Uitvoeringsprotocol tussen de Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en de Regering van de Republiek Moldavië bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de overname van personen die zonder vergunning op het grondgebied verblijven
- BWB-id
- BWBV0006120
- Type
- verdrag
- Ministerie
- Buitenlandse Zaken
- Geldigheid
- Geldend vanaf 2021-08-01
Wetstechnische informatie / identifiers
- BWB-id
- BWBV0006120
- ELI
- /eli/nl/verdrag/2021/bwbv0006120
- ELI (gepinde datum)
- /eli/nl/verdrag/2021/bwbv0006120/2021-08-01
- JCI 1.0 (vindplaats)
- wetten.overheid.nl/1.0:c:BWBV0006120&g=2021-08-01
- JCI 1.3 (citatie)
- jci1.3:c:BWBV0006120&z=2026-06-06&g=2021-08-01
- Op wetten.overheid.nl
- https://wetten.overheid.nl/BWBV0006120/2021-08-01
Absolute ELI: /eli/nl/verdrag/2021/bwbv0006120
Artikel 1 — Article 1 Definitions#
Article 1 Definitions For the application of the Protocol, the following terms shall be understood to have the following meanings: 1. diplomatic mission – the diplomatic or the consular mission of the Requested Party which is accredited to the Requesting Party; 2. escort(s) – the person(s) assigned by the Requesting Party to accompany the person to be readmitted, or who is in transit. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 2 — Article 2 Designation of competent authorities (Article 19 of the Agreement)#
Article 2 Designation of competent authorities (Article 19 of the Agreement) 1 Annex 1 The Competent Authorities for the implementation of the Agreement are listed into this Protocol. 2 The Parties shall notify each other immediately of any changes in this list. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 3 — Article 3 Designation of border crossing points (Article 19 of the Agreement)#
Article 3 Designation of border crossing points (Article 19 of the Agreement) 1 Annex 2 The Border crossing points to be used for the implementation of the Agreement are listed into this Protocol. 2 The Parties shall notify each other immediately of any changes in this list. Annex 2 The Competent Authorities may agree on the use of border crossing points, other than those mentioned into this Protocol, on a case by case basis. 3 Annex 2 The Competent Authorities may agree on the use of border crossing points, other than those mentioned into this Protocol, on a case by case basis. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 4 — Article 4 Readmission procedure (Articles 6 and 7 of the Agreement)#
Article 4 Readmission procedure (Articles 6 and 7 of the Agreement) 1 A readmission application shall be submitted by e-mail, fax or other technical means, containing the information as set forth in Article 7, paragraphs 1 and 2, of the Agreement, to the competent authority of the Requested Party. 2 A readmission application shall be made using the form attached as Annex 5 to the Agreement. 3 The Requesting Party can indicate an interview request in the readmission application. According to Article 8, paragraph 3, of the Agreement, the interview shall be conducted by the diplomatic mission of the Requested Party without delay but within three working days. The Requested Party shall inform immediately, but not later than within three working days, the Requesting Party on the results of the interview. 4 Annex 3 If the conditions set forth in Article 6, paragraph 2, of the Agreement have been met, a written communication using the form attached asto the Protocol shall suffice. 5 Annex 4 The response to a readmission application shall be sent by e-mail, fax or other technical means, to the competent authority of the Requesting Party, using the form attached asto the Protocol. A copy of a positive response shall also be sent to the diplomatic mission of the Requested Party in order to issue a travel document. 6 In accordance with Article 10, paragraph 4, of the Agreement, reasons for the refusal of a readmission request shall be given. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 5 — Article 5 Travel documents (Articles 2, 3, 4 and 5 of the Agreement)#
Article 5 Travel documents (Articles 2, 3, 4 and 5 of the Agreement) 1 In the event of a positive response to the readmission application for own nationals, the travel document necessary for the return journey in accordance with Article 2, paragraph 4, and Article 4, paragraph 4, of the Agreement shall, without delay but not later than within three working days, be issued by the diplomatic mission to the competent authorities of the Requesting Party. 2 The travel document shall have a validity of at least three months. 3 In the event of a positive response to the readmission application for third-country nationals or stateless persons, the travel documents necessary for the return journey in accordance with Article 3, paragraph 3, and Article 5, paragraph 4, of the Agreement shall be issued by the competent authorities of the Requesting Party. 4 Further details regarding the issuance of travel documents are set out in Article 2, paragraph 4, and Article 4, paragraph 4, of the Agreement. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 6 — Article 6 Transfer (Article 10 and 11 of the Agreement)#
