Protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie
- BWB-id
- BWBV0006620
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 2018-08-01
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0006620
- ELI
- /eli/nl/verdrag/2018/bwbv0006620
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/2018/bwbv0006620/2018-08-01
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0006620&g=2018-08-01
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0006620&z=2026-06-06&g=2018-08-01
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0006620/2018-08-01
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/2018/bwbv0006620
Artikel 1 — Artikel 1#
Artikel 1 Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds De Republiek Kroatië wordt partij bij de, en dient, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Unie, de teksten van de overeenkomst, alsmede de gemeenschappelijke verklaringen en verklaringen goed te keuren en er nota van te nemen. 2016 118 12-08-2016 2018 151 23-08-2018 01-08-2018 2016 118 12-08-2016 2016 118 12-08-2016 01-07-2013
Artikel 2 — Artikel 2 Oorsprongsregels#
Artikel 2 Oorsprongsregels Wijzigt de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds; Luxemburg, 17 juni 2002. 2016 118 12-08-2016 2018 151 23-08-2018 01-08-2018 2016 118 12-08-2016 2016 118 12-08-2016 01-07-2013
Artikel 3 — Artikel 3 Goederen in doorvoer#
Artikel 3 Goederen in doorvoer protocol 4 bij de overeenkomst De bepalingen van de overeenkomst kunnen worden toegepast op goederen die van Libanon naar Kroatië of van Kroatië naar Libanon worden uitgevoerd, wanneer die goederen voldoen aan de bepalingen vanen op de datum van de toetreding van Kroatië ofwel onderweg zijn of in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot of in een vrije zone in Libanon of Kroatië. In dergelijke gevallen mag preferentiële behandeling worden verleend, mits binnen vier maanden na de datum van de toetreding van Kroatië bij de douaneautoriteiten van het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer. 2016 118 12-08-2016 2018 151 23-08-2018 01-08-2018 2016 118 12-08-2016 2016 118 12-08-2016 01-07-2013
Artikel 4 — Artikel 4#
Artikel 4 Libanon verbindt zich ertoe naar aanleiding van deze uitbreiding van de Unie geen claim, verzoek of beroep in te dienen, noch concessies te wijzigen of in te trekken uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994. 2016 118 12-08-2016 2018 151 23-08-2018 01-08-2018 2016 118 12-08-2016 2016 118 12-08-2016 01-07-2013
Artikel 5 — Artikel 5#
Artikel 5 overeenkomst Tijdig na de parafering van dit protocol zal de Unie de Kroatische taalversie van deaan haar lidstaten en Libanon doen toekomen. Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van dit protocol wordt de in de eerste zin van dit artikel bedoelde tekst authentiek op dezelfde voorwaarden als de teksten van de overeenkomst in de Arabische, de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal. 2016 118 12-08-2016 2018 151 23-08-2018 01-08-2018 2016 118 12-08-2016 2016 118 12-08-2016 01-07-2013
Artikel 6 — Artikel 6#
Artikel 6 overeenkomst Dit protocol maakt integrerend deel uit van de. 2016 118 12-08-2016 2018 151 23-08-2018 01-08-2018 2016 118 12-08-2016 2016 118 12-08-2016 01-07-2013
Artikel 7 — Artikel 7#
Artikel 7 Dit protocol wordt door de Unie, door de Raad van de Europese Unie namens de lidstaten en door Libanon volgens hun eigen procedures goedgekeurd. De overeenkomstsluitende partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures. De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie. Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop alle partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures. Dit protocol is in afwachting van zijn inwerkingtreding voorlopig van toepassing met ingang van 1 juli 2013. 2016 118 12-08-2016 2018 151 23-08-2018 01-08-2018 2016 118 12-08-2016 2016 118 12-08-2016 01-07-2013
Artikel 8 — Artikel 8#
Artikel 8 Dit protocol is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. 2016 118 12-08-2016 2018 151 23-08-2018 01-08-2018 2016 118 12-08-2016 2016 118 12-08-2016 01-07-2013