldoen. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 11 — Artikel 11 Bijlage#
Artikel 11 Bijlage Richtlijn 77/799/EEG Richtlijn 77/799/EEG Richtlijn 77/799/EEG De teksten van de richtlijn en van artikel 7 vanvan de Raad van de Europese Unie van 19 december 1977 betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de directe en indirecte belastingen, zoals die van toepassing zijn op de datum van ondertekening van deze Overeenkomst en waarnaar in deze Overeenkomst wordt verwezen, zijn als bijlage aan deze Overeenkomst gehecht en maken integraal deel daarvan uit. De tekst van artikel 7 vanin deze bijlage wordt vervangen door de tekst van dat artikel in de gewijzigdeindien deze gewijzigde richtlijn in werking treedt vóór de datum waarop de bepalingen van deze Overeenkomst van kracht worden. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 12 — Artikel 12 Inwerkingtreding#
Artikel 12 Inwerkingtreding Deze Overeenkomst treedt in werking op de dertigste dag na de laatste van de data waarop de respectieve regeringen elkaar er schriftelijk van in kennis hebben gesteld dat de in hun respectieve staten grondwettelijk voorgeschreven formaliteiten zijn vervuld en de bepalingen ervan vinden toepassing op de datum vanaf welke de richtlijn overeenkomstig artikel 17, tweede en derde lid, van de richtlijn van toepassing is. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 13 — Artikel 13 Beëindiging#
Artikel 13 Beëindiging Deze Overeenkomst blijft van kracht totdat zij door een van beide Overeenkomstsluitende Staten wordt beëindigd. Elke Overeenkomstsluitende Staat kan de Overeenkomst langs diplomatieke weg beëindigen door ten minste zes maanden voor het einde van enig kalenderjaar na het verstrijken van een tijdvak van drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst kennis te geven van beëindiging. In dat geval houdt de Overeenkomst op van kracht te zijn voor tijdvakken die aanvangen na het einde van het kalenderjaar waarin de kennisgeving van beëindiging is gegeven. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005
Artikel 7 — Artikel 7 Geheimhouding#
Artikel 7 Geheimhouding 1 Alle inlichtingen waarover een lidstaat uit hoofde van deze richtlijn beschikt, worden in deze lidstaat geheim gehouden op dezelfde wijze als geschiedt met de gegevens die deze lidstaat verkrijgt uit hoofde van de eigen nationale wetgeving. Hoe dan ook mogen deze inlichtingen: Richtlijn 76/308/EEG Bovendien kan door de lidstaten worden bepaald dat de in de eerste alinea bedoelde inlichtingen mogen worden gebruikt om andere heffingen, rechten en belastingen vast te stellen die vallen onder artikel 2 van. – alleen aan die personen ter kennis worden gebracht die bij de vaststelling van de belastingschuld of bij de administratieve controle in verband met de vaststelling van de belastingschuld rechtstreeks betrokken zijn, – alleen worden onthuld in gerechtelijke procedures of in procedures waarbij administratieve sancties worden toegepast, ingesteld met het oog op of in verband met de vaststelling van of de controle inzake de vaststelling van de belastingschuld, en alleen aan die personen die rechtstreeks bij deze procedures betrokken zijn; deze inlichtingen mogen echter tijdens openbare rechtszittingen of bij rechterlijke uitspraken worden vermeld, indien de bevoegde autoriteit van de lidstaat die de inlichtingen verstrekt, daar geen bezwaar tegen maakt op het moment dat zij de inlichtingen in eerste instantie verstrekt, – in geen geval worden gebruikt voor andere doeleinden dan fiscale doeleinden of gerechtelijke procedures of procedures waarbij administratieve sancties worden toegepast, ingesteld met het oog op of in verband met de vaststelling van of de controle inzake de vaststelling van de belastingschuld. 2 Het bepaalde in het eerste lid houdt niet in dat een lidstaat waarvan de wetgeving of de administratieve praktijk voor nationale doeleinden verdergaande beperkingen bevat dan die welke in dit lid zijn vervat, gehouden is tot het verstrekken van inlichtingen indien de Staat waarvoor deze zijn bestemd, zich niet verbindt deze verdergaande beperkingen in acht te nemen. 3 In afwijking van het bepaalde in het eerste lid kan de bevoegde autoriteit van de inlichtingen verstrekkende lidstaat toestaan dat in de lidstaat die de inlichtingen verzoekt, deze ook voor andere doeleinden worden gebruikt, indien de wetgeving van de inlichtingen verstrekkende lidstaat in het eigen land een gelijksoortig gebruik onder overeenkomstige omstandigheden toestaat. 4 Wanneer de bevoegde autoriteit van een lidstaat van mening is dat de inlichtingen die zij van de bevoegde autoriteit van een andere lidstaat heeft ontvangen, van nut kunnen zijn voor de bevoegde autoriteit van een derde lidstaat, kan zij de betrokken inlichtingen met toestemming van de bevoegde autoriteit die de inlichtingen heeft verstrekt, doorgeven aan de bevoegde autoriteit van de derde lidstaat. 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 217 23-08-2005 23-07-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 2005 135 26-05-2005 23-06-2005 01-07-2005