Internationaal Verdrag inzake de beperking van schadelijke aangroeiwerende verfsystemen op schepen
- BWB-id
- BWBV0003091
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 2023-01-01
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0003091
- ELI
- /eli/nl/verdrag/2008/bwbv0003091
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/2008/bwbv0003091/2023-01-01
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0003091&g=2023-01-01
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0003091&z=2026-06-06&g=2023-01-01
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0003091/2023-01-01
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/2008/bwbv0003091
Artikel 1 — Article 1 General Obligations#
Article 1 General Obligations 1 Each Party to this Convention undertakes to give full and complete effect to its provisions in order to reduce or eliminate adverse effects on the marine environment and human health caused by anti-fouling systems. 2 The Annexes form an integral part of this Convention. Unless expressly provided otherwise, a reference to this Convention constitutes at the same time a reference to its Annexes. 3 No provision of this Convention shall be interpreted as preventing a State from taking, individually or jointly, more stringent measures with respect to the reduction or elimination of adverse effects of anti-fouling systems on the environment, consistent with international law. 4 Parties shall endeavour to co-operate for the purpose of effective implementation, compliance and enforcement of this Convention. 5 The Parties undertake to encourage the continued development of anti-fouling systems that are effective and environmentally safe. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 2 — Article 2 Definitions#
Article 2 Definitions For the purposes of this Convention, unless expressly provided otherwise: 1. ‘‘Administration’’ means the Government of the State under whose authority the ship is operating. With respect to a ship entitled to fly a flag of a State, the Administration is the Government of that State. With respect to fixed or floating platforms engaged in exploration and exploitation of the sea-bed and subsoil thereof adjacent to the coast over which the coastal State exercises sovereign rights for the purposes of exploration and exploitation of their natural resources, the Administration is the Government of the coastal State concerned. 2. ‘‘Anti-fouling system’’ means a coating, paint, surface treatment, surface, or device that is used on a ship to control or prevent attachment of unwanted organisms. 3. ‘‘Committee’’ means the Marine Environment Protection Committee of the Organization. 4. ‘‘Gross tonnage’’means the gross tonnage calculated in accordance with the tonnage measurement regulations contained in Annex 1 to the International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969, or any successor Convention. 5. ‘‘International voyage’’means a voyage by a ship entitled to fly the flag of one State to or from a port, shipyard, or offshore terminal under the jurisdiction of another State. 6. Protocol of 1988 ‘‘Length’’ means the length as defined in the International Convention on Load Lines, 1966, as modified by therelating thereto, or any successor Convention. 7. ‘‘Organization’’ means the International Maritime Organization. 8. ‘‘Secretary-General’’ means the Secretary-General of the Organization. 9. ‘‘Ship’’ means a vessel of any type whatsoever operating in the marine environment and includes hydrofoil boats, air-cushion vehicles, submersibles, floating craft, fixed or floating platforms, floating storage units (FSUs) and floating production storage and off-loading units (FPSOs). 10. ‘‘Technical Group’’ is a body comprised of representatives of the Parties, Members of the Organization, the United Nations and its Specialized Agencies, intergovernmental organizations having agreements with the Organization, and non-governmental organizations in consultative status with the Organization, which should preferably include representatives of institutions and laboratories that engage in anti-fouling system analysis. These representatives shall have expertise in environmental fate and effects, toxicological effects, marine biology, human health, economic analysis, risk management, international shipping, antifouling systems, coating technology, or other fields of expertise necessary to objectively review the technical merits of a comprehensive proposal. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 3 — Article 3 Application#
Article 3 Application 1 Unless otherwise specified in this Convention, this Convention shall apply to: a) ships entitled to fly the flag of a Party; b) ships not entitled to fly the flag of a Party, but which operate under the authority of a Party; and c) ships that enter a port, shipyard, or offshore terminal of a Party, but do not fall within subparagraph (a) or (b). 2 This Convention shall not apply to any warships, naval auxiliary, or other ships owned or operated by a Party and used, for the time being, only on government non-commercial service. However, each Party shall ensure, by the adoption of appropriate measures not impairing operations or operational capabilities of such ships owned or operated by it, that such ships act in a manner consistent, so far as is reasonable and practicable, with this Convention. 3 With respect to the ships of non-Parties to this Convention, Parties shall apply the requirements of this Convention as may be necessary to ensure that no more favourable treatment is given to such ships. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 4 — Article 4 Controls on Anti-Fouling Systems#
Article 4 Controls on Anti-Fouling Systems 1 Annex 1 In accordance with the requirements specified in, each Party shall prohibit and/or restrict: and shall take effective measures to ensure that such ships comply with those requirements. a) article 3(1)(a) or (b) the application, re-application, installation, or use of harmful antifouling systems on ships referred to in; and b) article 3(1)(c) the application, re-application, installation or use of such systems, whilst in a Party’s port, shipyard, or offshore terminal, on ships referred to in, 2 Annex 1 Ships bearing an anti-fouling system which is controlled through an amendment tofollowing entry into force of this Convention may retain that system until the next scheduled renewal of that system, but in no event for a period exceeding 60 months following application, unless the Committee decides that exceptional circumstances exist to warrant earlier implementation of the control. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 5 — Article 5 Annex 1 Controls ofWaste Materials#
Article 5 Annex 1 Controls ofWaste Materials Annex 1 Taking into account international rules, standards and requirements, a Party shall take appropriate measures in its territory to require that wastes from the application or removal of an anti-fouling system controlled inare collected, handled, treated and disposed of in a safe and environmentally sound manner to protect human health and the environment. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 6 — Article 6 Process for Proposing Amendments to Controls on Anti-Fouling Systems#
Article 6 Process for Proposing Amendments to Controls on Anti-Fouling Systems 1 Annex 1 Any Party may propose an amendment toin accordance with this article. 2 Annex 2 An initial proposal shall contain the information required in, and shall be submitted to the Organization. When the Organization receives a proposal, it shall bring the proposal to the attention of the Parties, Members of the Organization, the United Nations and its Specialized Agencies, intergovernmental organizations having agreements with the Organization and non-governmental organizations in consultative status with the Organization and shall make it available to them. 3 Annex 3 Annex 3 article 7 The Committee shall decide whether the anti-fouling system in question warrants a more in-depth review based on the initial proposal. If the Committee decides that further review is warranted, it shall require the proposing Party to submit to the Committee a comprehensive proposal containing the information required in, except where the initial proposal also includes all the information required in. Where the Committee is of the view that there is a threat of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason to prevent a decision to proceed with the evaluation of the proposal. The Committee shall establish a technical group in accordance with. 4 Annex 1 The technical group shall review the comprehensive proposal along with any additional data submitted by any interested entity and shall evaluate and report to the Committee whether the proposal has demonstrated a potential for unreasonable risk of adverse effects on non-target organisms or human health such that the amendment ofis warranted. In this regard: a) The technical group’s review shall include: (i) Annex 3 an evaluation of the association between the anti-fouling system in question and the related adverse effects observed either in the environment or on human health, including, but not limited to, the consumption of affected seafood, or through controlled studies based on the data described inand any other relevant data which come to light; (ii) an evaluation of the potential risk reduction attributable to the proposed control measures and any other control measures that may be considered by the technical group; (iii) consideration of available information on the technical feasibility of control measures and the cost-effectiveness of the proposal; (iv) consideration of available information on other effects from the introduction of such control measures relating to: the environment (including, but not limited to, the cost of inaction and the impact on air quality); shipyard health and safety concerns (i.e. effects on shipyard workers); the cost to international shipping and other relevant sectors; and (v) consideration of the availability of suitable alternatives, including a consideration of the potential risks of alternatives. b) The technical group’s report shall be in writing and shall take into account each of the evaluations and considerations referred to in subparagraph (a), except that the technical group may decide not to proceed with the evaluations and considerations described in subparagraph (a)(ii) through (a)(v) if it determines after the evaluation in subparagraph (a)(i) that the proposal does not warrant further consideration. c) inter alia The technical group’s report shall include,, a recommendation on whether international controls pursuant to this Convention are warranted on the anti-fouling system in question, on the suitability of the specific control measures suggested in the comprehensive proposal, or on other control measures which it believes to be more suitable. 