Article 6 Transfer (Article 10 and 11 of the Agreement) 1 Annex 3 The competent authority of the Requesting Party shall inform the competent authority of the Requested Party of the intended transfer, via e-mail, fax or other technical means, at least three working days before the transfer date, using the form attached asto this Protocol. 2 If the transfer of the person to be readmitted can not be realised within the three-month time limit referred to in Article 10, paragraph 5, of the Agreement, the competent authority of the Requesting Party shall immediately apply for extension of that period to the competent authority of the Requested Party. 3 If the transfer can not be realised via air due to justified medical reasons, transfer can take place by road or sea. The competent authorities of the Requesting Party shall specify this fact in the readmission application. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 7 — Article 7 Transit procedure (Articles 13 and 14 of the Agreement)#
Article 7 Transit procedure (Articles 13 and 14 of the Agreement) 1 A transit application shall be submitted at least six working days before the planned transit by e-mail, fax or other technical means to the competent authority of the Requested Party. This application shall be made using the form attached as Annex 6 to the Agreement. 2 Annex 5 The competent authority of the Requested Party shall respond without delay, but not later than within four working days, by e-mail, fax or other technical means. This reply shall be made using the form attached asto the Protocol. 3 In principle, transit shall take place by air. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 8 — Article 8 Support during transit (Article 14 of the Agreement)#
Article 8 Support during transit (Article 14 of the Agreement) 1 If the Requesting Party deems it necessary to have the support of the authorities of the Requested Party for a particular transit, that request shall be indicated in the form attached as Annex 6 to the Agreement. 2 Annex 5 In its response to the transit application, using the form attached asto this Protocol, the Requested Party shall also state whether it can provide the requested support. 3 On the territory of the Requested Party, escorts guarding and assisting the transit of the person concerned shall operate under the authority of the Requested Party. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 9 — Article 9 Obligations for escorts (Article 13, paragraph 3, of the Agreement)#
Article 9 Obligations for escorts (Article 13, paragraph 3, of the Agreement) 1 The competence of escorts accompanying a person is limited to self-defence. In addition, in the absence of any officials of the Requested Party who are authorized to take the necessary action or in order to support such officials, the escorts may respond to an immediate and serious threat in a reasonable and proportionate manner in order to prevent the person concerned from escaping, injuring himself or third parties or causing damage to property. 2 On the territory of the Requested Party, escorts shall adhere to the legislation of that Party in all circumstances. 3 Escorts shall perform their task unarmed and in civilian clothes. They shall be in possession of an escort authorisation, permission for readmission or transit and an identity document. 4 The authorities of the Requested Party shall grant the same protection and assistance to the escorts as they grant to their own officials who are authorised to take such action. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 10 — Article 10 Costs (Article 15 of the Agreement)#
Article 10 Costs (Article 15 of the Agreement) Costs incurred by the Requested Party in connection with readmission and transit that are to be borne by the Requesting Party pursuant to Article 15 of the Agreement shall be compensated by the Requesting Party upon submission of an invoice. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 11 — Article 11 Meeting of experts#
Article 11 Meeting of experts 1 The Parties shall co-operate on the issues related to the implementation of the Agreement and the Protocol. 2 Upon request of one of the Parties, an expert meeting, consisting of representatives of the competent authorities of the Parties, shall be organized. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 12 — Article 12 Language#
