Protocol bij de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie
- BWB-id
- BWBV0003193
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 2009-04-01
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0003193
- ELI
- /eli/nl/verdrag/2009/bwbv0003193
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/2009/bwbv0003193/2009-04-01
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0003193&g=2009-04-01
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0003193&z=2026-06-06&g=2009-04-01
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0003193/2009-04-01
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/2009/bwbv0003193
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds De Republiek Bulgarije en Roemenië worden partij bij de, die op 12 juni 2006 in Luxemburg is ondertekend, en dienen, op dezelfde wijze als de andere lidstaten, de tekst van de overeenkomst en die van de gemeenschappelijke verklaringen en de unilaterale verklaringen die aan de op diezelfde datum ondertekende slotakte zijn gehecht, goed te keuren dan wel er nota van te nemen. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 2 — Artikel 2#
Artikel 2 Wijzigt de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds; Luxemburg, 12 juni 2006. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 3 — Artikel 3 Landbouwproducten in strikte zin#
Artikel 3 Landbouwproducten in strikte zin 1 Wijzigt de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds; Luxemburg, 12 juni 2006. 2 Wijzigt de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds; Luxemburg, 12 juni 2006. 3 Wijzigt de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds; Luxemburg, 12 juni 2006. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 4 — Artikel 4 Visserijproducten#
Artikel 4 Visserijproducten Wijzigt de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds; Luxemburg, 12 juni 2006. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 5 — Artikel 5 Verwerkte landbouwproducten#
Artikel 5 Verwerkte landbouwproducten Wijzigt de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds; Luxemburg, 12 juni 2006. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 Wijzigt de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, anderzijds; Luxemburg, 12 juni 2006. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 7 — Artikel 7 WTO#
Artikel 7 WTO De Republiek Albanië verbindt zich ertoe geen claim, verzoek of beroep in te dienen, noch concessies te wijzigen of in te trekken op grond van de artikelen XXIV.6 en XXVIII van de GATT 1994 naar aanleiding van deze uitbreiding van de Gemeenschap. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 8 — Artikel 8 Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking#
Artikel 8 Bewijs van oorsprong en administratieve samenwerking 1 Bewijzen van oorsprong die op de juiste wijze door de Republiek Albanië of een nieuwe lidstaat worden afgegeven in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die deze landen onderling toepassen, moeten in de betrokken landen worden aanvaard, mits: Indien goederen vóór de datum van toetreding zijn aangegeven voor invoer in de Republiek Albanië of een nieuwe lidstaat op grond van op dat moment tussen de Republiek Albanië en die nieuwe lidstaat geldende preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen bewijzen van oorsprong die achteraf op grond van die overeenkomsten of regelingen zijn afgegeven ook worden aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten wordt overgelegd. a) SAO de verkrijging van de oorsprong met zich meebrengt dat een preferentieel tarief wordt gehanteerd overeenkomstig de in deopgenomen preferentiële tariefmaatregelen; b) het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk op de dag vóór de datum van toetreding zijn afgegeven; c) het bewijs van oorsprong binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douane wordt ingediend. 2 De Republiek Albanië en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waarmee de status van „toegelaten exporteur” is verleend in het kader van preferentiële overeenkomsten of autonome regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits: SAO Deze vergunningen moeten uiterlijk op 1 januari 2008 worden vervangen door nieuwe vergunningen die onder de voorwaarden van dezijn afgegeven. a) een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door de Republiek Albanië vóór de toetredingsdatum met de Gemeenschap gesloten overeenkomst, en b) de toegelaten exporteurs de op grond van die overeenkomst geldende oorsprongsregels toepassen. 3 Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven op grond van de preferentiële overeenkomsten en autonome regelingen als bedoeld in de leden 1 en 2, worden tot drie jaar na de afgifte van het betrokken bewijs van oorsprong aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van de Republiek Albanië en de lidstaten, en kunnen tot drie jaar na de aanvaarding van het bewijs van oorsprong nog worden gedaan door die autoriteiten ter rechtvaardiging van een invoeraangifte. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 9 — Artikel 9 Goederen in doorvoer#
Artikel 9 Goederen in doorvoer 1 SAO Protocol 4 bij de SAO De bepalingen van dekunnen worden toegepast op goederen die van de Republiek Albanië naar een van de nieuwe lidstaten of van een van de nieuwe lidstaten naar de Republiek Albanië worden geëxporteerd, wanneer die goederen voldoen aan de bepalingen vanen op de datum van toetreding ofwel onderweg zijn of in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot of in een vrije zone in de Republiek Albanië of in die nieuwe lidstaat. 2 In dergelijke gevallen mag preferentiële behandeling worden verleend, mits binnen vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 10 — Artikel 10#
Artikel 10 SAO Dit protocol en de bijbehorende bijlagen vormen een integrerend onderdeel van de. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 11 — Artikel 11#
Artikel 11 1 Dit protocol wordt door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door de Republiek Albanië volgens hun eigen procedures goedgekeurd. 2 De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 12 — Artikel 12#
Artikel 12 1 Stabilisatie- en associatieovereenkomst Dit protocol treedt in werking op dezelfde dag als de, mits alle akten van goedkeuring van dit protocol voor die datum zijn nedergelegd. 2 Indien niet alle akten van goedkeuring van dit protocol voor die datum zijn nedergelegd, treedt dit protocol in werking op de eerste dag van de eerste maand na de datum van de nederlegging van de laatste akte van goedkeuring. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 13 — Artikel 13#
Artikel 13 Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Albanese taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009
Artikel 14 — Artikel 14#
Artikel 14 SAO De tekst van de, de bijlagen en de protocollen die daarvan een integrerend onderdeel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden opgemaakt in de Bulgaarse en de Roemeense taal. De teksten in deze talen zijn evenzeer authentiek als de oorspronkelijke teksten. Het Gemengd Comité dient deze teksten goed te keuren. 2009 87 05-06-2009 2009 87 05-06-2009 01-04-2009