Briefwisseling houdende een overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Sint Maarten, en de Republiek Kroatië betreffende automatische gegevensuitwisseling inzake inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling
- BWB-id
- BWBV0006215
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- 2014-06-30 t/m 2022-12-31
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0006215
- ELI
- /eli/nl/verdrag/2014/bwbv0006215
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/2014/bwbv0006215/2014-06-30
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0006215&g=2014-06-30
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0006215&z=2026-06-06&g=2014-06-30
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0006215/2014-06-30
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/2014/bwbv0006215
Artikel 1 — Article 1 General Scope#
Article 1 General Scope 1 This Convention shall apply to interest paid by a Paying Agent established within the territory of one of the Contracting States with a view to enable savings income in the form of Interest Payments made in one Contracting State to Beneficial Owners who are individuals resident for tax purposes in the other Contracting State to be made subject to effective taxation in accordance with the laws of the latter Contracting State. 2 The scope of this Convention shall be limited to taxation of savings income in the form of Interest Payments on debt claims, to the exclusion, inter alia, of the issues relating to the taxation of pension and insurance benefits. 3 As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply only to Sint Maarten. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 2 — Article 2 Definitions#
Article 2 Definitions 1 For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires: a) the terms “a Contracting State” and “the other Contracting State” mean: the Kingdom of the Netherlands, in respect of Sint Maarten, or the Republic of Croatia as the context requires; b) the term “Sint Maarten” means: the part of the Kingdom of the Netherlands, which is situated in the Caribbean area and consists of the territory of Sint Maarten, including its territorial sea and any area beyond and adjacent to its territorial sea within which the Kingdom of the Netherlands, in accordance with international law, exercises jurisdiction or sovereign rights, but excluding the part thereof relating to Saba; c) the “contracting party” being a Member State of the European Union means: the Republic of Croatia; d) the term “Directive” means Directive 2003/48/EC of the Council of the European Union of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments, as applicable at the date of signing this Convention; e) the term “Beneficial Owner(s)” means the Beneficial Owner(s) according to Article 2 of the Directive; f) the term “Paying Agent(s)” means the Paying Agent(s) according to Article 4 of the Directive; g) the term “Competent Authority” means: (i) in the case of Sint Maarten: the Minister of Finance or his authorised representative; (ii) in the case of the Republic of Croatia: the Competent Authority of that State according to Article 5 of the Directive; h) the term “Interest Payment(s)” means the Interest Payment(s) according to Article 6, due account being taken of Article 15, of the Directive; i) any term not otherwise defined herein shall have the meaning given to it in the Directive. 2 For the purposes of this Convention, in the provisions of the Directive to which this Convention refers, instead of “Member States” has to be read: Contracting States. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 3 — Article 3 Identity and residence of beneficial owners#
Article 3 Identity and residence of beneficial owners Articles 4 to 6 Each Contracting State shall, within its territory, adopt and ensure the application of the procedures necessary to allow the Paying Agent to identify the Beneficial Owners and their residence for the purpose of the. These procedures shall comply with the minimum standards established in Article 3, paragraph 2 and 3 of the Directive, with the provision, that, in relation to subparagraphs 2.a) and 3.a) of that Article, the identity and residence of the Beneficial Owner shall be established on the basis of the information which is available to the Paying Agent by virtue of the application of the relevant provisions of the law and regulations of the Contracting State where the Paying Agent is established. However, existing exemptions or dispensations, if any, provided on request to Beneficial Owners resident in the Republic of Croatia under these provisions shall cease to apply and no further exemptions or dispensations of this nature shall be provided to such Beneficial Owners. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 4 — Article 4 Automatic exchange of information#