5 Annex 1 Annex 1 Annex 1 article 16 (2)(a) The technical group’s report shall be circulated to the Parties, Members of the Organization, the United Nations and its Specialized Agencies, intergovernmental organizations having agreements with the Organization and non-governmental organizations in consultative status with the Organization, prior to its consideration by the Committee. The Committee shall decide whether to approve any proposal to amend, and any modifications thereto, if appropriate, taking into account the technical group’s report. If the report finds a threat of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not, itself, be used as a reason to prevent a decision from being taken to list an anti-fouling system in. The proposed amendments to, if approved by the Committee, shall be circulated in accordance with. A decision not to approve the proposal shall not preclude future submission of a new proposal with respect to a particular anti-fouling system if new information comes to light. 6 Only Parties may participate in decisions taken by the Committee described in paragraphs 3 and 5. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 7 — Article 7 Technical Groups#
Article 7 Technical Groups 1 article 6 The Committee shall establish a technical group pursuant towhen a comprehensive proposal is received. In circumstances where several proposals are received concurrently or sequentially, the Committee may establish one or more technical groups as needed. 2 Any Party may participate in the deliberations of a technical group, and should draw on the relevant expertise available to that Party. 3 The Committee shall decide on the terms of reference, organization and operation of the technical groups. Such terms shall provide for protection of any confidential information that may be submitted. Technical groups may hold such meetings as required, but shall endeavour to conduct their work through written or electronic correspondence or other media as appropriate. 4 article 6 Only the representatives of Parties may participate in formulating any recommendation to the Committee pursuant to. A technical group shall endeavour to achieve unanimity among the representatives of the Parties. If unanimity is not possible, the technical group shall communicate any minority views of such representatives. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 8 — Article 8 Scientific and Technical Research and Monitoring#
Article 8 Scientific and Technical Research and Monitoring 1 The Parties shall take appropriate measures to promote and facilitate scientific and technical research on the effects of anti-fouling systems as well as monitoring of such effects. In particular, such research should include observation, measurement, sampling, evaluation and analysis of the effects of anti-fouling systems. 2 Each Party shall, to further the objectives of this Convention, promote the availability of relevant information to other Parties who request it on: a) scientific and technical activities undertaken in accordance with this Convention; b) marine scientific and technological programmes and their objectives; and c) the effects observed from any monitoring and assessment programmes relating to anti-fouling systems. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 9 — Article 9 Communication and Exchange of Information#
Article 9 Communication and Exchange of Information 1 Each Party undertakes to communicate to the Organization: a) a list of the nominated surveyors or recognized organizations which are authorized to act on behalf of that Party in the administration of matters relating to the control of anti-fouling systems in accordance with this Convention for circulation to the Parties for the information of their officers. The Administration shall therefore notify the Organization of the specific responsibilities and conditions of the authority delegated to nominated surveyors or recognized organizations; and b) on an annual basis, information regarding any anti-fouling systems approved, restricted, or prohibited under its domestic law. 2 The Organization shall make available, through any appropriate means, information communicated to it under paragraph 1. 3 Annex 3 For those anti-fouling systems approved, registered or licensed by a Party, such Party shall either provide, or require the manufacturers of such anti-fouling systems to provide, to those Parties which request it, relevant information on which its decision was based, including information provided for in, or other information suitable for making an appropriate evaluation of the anti-fouling system. No information shall be provided that is protected by law. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 10 — Article 10 Survey and Certification#
Article 10 Survey and Certification Annex 4 A Party shall ensure that ships entitled to fly its flag or operating under its authority are surveyed and certified in accordance with the regulations in. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 11 — Article 11 Inspections of Ships and Detection of Violations#
Article 11 Inspections of Ships and Detection of Violations 1 A ship to which this Convention applies may, in any port, shipyard, or offshore terminal of a Party, be inspected by officers authorized by that Party for the purpose of determining whether the ship is in compliance with this Convention. Unless there are clear grounds for believing that a ship is in violation of this Convention, any such inspection shall be limited to: a) verifying that, where required, there is onboard a valid International Anti-fouling System Certificate or a Declaration on Anti-fouling System; and/or b) * Guidelines to be developed. a brief sampling of the ship’s anti-fouling system that does not affect the integrity, structure, or operation of the anti-fouling system taking into account guidelines developed by the Organization.However, the time required to process the results of such sampling shall not be used as a basis for preventing the movement and departure of the ship. 2 * Guidelines to be developed. If there are clear grounds to believe that the ship is in violation of this Convention, a thorough inspection may be carried out taking into account guidelines developed by the Organization. 3 If the ship is detected to be in violation of this Convention, the Party carrying out the inspection may take steps to warn, detain, dismiss, or exclude the ship from its ports. A Party taking such action against a ship for the reason that the ship does not comply with this Convention shall immediately inform the Administration of the ship concerned. 4 Parties shall co-operate in the detection of violations and the enforcement of this Convention. A Party may also inspect a ship when it enters the ports, shipyards, or offshore terminals under its jurisdiction, if a request for an investigation is received from any Party, together with sufficient evidence that a ship is operating or has operated in violation of this Convention. The report of such investigation shall be sent to the Party requesting it and to the competent authority of the Administration of the ship concerned so that the appropriate action may be taken under this Convention. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 12 — Article 12 Violations#
Article 12 Violations 1 Any violation of this Convention shall be prohibited and sanctions shall be established therefor under the law of the Administration of the ship concerned wherever the violation occurs. If the Administration is informed of such a violation, it shall investigate the matter and may request the reporting Party to furnish additional evidence of the alleged violation. If the Administration is satisfied that sufficient evidence is available to enable proceedings to be brought in respect of the alleged violation, it shall cause such proceedings to be taken as soon as possible, in accordance with its laws. The Administration shall promptly inform the Party that reported the alleged violation, as well as the Organization, of any action taken. If the Administration has not taken any action within one year after receiving the information, it shall so inform the Party which reported the alleged violation. 2 Any violation of this Convention within the jurisdiction of any Party shall be prohibited and sanctions shall be established therefor under the law of that Party. Whenever such a violation occurs, that Party shall either: a) cause proceedings to be taken in accordance with its law; or b) furnish to the Administration of the ship concerned such information and evidence as may be in its possession that a violation has occurred. 3 The sanctions established under the laws of a Party pursuant to this article shall be adequate in severity to discourage violations of this Convention whereever they occur. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 13 — Article 13 Undue Delay or Detention of Ships#
Article 13 Undue Delay or Detention of Ships 1 article 11 12 All possible efforts shall be made to avoid a ship being unduly detained or delayed underor. 2 article 11 12 When a ship is unduly detained or delayed underor, it shall be entitled to compensation for any loss or damage suffered. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 14 — Article 14 Dispute Settlement#