Article 12 Language The Parties shall communicate with one another in the English language. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 13 — Article 13 Annexes#
Article 13 Annexes Annexes 1 to 5 shall constitute an integral part of the Protocol. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 14 — Article 14 Amendments#
Article 14 Amendments 1 Annexes This Protocol and itsmay be amended by mutual agreement between the Parties. 2 Article 16 Any amendments to the Protocol shall enter into force in accordance with the procedure laid down inof this Protocol. 3 Any amendments to the Annexes shall enter into force on a date to be determined by the Parties. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 15 — Article 15 Territorial application (Article 21 of the Agreement)#
Article 15 Territorial application (Article 21 of the Agreement) Treaty on the functioning of the European Union This Protocol shall apply to the territory of Moldova, to the territory of the Kingdom of Belgium, to the territory of the Grand Duchy of Luxembourg and to the territory of the Kingdom of the Netherlands in which theis applicable. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 16 — Article 16 Entry into force and termination (Article 19, paragraph 2, of the Agreement)#
Article 16 Entry into force and termination (Article 19, paragraph 2, of the Agreement) 1 The Parties shall notify each other on the completion of their national legal procedures for the entry into force of this Protocol. 2 After the mutual notification as referred to in paragraph 1 of this Article, the Government of the Kingdom of Belgium shall, in accordance with Article 19, paragraph 2, of the Agreement, notify the Joint Readmission Committee by submitting a copy of this Protocol. A copy of this notification shall be distributed by the Government of the Kingdom of Belgium among all Parties. 3 This Protocol shall enter into force on the first day of the second month after the date of the notification referred to in paragraph 2 of this Article. 4 This Protocol is concluded for an indefinite period of time. The Protocol shall cease to apply at the same time as the Agreement. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 17 — Article 17 Depositary#
Article 17 Depositary The Government of the Kingdom of Belgium is the depositary of this Protocol for the States of the Benelux. The depositary shall issue each State of the Benelux with a true copy of the original. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 1 — Artikel 1 Definities#
Artikel 1 Definities Voor de toepassing van het Protocol wordt verstaan onder: 1. diplomatieke vertegenwoordiging – de bij de verzoekende Partij geaccrediteerde diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging van de aangezochte Partij; 2. begeleider(s) – de door de verzoekende Partij aangewezen persoon (of personen), belast met de begeleiding van de terug- of over te nemen of door te geleiden persoon. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 2 — Artikel 2 Aanwijzing van de bevoegde autoriteiten (Artikel 19 van de Overeenkomst)#
Artikel 2 Aanwijzing van de bevoegde autoriteiten (Artikel 19 van de Overeenkomst) 1 bijlage 1 De bevoegde autoriteiten voor de uitvoering van de Overeenkomst zijn vermeld inbij dit Protocol. 2 De Partijen stellen elkaar onverwijld in kennis van iedere wijziging van deze lijst. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 3 — Artikel 3 Aanwijzing van de grensdoorlaatposten (Artikel 19 van de Overeenkomst)#
Artikel 3 Aanwijzing van de grensdoorlaatposten (Artikel 19 van de Overeenkomst) 1 bijlage 2 De voor de toepassing van de Overeenkomst te gebruiken grensdoorlaatposten zijn vermeld inbij dit Protocol. 2 De Partijen stellen elkaar onverwijld in kennis van iedere wijziging van deze lijst. 3 bijlage 2 De bevoegde autoriteiten kunnen per geval overeenkomen gebruik te maken van andere grensdoorlaatposten dan die welke inbij dit Protocol zijn vermeld. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 4 — Artikel 4 Terug- en overnameprocedure (Artikelen 6 en 7 van de Overeenkomst)#