Article 4 Automatic exchange of information 1 The Competent Authority of the Contracting State where the Paying Agent is established, shall communicate the information referred to in Article 8 of the Directive to the Competent Authority of the other Contracting State of residence of the Beneficial Owner. 2 The communication of information shall be automatic and shall take place at least once a year, within six months following the end of the tax year of the Contracting State of the Paying Agent, for all Interest Payments made during that year. 3 Information exchange under this Convention shall be treated by the Contracting States in a manner consistent with the provisions of Article 16 of Directive 2011/16/EU. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 5 — Article 5 Transitional provisions#
Article 5 Transitional provisions 1 Article 4 During the transitional period referred to in Article 10 of the Directive, where the Beneficial Owner is resident in the Republic of Croatia and the Paying Agent is resident in Sint Maarten, Sint Maarten shall levy a withholding tax on Interest Payments at a rate of 35%. During this period, Sint Maarten shall not be required to apply the provisions of. It shall, however, receive information from the Republic of Croatia in accordance with that Article. 2 The Paying Agent shall levy the withholding tax in the manner as described in Article 11, paragraphs 2 and 3 of the Directive. 3 The imposition of withholding tax by Sint Maarten shall not preclude the Republic of Croatia from taxing the income in accordance with its national law. 4 During the transitional period, Sint Maarten may provide that an economic operator paying interest to, or securing interest for, an entity referred to in Article 4, paragraph 2, of the Directive, established in the Republic of Croatia shall be considered the Paying Agent in place of the entity and shall levy the withholding tax on that interest, unless the entity has formally agreed to its name, address and the total amount of interest paid to it or secured for it being communicated in accordance with the last subparagraph of that paragraph. 5 Article 4 Article 6 At the end of the transitional period, Sint Maarten shall be required to apply the provisions ofand shall cease to apply the withholding tax and the revenue sharing provided for in Article 5 and. If, during the transitional period, Sint Maarten elects to apply the provisions of Article 4, it shall no longer apply the withholding tax and the revenue sharing provided for in Article 5 and Article 6. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 6 — Article 6 Revenue sharing#
Article 6 Revenue sharing 1 Article 5, paragraph 1 Sint Maarten shall retain 25% of the revenue of the withholding tax mentioned in, and transfer 75% of the revenue to the Republic of Croatia. 2 Article 5, paragraph 4 If Sint Maarten levies withholding tax in accordance with, it shall retain 25% of the revenue and transfer 75% to the Republic of Croatia of the revenue of the withholding tax levied on interest payments made to entities referred to in Article 4, paragraph 2, of the Directive, established in the Republic of Croatia. 3 Such transfers shall take place at the latest within a period of six months following the end of the tax year of Sint Maarten. 4 Sint Maarten shall take the necessary measures to ensure the proper functioning of this revenue-sharing system. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 7 — Article 7 Exceptions to the withholding procedure#
Article 7 Exceptions to the withholding procedure 1 Sint Maarten shall provide for one or both of the procedures of Article 13, paragraph 1, of the Directive in order to ensure that the Beneficial Owners may request that no tax be withheld. 2 At the request of the Beneficial Owner, the Competent Authority of his Contracting State of residence for tax purposes shall issue a certificate in accordance with Article 13, paragraph 2, of the Directive. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 8 — Article 8 Elimination of double taxation#
Article 8 Elimination of double taxation Article 5 The Republic of Croatia shall ensure the elimination of any double taxation which might result from the imposition of the withholding tax referred to in, in accordance with the provisions of Article 14, paragraphs 2 and 3, of the Directive or will provide a refund of the withholding tax. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 9 — Article 9 Other withholding taxes#