Article 14 Dispute Settlement Parties shall settle any dispute between them concerning the interpretation or application of this Convention by negotiation, enquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, resort to regional agencies or arrangements, or other peaceful means of their own choice. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 15 — Article 15 Relationship to International Law of the Sea#
Article 15 Relationship to International Law of the Sea Nothing in this Convention shall prejudice the rights and obligations of any State under customary international law as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 16 — Article 16 Amendments#
Article 16 Amendments 1 This Convention may be amended by either of the procedures specified in the following paragraphs. 2 Amendments after consideration within the Organization: a) Annex 1 article 6 Any Party may propose an amendment to this Convention. A proposed amendment shall be submitted to the Secretary-General, who shall then circulate it to the Parties and Members of the Organization at least six months prior to its consideration. In the case of a proposal to amend, it shall be processed in accordance with, prior to its consideration under this article. b) An amendment proposed and circulated as above shall be referred to the Committee for consideration. Parties, whether or not Members of the Organization, shall be entitled to participate in the proceedings of the Committee for consideration and adoption of the amendment. c) Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the Parties present and voting in the Committee, on condition that at least onethird of the Parties shall be present at the time of voting. d) Amendments adopted in accordance with subparagraph c shall be communicated by the Secretary-General to the Parties for acceptance. e) An amendment shall be deemed to have been accepted in the following circumstances: (i) An amendment to an article of this Convention shall be deemed to have been accepted on the date on which two-thirds of the Parties have notified the Secretary-General of their acceptance of it. (ii) An amendment to an Annex shall be deemed to have been accepted at the end of twelve months after the date of adoption or such other date as determined by the Committee. However, if by that date more than one-third of the Parties notify the Secretary-General that they object to the amendment, it shall be deemed not to have been accepted. f) An amendment shall enter into force under the following conditions: (i) An amendment to an article of this Convention shall enter into force for those Parties that have declared that they have accepted it six months after the date on which it is deemed to have been accepted in accordance with subparagraph (e)(i). (ii) Annex 1 An amendment toshall enter into force with respect to all Parties six months after the date on which it is deemed to have been accepted, except for any Party that has: 1. notified its objection to the amendment in accordance with subparagraph (e)(ii) and that has not withdrawn such objection; 2. notified the Secretary-General, prior to the entry into force of such amendment, that the amendment shall enter into force for it only after a subsequent notification of its acceptance; or 3. Annex 1 made a declaration at the time it deposits its instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to, this Convention that amendments toshall enter into force for it only after the notification to the Secretary-General of its acceptance with respect to such amendments. (iii) Annex 1 An amendment to an Annex other thanshall enter into force with respect to all Parties six months after the date on which it is deemed to have been accepted, except for those Parties that have notified their objection to the amendment in accordance with subparagraph (e)(ii) and that have not withdrawn such objection. g) (i) A Party that has notified an objection under subparagraph (f)(ii)(1) or (iii) may subsequently notify the Secretary-General that it accepts the amendment. Such amendment shall enter into force for such Party six months after the date of its noti- fication of acceptance, or the date on which the amendment enters into force, whichever is the later date. (ii) If a Party that has made a notification or declaration referred to in sub-paragraph (f)(ii)(92) or (3), respectively, notifies the Secretary-General of its acceptance with respect to an amendment, such amendment shall enter into force for such Party six months after the date of its notification of acceptance, or the date on which the amendment enters into force, whichever is the later date. 3 Amendment by a Conference: a) Upon the request of a Party concurred in by at least one-third of the Parties, the Organization shall convene a Conference of Parties to consider amendments to this Convention. b) An amendment adopted by such Conference by a two-third majority of the Parties present and voting shall be communicated by the Secretary-General to all Parties for acceptance. c) Unless the Conference decides otherwise, the amendment shall be deemed to have been accepted and shall enter into force in accordance with the procedures specified in paragraphs (2)(e) and (f) respectively of this article. 4 Any Party that has declined to accept an amendment to an Annex shall be treated as a non-Party only for the purpose of application of that amendment. 5 An addition of a new Annex shall be proposed and adopted and shall enter into force in accordance with the procedure applicable to an amendment to an article of this Convention. 6 Any notification or declaration under this article shall be made in writing to the Secretary-General. 7 The Secretary-General shall inform the Parties and Members of the Organization of: a) any amendment that enters into force and the date of its entry into force generally and for each Party; and b) any notification or declaration made under this article. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 17 — Article 17 Signature, Ratification, Acceptance, Approval and Accession#
Article 17 Signature, Ratification, Acceptance, Approval and Accession 1 This Convention shall be open for signature by any State at the Headquarters of the Organization from 1 February 2002 to 31 December 2002 and shall thereafter remain open for accession by any State. 2 States may become Parties to this Convention by: a) signature not subject to ratification, acceptance, or approval; or b) signature subject to ratification, acceptance, or approval, followed by ratification, acceptance, or approval; or c) accession. 3 Ratification, acceptance, approval, or accession shall be effected by the deposit of an instrument to that effect with the Secretary-General. 4 If a State comprises two or more territorial units in which different systems of law are applicable in relation to matters dealt within this Convention, it may at the time of signature, ratification, acceptance, approval, or accession declare that this Convention shall extend to all its territorial units or only to one or more of them and may modify this declaration by submitting another declaration at any time. 5 Any such declaration shall be notified to the Secretary-General and shall state expressly the territorial units to which this Convention applies. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 18 — Article 18 Entry into force#
Article 18 Entry into force 1 article 17 This Convention shall enter into force twelve months after the date on which not less than twenty-five States, the combined merchant fleets of which constitute not less than twenty-five percent of the gross tonnage of the world’s merchant shipping, have either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval, or have deposited the requisite instrument of ratification, acceptance, approval or accession in accordance with. 2 For States which have deposited an instrument of ratification, acceptance, approval or accession in respect of this Convention after the requirements for entry into force thereof have been met, but prior to the date of entry into force, the ratification, acceptance, approval or accession shall take effect on the date of entry into force of this Convention or three months after the date of deposit of instrument, whichever is the later date. 3 Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after the date on which this Convention enters into force shall take effect three months after the date of deposit. 4 article 6 After the date on which an amendment to this Convention is deemed to have been accepted under, any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited shall apply to the Convention as amended. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 19 — Article 19 Denunciation#
Article 19 Denunciation 1 This Convention may be denounced by any Party at any time after the expiry of two years from the date on which this Convention enters into force for that Party. 2 Denunciation shall be effected by the deposit of written notification with the Secretary-General, to take effect one year after receipt or such longer period as may be specified in that notification. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 20 — Article 20 Depositary#
Article 20 Depositary 1 This Convention shall be deposited with the Secretary-General, who shall transmit certified copies of this Convention to all States which have signed this Convention or acceded thereto. 2 In addition to the functions specified elsewhere in this Convention, the Secretary-General shall: a) inform all States which have signed this Convention or acceded thereto of: (i) each new signature or deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval, or accession, together with the date thereof; (ii) the date of entry into force of this Convention; and (iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention, together with the date on which it was received and the date on which the denunciation takes effect; and b) as soon as this Convention enters into force, transmit the next thereof to the Secretariat of the United Nations for registration and publication in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 21 — Article 21 Languages#
Article 21 Languages This Convention is established in a single original in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each text being equally authentic. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 1 — Regulation 1 Surveys#