Artikel 4 Terug- en overnameprocedure (Artikelen 6 en 7 van de Overeenkomst) 1 Een terug- of overnameverzoek wordt via e-mail, per telefax of andere technische middelen ingediend bij de bevoegde autoriteit van de aangezochte Partij. Dit verzoek bevat de in artikel 7, lid 1 en 2, van de Overeenkomst vermelde gegevens. 2 Voor de indiening van een terug- of overnameverzoek wordt gebruikgemaakt van het formulier dat als bijlage 5 aan de Overeenkomst is gehecht. 3 De verzoekende Partij kan in het terugnameverzoek aangeven dat om een ondervraging wordt verzocht. Overeenkomstig artikel 8, lid 3, van de Overeenkomst, wordt de ondervraging onverwijld doch uiterlijk binnen drie werkdagen verricht door de diplomatieke vertegenwoordiging van de aangezochte Partij. De aangezochte Partij informeert de verzoekende Partij onverwijld doch uiterlijk binnen drie werkdagen over de resultaten van de ondervraging. 4 bijlage 3 Indien is voldaan aan de voorwaarden genoemd in artikel 6, lid 2, van de Overeenkomst volstaat een schriftelijke mededeling door middel van het formulier dat alsaan het Protocol is gehecht. 5 bijlage 4 Het antwoord op een terug- of overnameverzoek wordt via e-mail, per telefax of andere technische middelen aan de bevoegde autoriteit van de verzoekende Partij verzonden door middel van het formulier dat alsaan het Protocol is gehecht. Een afschrift van een positief antwoord wordt ten behoeve van de afgifte van een reisdocument eveneens aan de diplomatieke vertegenwoordiging van de aangezochte Partij verstrekt. 6 Overeenkomstig artikel 10, lid 4, van de Overeenkomst wordt de afwijzing van een terug- of overnameverzoek met redenen omkleed. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 5 — Artikel 5 Reisdocumenten (Artikelen 2, 3, 4 en 5 van de Overeenkomst)#
Artikel 5 Reisdocumenten (Artikelen 2, 3, 4 en 5 van de Overeenkomst) 1 In geval van een positief antwoord op het verzoek om terugname voor eigen onderdanen worden de voor terugkeer vereiste reisdocumenten overeenkomstig artikel 2, lid 4, en artikel 4, lid 4, van de Overeenkomst onverwijld doch uiterlijk binnen drie werkdagen door de diplomatieke vertegenwoordiging aan de bevoegde autoriteiten van de verzoekende Partij verstrekt. 2 Het reisdocument heeft een geldigheidsduur van ten minste drie maanden. 3 In geval van een positief antwoord op het overnameverzoek voor onderdanen van derde landen en staatloze personen worden de voor terugkeer vereiste reisdocumenten overeenkomstig artikel 3, lid 3, en artikel 5, lid 4, van de Overeenkomst door de bevoegde autoriteiten van de verzoekende Partij afgegeven. 4 Nadere bijzonderheden omtrent de afgifte van reisdocumenten zijn vervat in artikel 2, lid 4, en artikel 4, lid 4, van de Overeenkomst. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 6 — Artikel 6 Overdracht (Artikelen 10 en 11 van de Overeenkomst)#
Artikel 6 Overdracht (Artikelen 10 en 11 van de Overeenkomst) 1 bijlage 3 De bevoegde autoriteit van de verzoekende Partij stelt de bevoegde autoriteit van de aangezochte Partij via e-mail, per telefax of andere technische middelen, minimaal drie werkdagen vóór de geplande overdracht in kennis van haar voornemen hiertoe over te gaan. Daartoe wordt gebruikgemaakt van het formulier dat alsaan dit Protocol is gehecht. 2 Indien de terug of over te nemen persoon niet binnen de in artikel 10, lid 5, van de Overeenkomst genoemde termijn van drie maanden kan worden overgedragen, verzoekt de bevoegde autoriteit van de verzoekende Partij de bevoegde autoriteit van de aangezochte Partij onverwijld om verlenging van deze termijn. 3 Indien de overdracht om gegronde medische redenen niet door de lucht kan plaatsvinden, kan deze over de weg of over zee geschieden. De bevoegde autoriteiten van de verzoekende Partij geven dit aan in het terug- of overnameverzoek. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 7 — Artikel 7 Doorgeleidingsprocedure (Artikelen 13 en 14 van de Overeenkomst)#
Artikel 7 Doorgeleidingsprocedure (Artikelen 13 en 14 van de Overeenkomst) 1 Een doorgeleidingsverzoek wordt minimaal zes werkdagen vóór de geplande doorgeleiding via e-mail, per telefax of andere technische middelen ingediend bij de bevoegde autoriteit van de aangezochte Partij. Voor de indiening van het verzoek wordt gebruikgemaakt van het formulier dat als bijlage 6 aan de Overeenkomst is gehecht. 2 bijlage 5 De bevoegde autoriteit van de aangezochte Partij antwoordt onverwijld doch uiterlijk binnen vier werkdagen via e-mail, per telefax of andere technische middelen. Daartoe wordt gebruikgemaakt van het formulier dat alsaan het Protocol is gehecht. 3 Doorgeleiding geschiedt in beginsel door de lucht. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 8 — Artikel 8 Ondersteuning tijdens doorgeleiding (Artikel 14 van de Overeenkomst)#
Artikel 8 Ondersteuning tijdens doorgeleiding (Artikel 14 van de Overeenkomst) 1 Indien de verzoekende Partij ondersteuning bij een specifieke doorgeleiding door de autoriteiten van de aangezochte Partij noodzakelijk acht, verzoekt zij daarom in het formulier dat als Bijlage 6 aan de Overeenkomst is gehecht. 2 Bijlage 5 In het antwoord op het doorgeleidingsverzoek door middel van het formulier dat alsaan dit Protocol is gehecht, vermeldt de aangezochte Partij of zij kan voorzien in de gevraagde ondersteuning. 3 Op het grondgebied van de aangezochte Partij verrichten de begeleiders die de door te geleiden persoon bewaken en ondersteunen, hun werkzaamheden onder het gezag van de aangezochte Partij. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 9 — Artikel 9 Verplichtingen voor begeleiders (Artikel 13, lid 3, van de Overeenkomst)#