Article 9 Other withholding taxes Article 5 The Convention shall not preclude the Contracting States from levying other types of withholding tax than that referred to inin accordance with their national laws or double-taxation conventions. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 10 — Article 10 Transposition#
Article 10 Transposition Before the date of accession of the Republic of Croatia to the European Union the Contracting States shall adopt and publish the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Convention. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 11 — Article 11 Annex#
Article 11 Annex Annex The text of Article 16 of Council Directive 2011/16/EU of 15 February 2011 on administrative cooperation in the field of taxation and repealing Directive 77/799/EEC, to which this Convention refers, is appended asto this Convention, of which it forms an integral part. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 12 — Article 12 Entry Into Force#
Article 12 Entry Into Force This Convention shall enter into force on the last day of the first month following the later of the dates on which the respective Governments have notified each other in writing that the formalities constitutionally required in their respective States have been complied with, and its provisions shall have effect from the date of accession of the Republic of Croatia to the European Union. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 13 — Article 13 Termination#
Article 13 Termination This Convention shall remain in force until terminated by one of the Contracting States. Either State may terminate the Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year after the expiration of a period of three years from the date of its entry into force. In such event the Convention shall cease to have effect for periods beginning after the end of the calendar year in which the notice of termination has been given. 2013 120 02-08-2013 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2013 120 02-08-2013 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 1 — Artikel 1 Algemene werkingssfeer#
Artikel 1 Algemene werkingssfeer 1 Deze Overeenkomst is van toepassing op rentebetalingen die door een op het grondgebied van een van de overeenkomstsluitende staten gevestigde uitbetalende instantie worden verricht teneinde het mogelijk te maken dat inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling die in een overeenkomstsluitende staat worden verricht aan uiteindelijk gerechtigden die een natuurlijke persoon zijn en hun fiscale woonplaats in de andere overeenkomstsluitende staat hebben, effectief worden belast overeenkomstig de wetgeving van de laatstgenoemde overeenkomstsluitende staat. 2 De werkingssfeer van deze Overeenkomst is beperkt tot belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetalingen uit hoofde van schuldvorderingen; vraagstukken in verband met de belastingheffing op onder meer pensioenen en verzekeringsuitkeringen vallen buiten de werkingssfeer van deze Overeenkomst. 3 Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag uitsluitend van toepassing op Sint Maarten. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 2 — Artikel 2 Begripsomschrijvingen#
Artikel 2 Begripsomschrijvingen 1 Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt, tenzij de context anders vereist: a. verstaan onder de uitdrukkingen „een overeenkomstsluitende staat” en „de andere overeenkomstsluitende staat”: het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Sint Maarten, of de Republiek Kroatië, al naargelang de context vereist; b. verstaan onder de uitdrukking „Sint Maarten” het deel van het Koninkrijk der Nederlanden dat is gelegen in het Caribisch gebied en bestaat uit het grondgebied van Sint Maarten, met inbegrip van zijn territoriale zee en elk gebied buiten en grenzend aan zijn territoriale zee waarin het Koninkrijk der Nederlanden, in overeenstemming met het internationale recht, rechtsmacht of soevereine rechten uitoefent, evenwel met uitzondering van het deel dat betrekking heeft op Saba; c. verstaan onder de „overeenkomstsluitende staat” zijnde lidstaat van de Europese Unie: de Republiek Kroatië; d. Richtlijn 2003/48/EG verstaan onder de uitdrukking „richtlijn”:van de Raad van de Europese Unie van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling, zoals van toepassing op de datum van ondertekening van deze Overeenkomst; e. verstaan onder de uitdrukking „uiteindelijk gerechtigde(n)”: uiteindelijk gerechtigde(n) in de zin van artikel 2 van de richtlijn; f. verstaan onder de uitdrukking „uitbetalende instantie”: de uitbetalende instantie(s) in de zin van artikel 4 van de richtlijn; g. verstaan onder de uitdrukking „bevoegde autoriteit”: i. in het geval van Sint Maarten: de minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger; ii. in het geval van de Republiek Kroatië: de bevoegde autoriteit van die staat in de zin van artikel 5 van de richtlijn; h. verstaan onder de uitdrukking „rentebetaling(en)”: rentebetaling(en) in de zin van artikel 6 van de richtlijn, met inachtneming van artikel 15 van de richtlijn; i. aan niet anderszins omschreven termen de betekenis gehecht die daaraan in de richtlijn wordt gegeven. 