Regulation 1 Surveys 1 article 3(1)(a) Ships of 400 gross tonnage and above referred to inengaged in international voyages, excluding fixed or floating platforms, FSUs, and FPSOs, shall be subject to surveys specified below: a) regulation 2 3 an initial survey before the ship is put into service or before the International Anti-fouling System Certificate (Certificate) required underoris issued for the first time; and b) regulation 2 3 a survey when the anti-fouling systems are changed or replaced. Such surveys shall be endorsed on the Certificate issued underor. 2 The survey shall be such as to ensure that the ship’s anti-fouling system fully complies with this Convention. 3 The Administration shall establish appropriate measures for ships that are not subject to the provisions of paragraph 1 of this regulation in order to ensure that this Convention is complied with. 4 a) regulation 3(1) * Guidelines to be developed. As regards the enforcement of this Convention, surveys of ships shall be carried out by officers duly authorized by the Administration or as provided in, taking into account guidelines for surveys developed by the Organzation. b) ** Refer to the guidelines adopted by the Organization by resolution A.739(18), as may be amended by the Organization, and the specifications adopted by the Organization by resolution A.789(19), as may be amended by the Organization. An Administration nominating surveyors or recognizing organizationsto conduct surveys shall, as a minimum, empower any nominated surveyor or recognized organization to: (i) Annex 1 require a ship that it surveys to comply with the provisions of; (ii) carry out surveys if requested by the appropriate authorities of a port State that is a Party to this Convention. c) regulation 2 3 When the Administration, a nominated surveyor, or a recognized organization determines that the ship’s anti-fouling system does not conform either to the particulars of a Certificate required underor, or to the requirements of this Convention, such Administration, surveyor or organization shall immediately ensure that corrective action is taken to bring the ship into compliance. A surveyor or organization shall also in due course notify the Administration of any such determination. If the required corrective action is not taken, the Administration shall be notified forthwith and it shall ensure that the Certificate is not issued or is withdrawn as appropriate. d) article 11 12 In the situation described in subparagraph c, if the ship is in the port of another Party, the appropriate authorities of the port State shall be notified forthwith. When the Administration, a nominated surveyor, or a recognized organization has notified the appropriate authorities of the port State, the Government of the port State concerned shall give such Administration, surveyor, or organization any necessary assistance to carry out their obligations under this regulation, including any action described inor. Alternatively, the Administration may entrust surveys required by this Convention either to surveyors nominated for that purpose or to organizations recognized by it. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 2 — Regulation 2 Issue or Endorsement of an International Anti-fouling System Certificate#
Regulation 2 Issue or Endorsement of an International Anti-fouling System Certificate 1 regulation 1 regulation 1 The Administration shall require that a ship to whichapplies is issued with a Certificate after successful completion of a survey in accordance with. A Certificate issued under the authority of a Party shall be accepted by the other Parties and regarded for all purposes covered by this Convention as having the same validity as a Certificate issued by them. 2 Certificates shall be issued or endorsed either by the Administration or by any person or organization duly authorized by it. In every case, the Administration assumes full responsibility for the Certificate. 3 Annex 1 Annex 1 For ships bearing an anti-fouling system controlled underthat was applied before the date of entry into force of a control for such a system, the Administration shall issue a Certificate in accordance with paragraphs (1) and (2) of this regulation not later than two years after entry into force of that control. This paragraph shall not affect any requirement for ships to comply with. 4 Appendix 1 The Certificate shall be drawn up in the form corresponding to the model given into this Annex and shall be written at least in English, French, or Spanish. If an official language of the issuing State is also used this shall prevail in the case of the dispute or discrepancy. 2022 8 26-01-2022 2023 70 20-06-2023 01-01-2023
Artikel 3 — Regulation 3 Issue or Endorsement of an International Anti-fouling System Certificate by Another Party#
Regulation 3 Issue or Endorsement of an International Anti-fouling System Certificate by Another Party 1 At the request of the Administration, another Party may cause a ship to be surveyed and, if satisfied that this Convention has been complied with, it shall issue or authorize the issue of a Certificate to the ship and, where appropriate, endorse or authorize the endorsement of that Certificate for the ship, in accordance with this Convention. 2 A copy of the Certificate and a copy of the survey report shall be transmitted as soon as possible to the requesting Administration. 3 A Certificate so issued shall contain a statement that it has been issued at the request of the Administration referred to in paragraph 1 and it shall have the same force and receive the same recognition as a Certificate issued by the Administration. 4 No Certificate shall be issued to a ship which is entitled to fly the flag of a State which is not a Party. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 4 — Regulation 4 Validity of an International Anti-fouling System Certificate#
Regulation 4 Validity of an International Anti-fouling System Certificate 1 regulation 2 3 A Certificate issued underorshall cease to be valid in either of the following cases: a) if the anti-fouling system is changed or replaced and the Certificate is not endorsed in accordance with this Convention; and b) upon transfer of the ship to the flag of another State. A new Certificate shall only be issued when the Party issuing the new Certificate is fully satisfied that the ship is in compliance with this Convention. In the case of a transfer between Parties, if requested within three months after the transfer has taken place, the Party whose flag the ship was formerly entitled to fly shall, as soon as possible, transmit to the Administration, a copy of the Certificates carried by the ship before the transfer and, if available, a copy of the relevant survey reports. 2 The issue by a Party of a new Certificate to a ship transferred from another Party may be based on a new survey or on a valid Certificate issued by the previous Party whose flag the ship was entitled to fly. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 5 — Regulation 5 Declaration on Anti-fouling System#
Regulation 5 Declaration on Anti-fouling System 1 article 3(1)(a) The Administration shall require a ship of 24 meters or more in length, but less than 400 gross tonnage engaged in international voyages and to whichapplies (excluding fixed or floating platforms, FSUs, and FPSOs) to carry a Declaration signed by the owner or owner’s authorized agent. Such Declaration shall be accompanied by appropriate documentation (such as a paint receipt or a contractor invoice) or contain appropriate endorsement. 2 Appendix 2 The Declaration shall be drawn up in the form corresponding to the model given into this Annex and shall be written at least in English, French, or Spanish. If an official language of the State whose flag the ship is entitled to fly is also used, this shall prevail in the case of a dispute or discrepancy. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 1#
regulation 1 of Annex 4 to the Convention
Artikel 1#
regulation 1(1)(b) of Annex 4
Artikel 1 — Artikel 1 Algemene verplichtingen#
Artikel 1 Algemene verplichtingen 1 Elke Partij bij dit Verdrag verplicht zich ertoe de bepalingen ervan volledig ten uitvoer te leggen teneinde de nadelige gevolgen voor het mariene milieu en de gezondheid van de mens, veroorzaakt door aangroeiwerende verfsystemen, te verminderen of uit te bannen. 2 De Bijlagen vormen een integrerend deel van dit Verdrag. Tenzij uitdrukkelijk anders wordt bepaald, behelst een verwijzing naar dit Verdrag tegelijkertijd een verwijzing naar de Bijlagen ervan. 3 Geen enkele bepaling van dit Verdrag mag zodanig worden uitgelegd dat een Staat zou worden belet individueel of met andere Staten ingrijpender maatregelen te treffen ten aanzien van de vermindering of uitbanning van de nadelige gevolgen van aangroeiwerende verfsystemen voor het milieu, in overeenstemming met het internationale recht. 4 De Partijen streven naar samenwerking ten behoeve van de doeltreffende uitvoering, naleving en handhaving van dit Verdrag. 5 De Partijen verplichten zich ertoe de voortdurende ontwikkeling van doeltreffende en voor het milieu veilige aangroeiwerende verfsystemen aan te moedigen. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 2 — Artikel 2 Begripsomschrijvingen#