Artikel 9 Verplichtingen voor begeleiders (Artikel 13, lid 3, van de Overeenkomst) 1 De bevoegdheden van de begeleiders die een persoon vergezellen zijn beperkt tot zelfverdediging. Daarnaast kunnen de begeleiders, bij afwezigheid van ter zake bevoegde ambtenaren van de aangezochte Partij of ter ondersteuning van deze ambtenaren, naar aanleiding van een onmiddellijke en ernstige dreiging op redelijke en evenredige wijze optreden om te voorkomen dat de betrokkene vlucht, zichzelf of derden letsel toebrengt dan wel schade aan goederen veroorzaakt. 2 Op het grondgebied van de aangezochte Partij moeten de begeleiders in alle omstandigheden de wetgeving van die Partij naleven. 3 De begeleiders voeren hun taak ongewapend en in burgerkledij uit. Zij dienen in het bezit te zijn van een machtiging tot begeleiding, de toestemming voor terug of overname of doorgeleiding en een identiteitsbewijs. 4 De autoriteiten van de aangezochte Partij verlenen de begeleiders dezelfde bescherming en bijstand als aan de eigen ter zake bevoegde ambtenaren. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 10 — Artikel 10 Kosten (Artikel 15 van de Overeenkomst)#
Artikel 10 Kosten (Artikel 15 van de Overeenkomst) Door de aangezochte Partij gemaakte kosten in verband met terug- of overname en doorgeleiding welke op grond van artikel 15 van de Overeenkomst ten laste van de verzoekende Partij komen, worden door de verzoekende Partij na overlegging van een factuur vergoed. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 11 — Artikel 11 Vergadering van deskundigen#
Artikel 11 Vergadering van deskundigen 1 De Partijen werken samen bij kwesties omtrent de uitvoering van de Overeenkomst en het Protocol. 2 Op verzoek van een van de Partijen wordt een vergadering van deskundigen belegd die uit vertegenwoordigers van de bevoegde autoriteiten van de Partijen bestaat. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 12 — Artikel 12 Taal#
Artikel 12 Taal De Partijen communiceren met elkaar in de Engelse taal. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 13 — Artikel 13 Bijlagen#
Artikel 13 Bijlagen bijlagen 1 tot en met 5 Devormen een integrerend deel van het Protocol. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 14 — Artikel 14 Wijzigingen#
Artikel 14 Wijzigingen 1 bijlagen Dit Protocol en dekunnen in onderlinge overeenstemming tussen de Partijen worden gewijzigd. 2 artikel 16 Elke wijziging van het Protocol wordt van kracht overeenkomstig de invan dit Protocol omschreven procedure. 3 Elke wijziging van de bijlagen wordt van kracht op een door de Partijen te bepalen datum. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 15 — Artikel 15 Territoriale toepassing (Artikel 21 van de Overeenkomst)#
Artikel 15 Territoriale toepassing (Artikel 21 van de Overeenkomst) Verdrag van de Europese Gemeenschap Dit Protocol wordt toegepast op het grondgebied van de Republiek Moldavië, het grondgebied van het Koninkrijk België, het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg en het grondgebied van het Koninkrijk der Nederlanden waar hetvan toepassing is. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 16 — Artikel 16 Inwerkingtreding en opzegging (Artikel 19, lid 2, van de Overeenkomst)#
Artikel 16 Inwerkingtreding en opzegging (Artikel 19, lid 2, van de Overeenkomst) 1 De Partijen stellen elkaar ervan in kennis dat de nationale wettelijke procedures voor de inwerkingtreding van dit Protocol zijn voltooid. 2 Na de wederzijdse kennisgeving bedoeld in lid 1 van dit artikel stelt de Regering van het Koninkrijk België overeenkomstig artikel 19, lid 2, van de Overeenkomst het Gemengd Comité in kennis door indiening van een afschrift van dit Protocol. Een afschrift van deze kennisgeving wordt door de Regering van het Koninkrijk België aan alle Partijen verstrekt. 3 Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum van de in lid 2 van dit artikel bedoelde kennisgeving. 4 Dit Protocol wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Het Protocol houdt gelijktijdig met de Overeenkomst op van toepassing te zijn. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021
Artikel 17 — Artikel 17 Depositaris#
Artikel 17 Depositaris De Regering van het Koninkrijk België is depositaris van dit Protocol voor de Benelux-Staten. De depositaris zal iedere Benelux-Staat een voor eensluidend verklaard afschrift daarvan doen toekomen. 2013 58 25-03-2013 2021 139 29-10-2021 01-08-2021