2 Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt in de bepalingen van de richtlijn waarnaar in deze Overeenkomst wordt verwezen in plaats van “lidstaten” gelezen: overeenkomstsluitende staten. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 3 — Artikel 3 Identiteit en woonplaats van de uiteindelijk gerechtigden#
Artikel 3 Identiteit en woonplaats van de uiteindelijk gerechtigden artikelen 4 tot en met 6 Voor de toepassing van deneemt elke overeenkomstsluitende staat de procedures aan die nodig zijn om de uitbetalende instantie in staat te stellen de identiteit en woonplaats van de uiteindelijk gerechtigden vast te stellen en draagt zorg voor de toepassing van deze procedures binnen zijn grondgebied. Deze procedures voldoen aan de minimumnormen van artikel 3, leden 2 en 3, van de richtlijn, met dien verstande dat, wat betreft het bepaalde in lid 2, onder a), en in lid 3, onder a), de identiteit en de woonplaats van de uiteindelijk gerechtigde worden vastgesteld op grond van de informatie waarover de uitbetalende instantie beschikt krachtens de toepassing van de desbetreffende wet- en regelgeving van de overeenkomstsluitende staat waar de uitbetalende instantie is gevestigd. De bestaande vrijstellingen of ontheffingen die in voorkomend geval op verzoek aan uiteindelijk gerechtigden met woonplaats in de Republiek Kroatië zijn verleend, zijn evenwel niet langer van toepassing en aan die uiteindelijk gerechtigden worden geen verdere vrijstellingen of ontheffingen van dien aard verleend. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 4 — Artikel 4 Automatische gegevensuitwisseling#
Artikel 4 Automatische gegevensuitwisseling 1 De bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende staat waar de uitbetalende instantie is gevestigd verstrekt de in artikel 8 van de richtlijn bedoelde gegevens aan de bevoegde autoriteit van de andere overeenkomstsluitende staat waar de uiteindelijk gerechtigde zijn woonplaats heeft. 2 De gegevensverstrekking gebeurt automatisch en ten minste eenmaal per jaar, binnen zes maanden na afloop van het belastingjaar van de overeenkomstsluitende staat van de uitbetalende instantie, voor alle gedurende dat jaar verrichte rentebetalingen. 3 Richtlijn 2011/16 De overeenkomstsluitende staten behandelen de gegevensuitwisseling uit hoofde van deze Overeenkomst op een wijze die strookt met het bepaalde in artikel 16 van/EU. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 5 — Artikel 5 Overgangsbepalingen#
Artikel 5 Overgangsbepalingen 1 artikel 4 Indien de uiteindelijk gerechtigde tot de rente zijn woonplaats in de Republiek Kroatië en de uitbetalende instantie zijn woonplaats in Sint Maarten heeft, heft Sint Maarten gedurende de in artikel 10 van de richtlijn bedoelde overgangsperiode bronbelasting op rentebetalingen tegen een tarief van 35%. Gedurende deze periode is Sint Maarten niet gehouden de bepalingen vantoe te passen. Sint Maarten ontvangt echter gegevens van de Republiek Kroatië overeenkomstig dat artikel. 2 De uitbetalende instantie houdt de bronbelasting in op de wijze als omschreven in artikel 11, leden 2 en 3, van de richtlijn. 3 Het opleggen van bronbelasting door Sint Maarten belet de Republiek Kroatië niet de inkomsten te belasten overeenkomstig haar nationale recht. 4 Gedurende de overgangsperiode kan Sint Maarten bepalen dat een marktdeelnemer die rente uitbetaalt aan of een rentebetaling bewerkstelligt voor een in de Republiek Kroatië gevestigde entiteit als bedoeld in artikel 4, lid 2, van de richtlijn, wordt aangemerkt als de uitbetalende instantie in plaats van de entiteit, en heft hij de bronbelasting op die rente, tenzij de entiteit formeel heeft aanvaard dat haar naam en adres alsmede het totale bedrag van de rentebetaling die aan haar is verricht of voor haar is bewerkstelligd, worden meegedeeld overeenkomstig de laatste alinea van artikel 4, lid 2. 5 artikel 4 artikelen 5 6 Aan het einde van de overgangsperiode is Sint Maarten gehouden de bepalingen vantoe te passen en past Sint Maarten niet langer bronbelasting en verdeling van belastingopbrengsten als bedoeld in deentoe. Indien Sint Maarten er tijdens de overgangsperiode voor kiest de bepalingen van artikel 4 toe te passen, past Sint Maarten niet langer bronbelasting en verdeling van belastingopbrengsten als bedoeld in de artikelen 5 en 6 toe. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 6 — Artikel 6 Verdeling van belastingopbrengsten#