Artikel 2 Begripsomschrijvingen Voor de toepassing van dit Verdrag wordt, tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald, verstaan onder: 1. ,,Administratie’’, de Regering van de Staat aan wiens gezag het schip is onderworpen. Wat betreft schepen die gerechtigd zijn de vlag van een Staat te voeren, is ,,Administratie’’ de Regering van die Staat. Wat betreft vaste of drijvende platforms bestemd voor de exploratie en exploitatie van de zeebodem en de ondergrond daarvan, grenzend aan de kust, waarover de kuststaat soevereine rechten uitoefent ten behoeve van de exploratie en exploitatie van hun natuurlijke rijkdommen, is de ,,Administratie’’ de Regering van de betrokken kuststaat. 2. ,,Aangroeiwerende verfsystemen’’, een coating, verf, oppervlaktebehandeling die, oppervlak of mechanisme dat op een schip wordt gebruikt voor de beheersing of voorkoming van de aanhechting van ongewenste organismen. 3. ,,Commissie’’, de Commissie voor de Bescherming van het Mariene Milieu van de Organisatie. 4. ,,Brutotonnage’’, de brutotonnage berekend in overeenstemming met de voorschriften inzake tonnagemetingen vervat in Bijlage 1 van het Internationaal Verdrag van 1969 betreffende de meting van schepen, of elk opvolgend verdrag. 5. ,,Internationale reis’’, een reis met een schip dat bevoegd is de vlag te voeren van de ene Staat naar of van een haven, scheepswerf of offshore terminal onder de rechtsmacht van een andere Staat. 6. Protocol van 1988 ,,Lengte’’, de lengte zoals omschreven in het Internationaal Verdrag betreffende de uitwatering van schepen, zoals gewijzigd bij hetdaarbij, of elk opvolgend verdrag. 7. ,,Organisatie’’, de Internationale Maritieme Organisatie. 8. ,,Secretaris-Generaal’’, de Secretaris-Generaal van de Organisatie. 9. ,,Schip’’, elk vaartuig van welk type ook, dat in het mariene milieu opereert, waaronder begrepen: draagvleugelboten, luchtkussenvaartuigen, onderwatervaartuigen, vaartuigen in drijvende toestand, vaste of drijvende platforms, drijvende inrichtingen voor opslag (FSU’s) en drijvende inrichtingen voor productie, opslag en lossen (FPSO’s). 10. ,,Technische werkgroep’’, een lichaam bestaande uit vertegenwoordigers van de Partijen, de Leden van de Organisatie, de Verenigde Naties en de Gespecialiseerde Organisaties daarvan, de intergouvernementele organisaties die overeenkomsten hebben met de Organisatie, en de niet-gouvernementele organisaties die in consultatieve verhouding tot de Organisatie staan, waarin bij voorkeur vertegenwoordigers van instanties en laboratoria zitting hebben die zich bezighouden met het analyseren van aangroeiwerende verfsystemen. Deze vertegenwoordigers dienen deskundig te zijn op het gebied van afbraak en uitwerkingen in het milieu, toxicologische gevolgen, mariene biologie, gezondheid van de mens, economische analyse, risicomanagement, internationale scheepvaart, bij aangroeiwerende verfsystemen gebruikte coating-technologie of andere gebieden van deskundigheid benodigd voor de objectieve beoordeling van de technische aspecten van een definitief voorstel. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 3 — Artikel 3 Toepassing#
Artikel 3 Toepassing 1 Tenzij in dit Verdrag anders wordt bepaald, is dit Verdrag van toepassing op: a. schepen die bevoegd zijn de vlag van een Partij te voeren; b. schepen die niet bevoegd zijn de vlag van een Partij te voeren, maar die worden geëxploiteerd onder het gezag van een Partij; en c. schepen die een haven, scheepswerf of offshore terminal van een Partij binnenkomen, maar die niet onder letter a of b vallen. 2 Dit Verdrag is niet van toepassing op oorlogsschepen, schepen in gebruik als marine-hulpschepen of andere schepen in eigendom van of in beheer bij een Partij ten tijde dat zij uitsluitend worden ingezet voor niet-commerciële overheidsdienst. Elke Partij waarborgt evenwel, door het nemen van passende maatregelen die de werkzaamheden of de operationele kwaliteiten van dergelijke schepen in haar eigendom of beheer niet aantasten, dat dergelijke schepen, voorzover redelijk en uitvoerbaar, opereren in overeenstemming met dit Verdrag. 3 Ten aanzien van de schepen van niet-Partijen bij dit Verdrag, passen de Partijen de vereisten van dit Verdrag waar nodig toe teneinde te waarborgen dat dergelijke schepen geen meer begunstigde behandeling wordt gegeven. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 4 — Artikel 4 Beperkende maatregelen voor aangroeiwerende verfsystemen#
Artikel 4 Beperkende maatregelen voor aangroeiwerende verfsystemen 1 Bijlage 1 In overeenstemming met de invervatte vereisten verbiedt en/of beperkt elke Partij: en neemt zij doeltreffende maatregelen om te waarborgen dat deze schepen aan die vereisten voldoen. a. artikel 3, eerste lid, letter a of b de aanbrenging, hernieuwde aanbrenging, installatie of het gebruik van schadelijke aangroeiwerende verfsystemen op de in, bedoelde schepen; en b. artikel 3, eerste lid, letter c de aanbrenging, hernieuwde aanbrenging, installatie of het gebruik van dergelijke systemen op de in, bedoelde schepen, terwijl deze zich bevinden in een haven, scheepswerf of offshore terminal van een Partij, 2 Bijlage 1 Schepen die zijn voorzien van een aangroeiwerend verfsysteem dat wordt gecontroleerd door middel van een wijziging vanna de inwerkingtreding van dit Verdrag, mogen dat verfsysteem behouden tot de volgende geplande vernieuwing van dat verfsysteem, maar in geen geval gedurende een tijdvak van meer dan zestig maanden na de aanbrenging ervan, tenzij de Commissie besluit dat uitzonderlijke omstandigheden aanwezig zijn die eerdere uitvoering van de beperkende maatregelen rechtvaardigen. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 5 — Artikel 5 Bijlage 1 Beperkende maatregelen voor de ingenoemde afvalstoffen#
Artikel 5 Bijlage 1 Beperkende maatregelen voor de ingenoemde afvalstoffen Bijlage 1 Met inachtneming van de internationale regels, normen en vereisten treft een Partij alle passende maatregelen op haar grondgebied om te vereisen dat afvalstoffen afkomstig van de aanbrenging of verwijdering van een aangroeiwerend verfsysteem dat op grond vanwordt gecontroleerd, worden ingezameld, vervoerd, behandeld en afgevoerd op een veilige en milieuvriendelijke wijze teneinde de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 6 — Artikel 6 Procedure voor het voorstellen van wijzigingen van beperkende maatregelen voor aangroeiwerende verfsystemen#
Artikel 6 Procedure voor het voorstellen van wijzigingen van beperkende maatregelen voor aangroeiwerende verfsystemen 1 Bijlage 1 Elke Partij kan overeenkomstig dit artikel een voorstel tot wijziging vanindienen. 2 Bijlage 2 Een voorlopig voorstel bevat de inverlangde informatie en wordt bij de Organisatie ingediend. Wanneer de Organisatie een voorstel ontvangt, brengt zij het voorstel onder de aandacht van de Partijen, de Leden van de Organisatie, de Verenigde Naties en de Gespecialiseerde Organisaties daarvan, de intergouvernementele organisaties die overeenkomsten met de Organisatie hebben en de niet-gouvernementele organisaties die in consultatieve verhouding tot de Organisatie staan, en stelt dit aan hen ter beschikking. 3 Bijlage 3 Bijlage 3 artikel 7 De Commissie beslist of het desbetreffende aangroeiwerende verfsysteem aanleiding geeft tot een diepgaandere beoordeling gebaseerd op het voorlopig voorstel. Indien de Commissie besluit dat verdere beoordeling gerechtvaardigd is, verzoekt zij de Partij die het voorstel doet aan de Commissie een definitief voorstel te doen dat de inverlangde informatie bevat, behoudens wanneer het voorlopig voorstel eveneens alle inverlangde informatie bevat. Wanneer de Commissie van oordeel is dat aanzienlijke of onherstelbare schade dreigt, is een gebrek aan volledige wetenschappelijke zekerheid geen reden om een besluit tot de evaluatie van het voorstel over te gaan, te verhinderen. De Commissie stelt overeenkomstigeen technische werkgroep in. 4 Bijlage 1 De technische werkgroep beoordeelt het definitief voorstel tezamen met eventuele aanvullende gegevens die worden ingediend door enige belanghebbende entiteit en beoordeelt en rapporteert aan de Commissie of het voorstel mogelijk onredelijke risico’s of nadelige gevolgen heeft aangetoond voor organismen die niet worden geweerd of voor de gezondheid van de mens, zodat de wijziging vanis gerechtvaardigd. In dit verband geldt het volgende: a. De beoordeling van de technische werkgroep omvat: i. Bijlage 3 een evaluatie van het verband tussen het betrokken aangroeiwerende verfsysteem en de waargenomen gerelateerde nadelige gevolgen voor het milieu of voor de gezondheid van de mens, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, de consumptie van besmette eetbare zeedieren of gecontroleerde studies op basis van de inbeschreven gegevens en alle andere relevante gegevens die bekend worden; ii. een evaluatie van de potentiële risicobeperking die aan de voorgestelde beperkende maatregelen is toe te schrijven en alle andere beperkende maatregelen die door de technische werkgroep in overweging kunnen worden genomen; iii. bestudering van beschikbare informatie betreffende de technische haalbaarheid van beperkende maatregelen en de kosteneffectiviteit van het voorstel; iv. bestudering van beschikbare informatie betreffende andere gevolgen van de invoering van deze beperkende maatregelen met betrekking tot: het milieu (met inbegrip van, doch niet beperkt tot, de kosten indien niet wordt ingegrepen en de gevolgen voor de luchtkwaliteit); gezondheid en veiligheid op scheepswerven (gevolgen voor werknemers op scheepswerven); de kosten voor de internationale scheepvaart en andere betrokken sectoren; en v. bestudering van de beschikbaarheid van passende alternatieven, met inbegrip van de bestudering van de mogelijke risico’s van alternatieven. b. Het rapport van de technische werkgroep is schriftelijk en bevat elk van de in een letter a bedoelde evaluaties en studies, met dien verstande dat de technische werkgroep kan besluiten de evaluaties en studies bedoeld in letter a, ii, tot en met a, v, niet voort te zetten, indien zij na de evaluatie bedoeld in letter a, i, vaststelt dat het voorstel verdere bestudering niet rechtvaardigt. c. Het rapport van de technische werkgroep omvat, onder andere, een aanbeveling of internationale beperkende maatregelen voor het betrokken aangroeiwerende verfsysteem uit hoofde van dit Verdrag gerechtvaardigd zijn voor de geschiktheid van de in het definitief voorstel aangevoerde specifieke beperkende maatregelen of voor andere beperkende maatregelen die zij passender acht. 5 Bijlage 1 Bijlage 1 Bijlage 1 artikel 16, tweede lid, letter a Het rapport van de technische werkgroep wordt, voorafgaand aan de bestudering door de Commissie, verspreid onder de Partijen, de Leden van de Organisatie, de Verenigde Naties en de Gespecialiseerde Organisaties daarvan, de intergouvernementele organisaties die overeenkomsten met de Organisatie hebben en de niet-gouvernementele organisaties die in consultatieve verhouding tot de Organisatie staan. De Commissie besluit of zij een voorstel tot wijziging van, en eventuele wijzigingen daarvan, goedkeurt, waar dienstig met inachtneming van het rapport van de technische werkgroep. Indien uit het rapport een gevaar van aanzienlijke of onherstelbare schade blijkt, is gebrek aan volledige wetenschappelijke zekerheid op zichzelf niet worden aangewend geen reden om een besluit tot het opnemen van een aangroeiwerend verfsysteem in, te beletten. De voorgestelde wijzigingen vanworden, indien deze worden goedgekeurd door de Commissie, in overeenstemming met, verspreid. Een besluit om het voorstel niet goed te keuren vormt geen beletsel voor toekomstige indiening van een nieuw voorstel ten aanzien van een bepaald aangroeiwerend verfsysteem indien nieuwe informatie bekend wordt. 6 Alleen Partijen kunnen deelnemen aan door de Commissie te nemen besluiten bedoeld in het derde en vijfde lid. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 7 — Artikel 7 Technische werkgroepen#
Artikel 7 Technische werkgroepen 1 artikel 6 De Commissie stelt een technische werkgroep ingevolgein wanneer een definitief voorstel wordt ontvangen. In omstandigheden waarin meerdere voorstellen tegelijkertijd of na elkaar worden ontvangen, kan de Commissie naar behoefte een of meerdere technische werkgroepen instellen. 2 Een Partij kan deelnemen aan de beraadslagingen van een technische werkgroep en zij dient de haar ter beschikking staande expertise in te brengen. 3 De Commissie neemt een beslissing omtrent de randvoorwaarden, organisatie en het functioneren van de technische werkgroepen. Deze randvoorwaarden voorzien in de bescherming van vertrouwelijke informatie die eventueel wordt ingediend. De technische werkgroepen kunnen de benodigde vergaderingen houden, maar streven ernaar hun werkzaamheden te verrichten door middel van schriftelijke of elektronische correspondentie of andere geschikte media. 4 artikel 6 Alleen de vertegenwoordigers van Partijen mogen deelnemen in de formulering van aanbevelingen aan de Commissie ingevolge. Een technische werkgroep streeft ernaar unanimiteit te bereiken onder de vertegenwoordigers van de Partijen. Indien unanimiteit niet mogelijk is, deelt de technische werkgroep eventuele minderheidsstandpunten van deze vertegenwoordigers mede. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 8 — Artikel 8 Wetenschappelijk en technisch onderzoek en monitoring#
Artikel 8 Wetenschappelijk en technisch onderzoek en monitoring 1 De Partijen nemen passende maatregelen om wetenschappelijk en technisch onderzoek naar de gevolgen van aangroeiwerende verfsystemen alsmede de monitoring van dergelijke gevolgen te bevorderen. Dergelijk onderzoek dient in het bijzonder betrekking te hebben op waarnemingen, metingen, monsternames, evaluatie en analyse van de gevolgen van aangroeiwerende verfsystemen. 2 Elke Partij bevordert, ten behoeve van de doelstellingen van dit Verdrag, de beschikbaarheid van relevante informatie voor andere Partijen die daarom verzoeken met betrekking tot: a. wetenschappelijke en technische activiteiten die worden ontplooid in overeenstemming met dit Verdrag; b. wetenschappelijke en technische mariene programma’s en de doelstellingen daarvan; en c. de waargenomen gevolgen van monitoring- en beoordelingsprogramma’s op het gebied van aangroeiwerende verfsystemen. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 9 — Artikel 9 Mededeling en uitwisseling van informatie#
Artikel 9 Mededeling en uitwisseling van informatie 1 Elke Partij verplicht zich ertoe aan de Organisatie het volgende mede te delen: a. een lijst van de daartoe aangewezen onderzoekers of erkende organisaties die bevoegd zijn op te treden namens die Partij bij de administratie van aangelegenheden die betrekking hebben op de beperkingen betreffende aangroeiwerende verfsystemen in overeenstemming met dit Verdrag, die onder de Partijen ter kennisneming van hun functionarissen wordt verspreid. De Administratie geeft de Organisatie daartoe kennis van de specifieke verantwoordelijkheden en voorwaarden van het aan de daartoe aangewezen onderzoekers of erkende organisaties gedelegeerde gezag; en b. eenmaal per jaar informatie betreffende ingevolge haar nationale wetgeving goedgekeurde, beperkte, of verboden aangroeiwerende verfsystemen. 2 De Organisatie stelt de ingevolge het eerste lid aan haar medegedeelde informatie door middel van daartoe geschikte middelen beschikbaar. 3 Bijlage 3 Ten aanzien van de door een Partij goedgekeurde, geregistreerde aangroeiwerende verfsystemen of verfsystemen waarvoor een vergunning is afgegeven verstrekt deze Partij aan Partijen die daarom verzoeken, relevante informatie waarop het besluit is gebaseerd, met inbegrip van informatie bedoeld in, of andere informatie die geschikt is voor het uitvoeren van een goede evaluatie van het aangroeiwerende verfsysteem of verlangt van de fabrikanten van dergelijke aangroeiwerende verfsystemen zulks te doen. Wettelijk beschermde informatie wordt niet verstrekt. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 10 — Artikel 10 Onderzoek en certificering#
Artikel 10 Onderzoek en certificering Bijlage 4 Een Partij draagt er zorg voor dat schepen die bevoegd zijn haar vlag te voeren of onder haar gezag worden geëxploiteerd overeenkomstig de voorschriften vanworden onderzocht en gecertificeerd. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 11 — Artikel 11 Inspectie van schepen en ontdekking van overtredingen#
Artikel 11 Inspectie van schepen en ontdekking van overtredingen 1 Een schip waarop dit Verdrag van toepassing is kan in elke haven, scheepswerf of offshore terminal van een Partij worden geïnspecteerd door functionarissen die door die Partij bevoegd zijn verklaard om vast te stellen of het schip aan dit Verdrag voldoet. Tenzij duidelijke redenen bestaan om aan te nemen dat een schip niet voldoet aan dit Verdrag, zijn deze inspecties beperkt tot: a. een verificatie dat, waar vereist, aan boord een geldig Internationaal Certificaat betreffende het Aangroeiwerend Verfsysteem aanwezig is of een Verklaring inzake het Aangroeiwerend Verfsysteem; en/of b. * Te ontwikkelen richtlijnen. een beperkte monstername van het aangroeiwerende verfsysteem van het schip, zonder afbreuk te doen aan de integriteit, structuur of werking van het aangroeiwerende verfsysteem, met inachtneming van de door de Organisatie ontwikkelde richtlijnen. De tijd benodigd voor de verwerking van de resultaten van dergelijke monsternames mag evenwel niet worden gebruikt als grond ter voorkoming van de verplaatsing en het vertrek van het schip. 2 * Te ontwikkelen richtlijnen. Indien duidelijke redenen bestaan om aan te nemen dat het schip niet voldoet aan dit Verdrag, kan, met inachtneming van de door de Organisatie ontwikkelde richtlijnen, een grondige inspectie worden uitgevoerd. 3 Indien wordt aangetoond dat het schip niet voldoet aan dit Verdrag, kan de Partij die de inspectie uitvoert stappen nemen om een waarschuwing te geven, het schip vast te houden, heen te zenden of uit haar havens te weren. Een Partij die dergelijke maatregelen tegen een schip neemt op grond van het feit dat het schip niet aan dit Verdrag voldoet, brengt de Administratie van het desbetreffende schip onmiddellijk op de hoogte. 4 De Partijen werken samen bij de ontdekking van overtredingen en bij de handhaving van dit Verdrag. Een Partij kan een schip tevens inspecteren wanneer het de havens, scheepswerven of offshore terminals onder haar rechtsmacht binnenkomt indien een verzoek om onderzoek van een van de andere Partijen wordt ontvangen, tezamen met afdoende bewijs dat de exploitatie van het schip in strijd is of in strijd is geweest met dit Verdrag. Het rapport van een dergelijk onderzoek wordt gezonden aan de Partij die erom heeft verzocht en aan de bevoegde autoriteit van de Administratie van het betrokken schip, zodat passende maatregelen ingevolge dit Verdrag kunnen worden genomen. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 12 — Artikel 12 Overtredingen#
Artikel 12 Overtredingen 1 Elke overtreding van dit Verdrag is verboden en strafbaar gesteld krachtens de wetgeving van de Administratie van het betrokken schip, ongeacht waar de overtreding plaatsvindt. Indien de Administratie van een dergelijke overtreding op de hoogte is gesteld, onderzoekt zij de zaak en kan de zij de rapporterende Partij verzoeken aanvullend bewijs van de gerapporteerde overtreding te verstrekken. Indien de Administratie ervan overtuigd is dat voldoende bewijsmateriaal voorhanden is om een rechtsvervolging in te stellen met betrekking tot de gerapporteerde overtreding, neemt zij daartoe ten spoedigste stappen overeenkomstig haar wetgeving. De Administratie brengt de Partij die de overtreding heeft gerapporteerd, alsmede de Organisatie, onverwijld op de hoogte van de genomen maatregelen. Indien de Administratie binnen een jaar na ontvangst van de informatie geen maatregelen heeft genomen, brengt zij de Partij die de overtreding heeft gerapporteerd, hiervan op de hoogte. 2 Elke overtreding van dit Verdrag binnen de rechtsmacht van een Partij wordt verboden en strafbaar gesteld krachtens de wetgeving van die Partij. Wanneer een dergelijke overtreding plaatsvindt: a. stelt die Partij een rechtsvervolging in krachtens de eigen wet, ofwel b. verschaft die Partij de Administratie van het betrokken schip de informatie en het bewijsmateriaal waarover zij beschikt, om aan te tonen dat een overtreding heeft plaatsgevonden. 3 De ingevolge dit artikel krachtens de wetgeving van een Partij vastgestelde straffen dienen streng genoeg te zijn om schending van dit Verdrag, ongeacht waar deze plaatsvindt, tegen te gaan. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 13 — Artikel 13 Onnodige vertraging of ophouding van schepen#
Artikel 13 Onnodige vertraging of ophouding van schepen 1 artikel 11 12 Al het mogelijke wordt gedaan om te vermijden dat een schip door de toepassing vanofonnodig wordt opgehouden of vertraagd. 2 artikel 11 12 Indien, door de toepassing vanof, een schip onnodig wordt opgehouden of vertraagd, is het gerechtigd aanspraak te maken op vergoeding van enig geleden verlies of schade. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 14 — Artikel 14 Beslechting van geschillen#