Artikel 6 Verdeling van belastingopbrengsten 1 artikel 5, lid 1 Sint Maarten behoudt 25% van de opbrengsten van de bronbelasting als bedoeld, en draagt 75% van de opbrengsten over aan de Republiek Kroatië. 2 artikel 5, lid 4 Indien Sint Maarten overeenkomstig, bronbelasting heft, behoudt Sint Maarten 25% van de opbrengsten van de bronbelasting geheven op rentebetalingen aan in de Republiek Kroatië gevestigde entiteiten als bedoeld in artikel 4, lid 2, van de richtlijn en draagt 75% over aan de Republiek Kroatië. 3 Deze overdrachten vinden uiterlijk plaats in de zes maanden die volgen op het eind van het belastingjaar van Sint Maarten. 4 Sint Maarten treft de maatregelen die nodig zijn om het systeem voor de verdeling van de belastingopbrengsten correct te doen functioneren. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 7 — Artikel 7 Uitzonderingen op de procedure van bronbelasting#
Artikel 7 Uitzonderingen op de procedure van bronbelasting 1 Sint Maarten voorziet in één van beide of beide procedures van artikel 13, lid 1, van de richtlijn om te verzekeren dat uiteindelijk gerechtigden een verzoek kunnen indienen tot het niet-inhouden van bronbelasting. 2 Op verzoek van de uiteindelijk gerechtigde geeft de bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende staat waar deze zijn fiscale woonplaats heeft een verklaring af overeenkomstig artikel 13, lid 2, van de richtlijn. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 8 — Artikel 8 Vermijden van dubbele belasting#
Artikel 8 Vermijden van dubbele belasting artikel 5 De Republiek Kroatië zorgt ervoor dat dubbele belasting wordt vermeden die zou kunnen voortvloeien uit het heffen van bronbelasting als bedoeld in, overeenkomstig het bepaalde in artikel 14, leden 2 en 3, van de richtlijn, of zorgt voor restitutie van de bronbelasting. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 9 — Artikel 9 Andere bronbelastingen#
Artikel 9 Andere bronbelastingen artikel 5 De Overeenkomst belet de overeenkomstsluitende staten niet, naast de bronbelasting als bedoeld in, overeenkomstig hun nationale wetten en verdragen tot voorkoming van dubbele belasting, ook andere bronbelastingen te heffen. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 10 — Artikel 10 Omzetting#
Artikel 10 Omzetting De overeenkomstsluitende staten dienen voor de datum van toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie de wet- en regelgeving en bestuursrechtelijke bepalingen aan te nemen en bekend te maken die nodig zijn om aan deze Overeenkomst te voldoen. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 11 — Artikel 11 Bijlage#
Artikel 11 Bijlage Richtlijn 2011/16 Richtlijn 77/799/EEG Bijlage De tekst van artikel 16 van/EU van de Raad van 15 februari 2011 betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen en tot intrekking van, waarnaar deze Overeenkomst verwijst, is opgenomen alsbij en vormt een integrerend onderdeel van dit Verdrag. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 12 — Artikel 12 Inwerkingtreding#
Artikel 12 Inwerkingtreding Deze Overeenkomst treedt in werking op de laatste dag van de eerste maand die volgt op de laatste van de data waarop de respectieve regeringen elkaar er schriftelijk van in kennis hebben gesteld dat de in hun respectieve staten voorgeschreven grondwettelijke formaliteiten zijn vervuld en de bepalingen ervan vinden toepassing vanaf de datum van toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013
Artikel 13 — Artikel 13 Beëindiging#
Artikel 13 Beëindiging Deze Overeenkomst blijft van kracht totdat zij door een van beide overeenkomstsluitende staten wordt beëindigd. Elke overeenkomstsluitende staat kan de Overeenkomst langs diplomatieke weg beëindigen door ten minste zes maanden voor het einde van enig kalenderjaar na het verstrijken van een tijdvak van drie jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst kennis te geven van beëindiging. In dat geval houdt de Overeenkomst op van toepassing te zijn voor tijdvakken die aanvangen na het einde van het kalenderjaar waarin de kennisgeving van beëindiging is gedaan. 2014 37 12-02-2014 2014 185 30-10-2014 30-06-2014 2014 37 12-02-2014 2013 120 02-08-2013 01-07-2013