Artikel 14 Beslechting van geschillen De Partijen zijn verplicht hun geschillen betreffende de interpretatie of toepassing van dit Verdrag te beslechten via onderhandelingen, feitenonderzoek, bemiddeling, conciliatie, arbitrage, een rechterlijke beslissing, een beroep op regionale organen of akkoorden of andere vreedzame middelen naar hun eigen keuze. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 15 — Artikel 15 Verhouding tot het internationale recht van de zee#
Artikel 15 Verhouding tot het internationale recht van de zee Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee Niets in dit Verdrag doet afbreuk aan de rechten en verplichtingen van een Staat uit hoofde van het internationaal gewoonterecht zoals neergelegd in het. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 16 — Artikel 16 Wijzigingen#
Artikel 16 Wijzigingen 1 Dit Verdrag kan worden gewijzigd door een van de in de volgende leden genoemde procedures. 2 Wijziging na behandeling binnen de Organisatie: a. Bijlage 1 artikel 6 Elke Partij kan een wijziging van dit Verdrag voorstellen. Een voorgestelde wijziging wordt bij de Secretaris-Generaal ingediend die haar ten minste zes maanden voor de behandeling ervan verspreidt onder de Partijen en de Leden van Organisatie. Een voorstel tot wijziging vanwordt, voorafgaand aan de behandeling ervan ingevolge dit artikel, onderworpen aan de inbedoelde procedure. b. Elke aldus voorgestelde en verspreide wijziging wordt ter behandeling voorgelegd aan de Commissie. De Partijen zijn, ongeacht of zij lid zijn van de Organisatie, gerechtigd deel te nemen aan de behandeling door de Commissie voor de bestudering en aanneming van de wijziging. c. Wijzigingen worden aangenomen bij een tweederde meerderheid van de in de Commissie aanwezige en hun stem uitbrengende Partijen, mits ten minste eenderde van de Partijen ten tijde van de stemming aanwezig is. d. In overeenstemming met onderdeel c aangenomen wijzigingen worden door de Secretaris-Generaal ter goedkeuring voorgelegd aan de Partijen. e. Een wijziging wordt geacht te zijn aanvaard in de volgende gevallen: i. Een wijziging van een artikel van dit Verdrag wordt geacht te zijn aanvaard op de datum waarop tweederde van de Partijen de Secretaris-Generaal in kennis hebben gesteld van hun aanvaarding van de wijziging. ii. Een wijziging van een bijlage wordt geacht te zijn aanvaard na het verstrijken van 12 maanden na de datum van aanneming of op elke andere door de Commissie vastgestelde datum. Indien evenwel voor die datum meer dan eenderde van de Partijen de Secretaris-Generaal ervan in kennis hebben gesteld dat zij bezwaar maken tegen de wijziging, wordt deze geacht niet te zijn aanvaard. f. Een wijziging wordt van kracht onder de volgende voorwaarden: i. Een wijziging van een artikel van dit Verdrag wordt ten aanzien van de Partijen die hebben verklaard dat zij de wijziging hebben aanvaard van kracht zes maanden na de datum waarop de wijziging wordt geacht te zijn aanvaard in overeenstemming met onderdeel e, i. ii. Bijlage 1 Een wijziging vanwordt ten aanzien van alle Partijen van kracht zes maanden na de datum waarop deze wordt geacht te zijn aanvaard, behoudens voor elke Partij die: 1. kennis heeft gegeven van haar bezwaar tegen de wijziging in overeenstemming met onderdeel e, ii, en dit bezwaar niet heeft ingetrokken; 2. aan de Secretaris-Generaal, voorafgaand aan de vankrachtwording van deze wijziging, kennis heeft gegeven dat de wijziging voor haar uitsluitend van kracht wordt na een latere kennisgeving van haar aanvaarding; of 3. Bijlage 1 op het tijdstip van de nederlegging van haar akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot dit Verdrag, een verklaring heeft afgelegd dat wijzigingen vanvoor haar uitsluitend van kracht worden na de kennisgeving aan de Secretaris-Generaal van haar aanvaarding ten aanzien van deze wijzigingen. iii. Bijlage 1 Een wijziging van een bijlage anders danwordt ten aanzien van alle Partijen van kracht zes maanden na de datum waarop zij wordt geacht te zijn aanvaard, behoudens voor die Partijen die kennis hebben gegeven van hun bezwaar tegen de wijziging in overeenstemming met onderdeel e, ii, en dit bezwaar niet hebben ingetrokken. g. i. Een Partij die kennis heeft gegeven van een bezwaar ingevolge onderdeel f, ii, 1 of iii, kan aan de Secretaris-Generaal later een kennisgeving doen dat zij de wijziging aanvaardt. Deze wijziging wordt voor die Partij van kracht zes maanden na de datum van haar kennisgeving van aanvaarding of de datum waarop de wijziging van kracht wordt, naargelang van welke datum het laatst valt. ii. Indien een Partij die respectievelijk een kennisgeving heeft gedaan bedoeld in onderdeel f, ii, 2, of een verklaring heeft afgelegd bedoeld in onderdeel f, ii, 3, aan de Secretaris-Generaal kennisgeving doet van haar aanvaarding ten aanzien van een wijziging, wordt deze wijziging voor die Partij van kracht zes maanden na de datum van haar kennisgeving of aanvaarding of de datum waarop de wijziging van kracht wordt, naargelang welke datum later valt. 3 Wijziging door een Conferentie: a. Op verzoek van een Partij, daarin gesteund door ten minste eenderde van de Partijen, roept de Organisatie een Conferentie van de Partijen bijeen ter behandeling van voorgestelde wijzigingen van dit Verdrag. b. Elke door deze Conferentie met een tweederde meerderheid van de aanwezige Partijen die hun stem uitbrengen aangenomen wijziging wordt door de Secretaris-Generaal van de Organisatie ter goedkeuring voorgelegd aan alle Partijen. c. Tenzij de Conferentie anders bepaalt, wordt de wijziging geacht te zijn aanvaard en wordt deze van kracht overeenkomstig de procedures aangegeven in het tweede lid, onderdelen e en f. 4 Een Partij die heeft geweigerd een wijziging van een bijlage te aanvaarden wordt, uitsluitend ten behoeve van de toepassing van die wijziging, als niet-Partij beschouwd. 5 Een toevoeging van een nieuwe bijlage wordt voorgesteld en aangenomen en wordt van kracht overeenkomstig de procedure die van toepassing is op een wijziging van een artikel van dit Verdrag. 6 Elke kennisgeving of verklaring ingevolge dit artikel wordt schriftelijk aan de Secretaris-Generaal gedaan. 7 De Secretaris-Generaal stelt de Partijen en Leden van de Organisatie in kennis van: a. elke wijziging die van kracht wordt, de datum waarop deze algemeen van kracht wordt en de datum van vankrachtwording voor elke Partij; en b. elke kennisgeving of verklaring gedaan ingevolge dit artikel. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 17 — Artikel 17 Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding#
Artikel 17 Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding 1 Dit Verdrag staat van 1 februari 2002 tot en met 31 december 2002 op de zetel van de Organisatie open voor ondertekening door elke Staat en blijft daarna open voor toetreding door elke Staat. 2 Staten kunnen partij bij dit Verdrag worden door: a. ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; of b. ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; of c. toetreding. 3 Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding geschiedt door nederlegging van een daartoe strekkende akte bij de Secretaris-Generaal van de Organisatie. 4 Indien een Staat twee of meer territoriale eenheden omvat waarin verschillende rechtsstelsels van toepassing zijn inzake aangelegenheden waarop dit Verdrag betrekking heeft, kan hij op het tijdstip van ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding verklaren dat de werking van dit Verdrag zich uitstrekt tot al zijn territoriale eenheden of slechts tot een of meer daarvan en kan hij deze verklaring te allen tijde wijzigen door het indienen van een andere verklaring. 5 Van deze verklaringen wordt kennisgegeven aan de Secretaris-Generaal en deze verklaringen vermelden uitdrukkelijk de territoriale eenheden waarop dit Verdrag van toepassing is. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 18 — Artikel 18 Inwerkingtreding#
Artikel 18 Inwerkingtreding 1 artikel 17 Dit Verdrag treedt in werking twaalf maanden na de datum waarop ten minste vijfentwintig Staten waarvan de koopvaardijvloten tezamen ten minste vijfentwintig procent vormen van het bruto tonnage van de wereldkoopvaardijvloot, het zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring hebben ondertekend of de vereiste akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding hebben nedergelegd in overeenstemming met. 2 Voor Staten die een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding met betrekking tot dit Verdrag hebben nedergelegd nadat is voldaan aan de vereisten voor inwerkingtreding daarvan doch vóór de datum van inwerkingtreding, wordt de bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding van kracht op de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag of drie maanden na de datum van de nederlegging van de akte, naar gelang van welke datum het laatst valt. 3 Elke akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding nedergelegd na de datum waarop dit Verdrag in werking treedt wordt van kracht drie maanden na de datum van nederlegging. 4 artikel 16 Na de datum waarop een wijziging van dit Verdrag wordt geacht te zijn aanvaard ingevolge, is elke nedergelegde akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding van toepassing op het Verdrag zoals gewijzigd. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 19 — Artikel 19 Opzegging#
Artikel 19 Opzegging 1 Dit Verdrag kan te allen tijde door een Partij worden opgezegd na het verstrijken van twee jaar na de datum waarop dit Verdrag voor die Partij in werking treedt. 2 Opzegging vindt plaats door de nederlegging van een schriftelijke kennisgeving bij de Secretaris-Generaal en wordt van kracht een jaar na de ontvangst ervan of na een in die kennisgeving aangegeven langer tijdvak. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 20 — Artikel 20 Depositaris#
Artikel 20 Depositaris 1 Dit Verdrag wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal, die voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan toezendt aan alle Staten die dit Verdrag hebben ondertekend of daartoe zijn toegetreden. 2 Naast de elders in dit Verdrag vermelde taken is de Secretaris-Generaal verantwoordelijk voor: a. het in kennis stellen van alle Staten die dit Verdrag hebben ondertekend of daartoe zijn toegetreden, van: i. elke nieuwe ondertekening of nederlegging van een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, tezamen met de datum daarvan; ii. de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag; en iii. de nederlegging van elke akte van opzegging van dit Verdrag, tezamen met de datum waarop deze werd ontvangen en de datum waarop de opzegging van kracht wordt; en b. het toezenden van dit Verdrag, zodra het in werking treedt, aan het Secretariaat van de Verenigde Naties ter registratie en publicatie overeenkomstig artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 21 — Artikel 21 Talen#
Artikel 21 Talen Dit Verdrag is opgesteld in een enkel exemplaar in de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 1 — Voorschrift 1 Onderzoeken#
Voorschrift 1 Onderzoeken 1 artikel 3, eerste lid, onderdeel a Schepen met een brutotonnage van 400 ton en meer, bedoeld in, op een internationale reis, met uitzondering van vaste of drijvende platforms, drijvende inrichtingen voor opslag en drijvende inrichtingen voor productie, opslag en lossen dienen de hieronder aangegeven onderzoeken te ondergaan: a. Voorschrift 2 3 een eerste onderzoek voordat het schip in gebruik wordt genomen of voordat het ingevolgeofvereiste Internationaal Certificaat betreffende het Aangroeiwerend Verfsysteem (Certificaat) voor de eerste maal wordt afgegeven; en b. Voorschrift 2 3 een onderzoek wanneer de aangroeiwerende verfsystemen worden gewijzigd of vervangen. Deze onderzoeken worden aangetekend op het ingevolgeofafgegeven Certificaat. 2 Het onderzoek moet zodanig zijn dat het aangroeiwerende verfsysteem van het schip volledig conform dit Verdrag is. 3 De Administratie stelt passende maatregelen vast voor schepen die niet onderworpen zijn aan de bepalingen van het eerste lid van dit Voorschrift teneinde erop toe te zien dat aan de bepalingen van dit Verdrag wordt voldaan. 4 a. Voorschrift 3, eerste lid * Te ontwikkelen richtlijnen. Aangaande de handhaving van dit Verdrag worden onderzoeken van schepen door functionarissen uitgevoerd die naar behoren door de Administratie zijn gemachtigd of zoals voorzien in, met inachtneming van de door de Organisatie ontwikkelde richtlijnen voor onderzoeken. In plaats daarvan kan de Administratie de door dit Verdrag vereiste onderzoeken toevertrouwen aan daartoe benoemde deskundigen, hetzij aan door haar erkende organisaties. b. ** Zie door de Organisatie bij Resolutie A.739(18) aangenomen richtlijnen, die door de Organisatie kunnen worden gewijzigd, en de door de Organisatie bij Resolutie A.789(19) aangenomen specificaties, die door de Organisatie kunnen worden gewijzigd. Een Administratie die deskundigen benoemt of organisaties erkentvoor het uitvoeren van onderzoeken, machtigt de benoemde deskundigen of erkende organisaties er ten minste toe: i. Bijlage 1 te verlangen dat een onderzocht schip voldoet aan de bepalingen vannaleeft; en ii. onderzoeken uit te voeren indien zij daarom worden verzocht door de desbetreffende autoriteiten van een havenstaat die Partij is bij dit Verdrag. c. Voorschrift 2 3 Wanneer de Administratie, een benoemde deskundige of een erkende organisatie vaststelt dat het aangroeiwerende verfsysteem van het schip niet aan de vereisten van een ingevolgeofvereist Certificaat of aan de vereisten van dit Verdrag voldoet, draagt deze Administratie, deskundige of organisatie er onmiddellijk zorg voor dat corrigerende maatregelen worden genomen teneinde het schip alsnog aan de vereisten te laten voldoen. Een deskundige of organisatie stelt de Administratie eveneens te gelegener tijd in kennis van een dergelijke vaststelling. Indien de vereiste corrigerende maatregelen niet worden genomen, wordt de Administratie hiervan onverwijld in kennis gesteld en ziet zij erop toe dat het Certificaat, naargelang van het geval, niet wordt afgegeven danwel wordt ingetrokken. d. artikel 11 12 In de in onderdeel c beschreven situatie worden, indien het schip zich in de haven van een andere Partij bevindt, de desbetreffende autoriteiten van de havenstaat onverwijld in kennis gesteld. Wanneer de Administratie, een benoemde deskundige of een erkende organisatie de desbetreffende autoriteiten van de havenstaat in kennis hebben gesteld, verleent de Regering van de betrokken havenstaat deze Administratie, deskundige of organisatie alle nodige bijstand om aan hun verplichtingen ingevolge dit voorschrift te voldoen, met inbegrip van de inofomschreven maatregelen. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 2 — Voorschrift 2 Afgifte van of aantekening op een Internationaal Certificaat betreffende het Aangroeiwerend Verfsysteem#
Voorschrift 2 Afgifte van of aantekening op een Internationaal Certificaat betreffende het Aangroeiwerend Verfsysteem 1 Voorschrift 1 Voorschrift 1 De Administratie verlangt dat voor een schip waaropvan toepassing is na de succesvolle afronding van een onderzoek overeenkomstig, een Certificaat wordt afgegeven. Een onder het gezag van een Partij afgegeven Certificaat wordt door de andere Partijen aanvaard en voor alle doeleinden waarop dit Verdrag van toepassing is, beschouwd als hebbende dezelfde geldigheid als een door henzelf afgegeven Certificaat. 2 Certificaten worden afgegeven of aangetekend hetzij door de Administratie, hetzij door daartoe door haar naar behoren gemachtigde personen of organisaties. In alle gevallen neemt de Administratie de volle verantwoordelijkheid voor het Certificaat op zich. 3 Bijlage 1 Bijlage 1 Ten aanzien van schepen die van een ingevolgegecontroleerd aangroeiwerend verfsysteem zijn voorzien dat is aangebracht vóór de datum van inwerkingtreding van een beperkende maatregel voor een dergelijk systeem, geeft de Administratie uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van die controlemaatregel een certificaat af overeenkomstig het eerste en tweede lid van dit Voorschrift. Dit lid doet geen afbreuk aan de vereisten voor schepen om aan de bepalingen vante voldoen. 4 Aanhangsel 1 Het Certificaat wordt opgesteld in de vorm die overeenkomt met het model vermeld inbij deze Bijlage en wordt ten minste opgesteld in de Engelse, de Franse of de Spaanse taal. Indien tevens een officiële taal van de afgevende Staat wordt gebruikt, is deze doorslaggevend in geval van geschillen of verschillen. 2022 8 26-01-2022 2023 70 20-06-2023 01-01-2023
Artikel 3 — Voorschrift 3 Afgifte van of aantekening op een Internationaal Certificaat betreffende het Aangroeiwerend Verfsysteem door een andere Partij#
Voorschrift 3 Afgifte van of aantekening op een Internationaal Certificaat betreffende het Aangroeiwerend Verfsysteem door een andere Partij 1 Op verzoek van de Administratie kan een andere Partij een schip aan een onderzoek doen onderwerpen en, indien deze ervan overtuigd is dat aan de bepalingen van dit Verdrag wordt voldaan, een Certificaat voor het schip afgeven of hiertoe een machtiging geven en, indien van toepassing, het Certificaat voor het schip aantekenen of hiertoe een machtiging geven, overeenkomstig dit Verdrag. 2 Een afschrift van het Certificaat en een afschrift van het onderzoeksrapport worden zo spoedig mogelijk toegezonden aan de verzoekende Administratie. 3 Een aldus afgegeven Certificaat moet een verklaring bevatten dat het is afgegeven op verzoek van de in het eerste lid bedoelde Administratie; het heeft dezelfde waarde en wordt op dezelfde wijze erkend als een door de Administratie afgegeven Certificaat. 4 Er wordt geen Certificaat afgegeven aan een schip dat gerechtigd is de vlag te voeren van een Staat die geen Partij is. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 4 — Voorschrift 4 Geldigheid van een Internationaal Certificaat betreffende het Aangroeiwerend Verfsysteem#
Voorschrift 4 Geldigheid van een Internationaal Certificaat betreffende het Aangroeiwerend Verfsysteem 1 Voorschrift 2 3 Een ingevolgeofafgegeven Certificaat verliest zijn geldigheid in elk van de volgende gevallen: a. indien het aangroeiwerende verfsysteem wordt gewijzigd of vervangen en dit niet op het Certificaat wordt aangetekend overeenkomstig dit Verdrag; en b. na de overgang van het schip naar de vlag van een andere Staat. Een nieuw Certificaat wordt alleen afgegeven wanneer de Partij die het nieuwe Certificaat afgeeft ervan overtuigd is dat het schip aan de bepalingen van dit Verdrag voldoet. Zo spoedig mogelijk na de overgang, op verzoek binnen drie maanden nadat de overgang heeft plaatsgevonden, stelt de Partij wier vlag het schip voorheen gerechtigd was te voeren, aan de Administratie een afschrift ter hand van de vóór de overgang bij het schip behorende Certificaten alsmede, indien beschikbaar, een afschrift van de desbetreffende onderzoeksrapporten. 2 De afgifte door een Partij van een nieuw Certificaat aan een schip dat van een andere Partij is overgegaan kan worden gebaseerd op een nieuw onderzoek of op een geldig Certificaat afgegeven door de vorige Partij wier vlag het schip gerechtigd was te voeren. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 5 — Voorschrift 5 Verklaring inzake het Aangroeiwerend Verfsysteem#
Voorschrift 5 Verklaring inzake het Aangroeiwerend Verfsysteem 1 artikel 3, eerste lid, letter a De Administratie verlangt dat op een schip van een lengte van 24 meter of meer, doch met een brutotonnage van minder dan 400 ton, dat internationale reizen maakt, waarop, van toepassing is (met uitzondering van vaste of drijvende platforms, drijvende inrichtingen voor opslag en drijvende inrichtingen voor productie, opslag en lossen) een door de eigenaar of diens bevoegde agent ondertekende verklaring aanwezig is. Een dergelijke Verklaring gaat vergezeld van relevante documentatie (zoals een verfnota of een factuur van een aannemer) of is naar behoren voorzien van een aantekening. 2 Aanhangsel 2 De Verklaring wordt opgesteld in de vorm die overeenkomt met het model vermeld inbij deze Bijlage en wordt ten minste opgesteld in de Engelse, de Franse of de Spaanse taal. Indien tevens een officiële taal van de Staat waarvan het schip gerechtigd is de vlag te voeren wordt gebruikt, is deze doorslaggevend in geval van geschillen of verschillen. 2004 44 19-02-2004 2008 146 18-07-2008 17-09-2008
Artikel 1#
Voorschrift 1 van Bijlage 4 bij het Verdrag
Artikel 1#
Voorschrift 1, eerste lid, onderdeel b, van Bijlage 4